Называйте меня Хель (СИ) - "Zaraza takaja". Страница 79
Грейнджеры очень гордились своей дочерью, поэтому, как законопослушные граждане, никогда не расспрашивали её о работе. Есть дочь, растёт внучка — уже хорошо. А если приехала — просто замечательно. Хотя по Розе Грейнджеры скучали и часто писали дочери, чтобы привезла её хоть на денёк.
В это воскресенье, оставив Блэк-Хаус на попечение Андромеды и домовиков, Гермиона надела строгий брючный костюм и длинное кашемировое пальто, подхватила на руки дочь и вышла через главный вход на площадь Гриммо. Отойдя примерно на квартал, она поймала такси и направилась в Лутон. Этот небольшой город-спутник находился всего в пятидесяти пяти километрах от Лондона. Именно там в данный момент проживали родители Гермионы.
Разалас Блэк визиты к бабушке с дедушкой воспринимала, как само собой разумеющееся. Ну, нельзя вызывать домовиков или разговаривать о магии. Но мама ведь объяснила, что это правила хорошего поведения. Ведь не спускается Разалас к столу в ночнушке? Так и здесь надо вести себя достойно юной леди рода Блэк. Зато Разалас нравилось рассматривать всякие необычные штуки. Ей бабушка Джин даже свой алтарный зал показала. Правда, он у неё называется «стоматологический кабинет». От него трёхлетняя Разалас пришла в дикий восторг. Особенно ей понравились кресло, чтобы привязывать жертву, и жужжащие орудия пыток. Она каждый раз просила бабушку включить их, а сегодня ещё и с гордостью заявила:
— Я такой зе хочу! Ты зе мне подалиш, прада? Я тозе буду самотологом! Тозе буду мозги челез зубы доставать!
Но всё хорошее когда-нибудь кончается. И визит к бабушке с дедушкой тоже подошел к концу. Разалас всё-таки стребовала с них обещание подарить ей бормашину, правда, когда ей исполнится десять лет, и теперь счастливая возвращалась с матерью домой.
Такси Гермиона отпустила в центре Лондона, решив напоследок пробежаться по торговому центру. Мир магии всем хорош, но расставаться с любимыми сортами кофе, чая и шоколада Гермионе не хотелось. Под конец прогулки Разалас устала и проголодалась, поэтому Гермиона отвела её в маленькое уютное кафе, где заказала ей рисовую кашу и сок, а себе взяла пирожное с чаем. Разалас с удовольствием ела кашу, а Гермиона сделала первый глоток чая, когда на пороге внезапно показалась пятёрка магов в аврорской «невидимке».
Гермиона прекрасно знала этот артефакт, не позволяющий преступникам разглядеть лица Авроров. Чтобы опознать не могли и потом отомстить или им, или их семьям. Такой был у Рона, ещё в то время, когда он работал в Аврорате. Появление пятёрки авроров в маггловском кафе заставило Гермиону напрячься. Ещё не хватало попасть под шальное заклятие! Поэтому она опустила руку под стол, и в её ладонь тут же скользнула палочка.
Это её и спасло. Когда в них с Разалас полетели первые заклятия, она успела выставить щит. И теперь с трудом сдерживала натиск пятерых профессиональных бойцов. Понимая, что её хватит ещё лишь на полминуты, второй рукой она разбила чайную чашку и сжала в кулаке осколки, разрезая ладонь. На последнем издыхании щита она успела прочитать «кровный призыв», а через секунду поймала чье-то заклятие.
***
«Укол» кровного призыва я почувствовал, когда вернулся от Слизеринов в свой особняк. Линия была чёткой и сильной, так что на её другой конец я аппарировал без проблем. Меня выкинуло в маггловском кафе, среди мечущихся в панике официантов и посетителей. Сбоку раздался ещё один хлопок аппарации, и я чуть не пустил заклинание в Сириуса Блэка. Выглядел он встрёпанным, но решительным. Да и палочку держал в руках уверенно. Окинув взглядом помещение, Сириус вдруг кинулся к перевёрнутому столику.
— Гермиона! — он откинул в сторону стул и поднял с пола супругу.
— Разалас, — с трудом выдохнула леди Блэк. — Они забрали мою дочь!
— Кто? — требовательно спросил Сириус.
— Сейчас не время, — вмешался я. — Забирай супругу и уходи. Я здесь почищу.
Вот и практика по легилименции подоспела. Запечатав дверь и обездвижив персонал, я прошелся по мозгам, меняя палочки и вспышки проклятий, на пистолеты и стрельбу. Одного из охранников я заставил скопировать на флешку, а после уничтожить записи видеокамер. И только после этого аппарировал в Блэк-Хаус.
— Сириус, что с Гермионой?
— Колдомедик ушел только что. Её приложили оглушающим и ещё парочкой сглазов. Угрозы нет, но ей посоветовали не вставать.
Хм, в голосе Блэка явно чувствовалась тревога. Он однозначно переживал за супругу и рвался в бой. Шавка не так равнодушен, как хочет показать? Неужели у этого брака есть какие-то перспективы, кроме политического союза?
— Что говорит леди Блэк?
— На них напали Авроры. Гермиона подозревает Рона Уизли. Она сказала, что их семейке зачем-то нужна была Разалас. Я лично придушу эту тварь!
Разговор с Гермионой был быстр и содержателен. Без лишней истерики и нервов она пересказала услышанную ей в Норе речь Молли Уизли и рассказала про артефакт-невидимку. Запись с камеры видеонаблюдения я просмотрел ещё в кафе и мой вывод совпал с подозрениями Гермионы. Однозначно работали Авроры. И вот теперь я намеревался посетить Министерство и поинтересоваться, что Томми делает с продажными шкурами.
Требовательный стук во входную дверь Блэк-Хауса застал меня с горстью летучего пороха, зажатого в руке. Просто стало интересно, кого это нелёгкая принесла с маггловской стороны? А через минуту я с удивлением услышал голос Ларса:
— Мне нужен Хельгерт Милтон…
Когда Кричер завёл гостей в холл, я с удивлением отметил, что Ларс не один. Вместе с ним в Блэк-Хаус явился Саймон Честертон.
— Хель! — с ходу взял быка за рока Ларс. — Мне надо поговорить с тобой и срочно!
— Ларс, я сейчас немного занят… — начал я.
— Ничего, подождут твои дела минут десять! — наехал на меня Ларс.
Признаться, я давно не слышал, чтобы дед разговаривал со мной в таком тоне. Значит, случилось нечто действительно серьёзное.
— Ладно, — высыпал я порох обратно. — Пойдём в кабинет.
В Блэк-Хаусе я застолбил себе кабинет главы рода. Но если Ларс не обратил на это внимание, то Честертон сразу понял. Слишком внимательно огляделся он вокруг и хмыкнул.
— Чего хотел, Ларс?
— Скажи, Хель, это правда, что Саймона могут убить, а мне стереть память из-за того, что я рассказал ему о Гриндевальде?
— Старый, вот умеешь ты шокировать, — я аж поперхнулся от такого вопроса.
Других слов я просто не нашёл. Рассказывая деду о Гриндевальде, я как-то не рассчитывал, что он будет делиться с кем-то этой информацией. Раньше за Ларсом не наблюдалось болтливости, и я знал, что всегда могу поделиться с дедом своими переживаниями. Хотя… И отношений у Ларса раньше не было. Обижаться на деда совсем не хотелось. А учитывая, что он притащился сюда с Саймоном…
— Мистер Честертон. Это ведь был ваш вывод? — спросил я его.
— Хотите сказать, мистер Милтон, что я ошибся?
Я разглядывал Саймона и понимал, что он прекрасный игрок. Вот так, сидеть с покерфейсом, зная, что тебя прямо сейчас могут прибить? А с другой стороны Саймон принял единственно верное решение — получить гарантии. И Ларс для него — спасательный круг.