Поцелуй Мрака (СИ) - Спини Кэтти. Страница 7
При свете дня он казался холодным. В гостиной имелось только одно окно, потому по углам притаились серые прозрачные тени, а самый дальний угол и вовсе тонул во мраке. Там стояла вешалка, на которой висела пара плащей и несколько шляп, и они напоминали человеческие силуэты. К тому же полы плащей колыхались от ветра, отчего силуэты двигались. Марисоль не могла смотреть в тот угол: ей казалось, что там притаился человек или призрак. Она страстно хотела бы отправиться на кухню к Анните, но там не было такого удобного дивана, где можно лечь и вытянуть ногу.
Марисоль перевела взгляд на пианино, стоящее вдоль стены напротив входной двери. Ей нестерпимо захотелось подойти и сыграть что-нибудь, чтобы наполнить молчаливую гостиную мелодичными звуками, но рядом с пианино не наблюдалось стула, а стоять она вряд ли долго выдержит.
Алехандро вернулся ближе к вечеру. Марисоль уже даже начала волноваться, когда наконец-то услышала стук с улицы, а Аннита пошла открывать калитку.
– Ну, как провели утро, девушки? – спросил он, появляясь в гостиной.
Аннита вошла следом и в умилении сложила руки.
– Как это приятно слышать обращение «девушки», – засмеялась она.
– Но как? Ты один без доктора? – подивилась Марисоль.
Алехандро задержал на сестре странный многозначительный взгляд.
– Да… Врач, которого я нашел в деревне…, не смог прийти, – произнес он сбивчиво, но Марисоль сразу поняла, что он не договаривает. – Зато он дал мне снадобье… Сказал, что ты должна его выпить и завтра почувствуешь себя лучше.
– Будем надеяться… – внимательно его разглядывая, проговорила Марисоль.
– Кстати, я обнаружил твоего коня. Он хромает немного. Но зато теперь у тебя есть одежда, – торжествующе сообщил Алехандро.
– Принесите баул, сеньор, я просушу одежду, – обрадовалась Аннита. – И, пожалуй, потихоньку начну готовить ужин, – добавила она. – Схожу в курятник и вернусь, – направилась она к двери и вскоре исчезла.
– Марисоль, – тут же повернулся к ней Алехандро, став вдруг серьезным. – Я должен тебе кое-что рассказать.
– Что? – напряглась она, словно струна.
– Доктор… Причина не в том, что он «не смог прийти». Он не захотел…
– Почему?
– Когда я попросил его поехать со мной в этот замок, он побледнел, замотал головой и… Он был просто охвачен паникой!
– Но… почему? Он не объяснил? – не на шутку испугалась Марисоль.
– Знаешь… Доктор поведал какие-то странные небылицы… По мне – так это бред сумасшедшего.
– Но что он сказал?! – прошептала Марисоль, выпрямляясь на диване.
– Что здесь живет дьявол, который уносит в свой замок женщин. Говорят, это старый безумец. Он в виде прозрачного призрака является ночью в спальни, крадет женщин, оставляя на подоконнике кровавые следы, и утаскивает их в свое логово, то есть в этот замок.
Марисоль в ужасе расширила глаза.
– Ппп…ризрак?! – сдавленно прошептала она.
– Сестренка, если тебя пугает именно это слово, то я в призраков не верю, – заявил Алехандро, садясь в кресло и закидывая ногу на ногу. – Однако хозяин замка теперь вызывает у меня опасения. Лучше, если мы поскорее уберемся отсюда, – проговорил он тихо, оглядываясь на входную дверь. – Мы вполне сможем найти пристанище в Сузе.
– Да… Я согласна… Сколько туда ехать?
– Около часа. Правда, уже темнеет, а ведь ехать необходимо через лес. И твой конь хромает. Но даже не это меня смущает. Проблема в том, что над лесом повисли дождевые тучи. Как бы не повторилась вчерашняя гроза, пока мы будем собираться… – с беспокойством произнес Алехандро.
Марисоль напряженно смотрела на брата, не зная, что сказать.
– Ладно, не будем действовать импульсивно, – изрек он наконец. – Все-таки двигаться в путь сейчас через этот лес – неразумно. Дорога в некоторых местах размыта, а если пойдет дождь, да спустится кромешная тьма, как вчера, мы снова попадем в переделку. Лучше отправимся завтра утром. Даже если будет идти дождь, мы будем видеть дорогу и не заблудимся. А ты завтра постарайся сделать вид, что нога больше тебя не беспокоит. Впрочем, я надеюсь, снадобье из трав тебе поможет…
– Ты уверен, что оставаться здесь еще на одну ночь менее опасно, чем поехать сейчас через этот лес? – дрожащим голосом спросила Марисоль.
– Аннита сказала, что хозяин уехал совсем недавно. Она полагает, что он точно будет отсутствовать еще несколько дней. Так что, думаю, мы в безопасности пока.
– Но… если он призрак… – пролепетала Марисоль.
– Брось, сестричка! – рассмеялся Алехандро. – Сейчас ты повторяешь глупости того доктора. Не будь суеверной, будь разумной, дорогая.
– Да, но это место такое мрачное и загадочное…
– Ты так считаешь? По мне – так красивый замок, – невозмутимо пожал Алехандро плечами, возможно, только ради того, чтобы успокоить сестру.
Глава 5
Пока Аннита готовила ужин, Алехандро притащил с улицы дров. Марисоль, закутавшись в тонкий широкий шарф, сидела на диване в гостиной, мысленно торопя обоих поскорее собраться всем вместе в уютной столовой. К ужину она переоделась в свое длинное домашнее платье, которое оказалось наименее мокрым и уже успело просохнуть у камина.
Вкусно поев, все трое перебрались в гостиную, чтобы выпить чаю.
– Сеньор Алехандро, пойдемте со мной в погреб. Возьмем немного вина, а еще меда. Вы поможете мне?
– Конечно, Аннита! – с готовностью отозвался Алехандро.
Когда их шаги смолкли где-то в неведомом подземелье, в гостиную спустилась невыносимая гнетущая тишина. Марисоль не знала, куда деться от нее! Ей начало казаться, что именно сейчас в углу материализуется призрак, о котором в деревне ходят такие зловещие слухи. Марисоль попробовала негромко напеть веселую песенку, но голос ей изменил. Тогда она осторожно поднялась и, хромая, направилась к пианино. Подняв крышку, она робко прикоснулась к клавишам, и они отозвались удивительно чистыми звуками. У Марисоль даже сердце запело от восторга. Она так любила играть на пианино, знала столько различных мелодий! И она умела оценить по достоинству хорошо настроенный инструмент. «Надо будет спросить Анниту, кто играет на пианино… – подумала она. – А сейчас… что бы такое исполнить?» В задумчивости она подняла взгляд и посмотрела в пространство.
И вдруг входная дверь распахнулась.
Марисоль застыла. На пороге возникла черная мужская фигура в плаще почти до самого пола и в накинутом на голову капюшоне. Пронизывающие глаза впились в нее цепким взглядом. Лицо наполовину было освещено отблеском от лампы, а другую половину скрывала глубокая тень. Однако сразу было видно, что лицо это, очерченное угловатыми линиями скул и подбородка, по-мужски красиво. Но самыми поразительными были глаза. Они напоминали глаза раненого тигра, который бросится на любого, кто к нему приблизится, но который, в то же время, боится, что не сможет расправиться с противником. Этот взгляд лишил Марисоль дыхания и сердцебиения.
А человек вдруг совершил молниеносное движение рукой и натянул на лицо черную маску, не сводя с Марисоль своего пронизывающего взгляда.
– Ты кто такая? – спросил он на местном диалекте, и в голосе его послышалось, прежде всего, удивление.
Марисоль не могла произнести ни звука. Она стояла неподвижно, не дыша, будто статуя.
– Ты кто такая, я тебя спрашиваю?! – повторил он свой вопрос. Голос был хриплым, приглушенным, а произношение немного странным, будто ему что-то мешало во рту. Впрочем, видимо, маска давала такой эффект. Но, несмотря на суровость в голосе, в самой глубине его глаз читалась паника.
– Я… Я… Марисоль… – пролепетала она.
– Кто ты?! И что здесь делаешь?! – прорычал мужчина.
– Я… Я… Послушайте… Я… повредила ногу… – бессвязно пояснила Марисоль по-испански, хотя вполне хорошо понимала местный язык и могла на нем разговаривать.
Искра изумления на мгновение вспыхнула в глазах мужчины.