Желанная (СИ) - Андерсон Эвангелина. Страница 32
— Вы не понимаете, — сказала она матери Л'рин, снова не в силах сдержать слезы. — Я не могу быть с ними. Не могу быть с ними.
Старушка покачала головой, и обняла Кэт за сотрясающиеся плечи.
— Пойдем, дитя, — сказала она, ведя Кэт обратно к зеленой двери. — Если ты не можешь связаться с ними, тогда вам троим предстоит путешествие.
— Путешествие? — Кэт вытерла глаза рукавом. Если так будет продолжаться и дальше, ей придется переодеться, потому что чертово платье окажется промокшим от слез. Боже, как же она ненавидела слезы! — Путешествие куда? — спросила она, всхлипывая и пытаясь взять себя в руки.
— Ты должна найти цветок фифилалачучу.
— Что? — Кэт была уверена, что её конво-пилле опять взбунтовалась, но мать Л'рин повторила название — значит, Кэт поняла всё правильно с первого раза. — Но что нам даст этот фи-фи цветок? Он разорвет нашу связь?
— Ты должна найти его, — твердо повторила мудрая женщина. — Ты принесешь его мне. А я сделаю для тебя лекарство.
— Ладно. — Кэт кивнула. Цветок со странным названием, видимо, единственный способ разорвать связь между ней, Локом и Дипом. — Хм, где мне искать его? — спросила она, когда они вышли из каменного туннеля и вернулись на луг с золотым ручьем.
— Найти что? — Дип и Лок шагнули вперед. Очевидно, они дожидались возвращения Кэт.
— Какой-то редкий цветок. — Кэт поняла, что едва может смотреть на Дипа. Почему он забрал её боль? Из-за гордости? Ответственности? Она знала, воин Киндред очень серьезно относится к клятве защищать любую женщину, находящуюся на его попечении. Возможно, поэтому Дип позволил избить себя? Она хотела расспросить его об этом, поблагодарить за все. Но бросив взгляд на его мрачное лицо, поняла, сейчас не время.
— Цветок фифилалачучу, — твердо повторила мать Л'рин, выдергивая Кэт из размышлений в настоящее.
— Лунный цветок? Но это всего лишь легенда, — возразил Лок.
Старушка покачала головой:
— В некоторых легендах есть доля правды. Вы найдете его на континенте.
— Континент? — Дип посмотрел на нее, приподняв бровь. — Вы хотите, чтобы мы пересекли Золотой пролив в поисках мифического цветка, который распускается только, когда обе луны одновременно находятся на небе?
Мать Л'рин подошла к нему и ткнула скрюченным пальцем в грудь.
— Немедленно.
Несмотря на то, что Мать Л'рин была настолько крошечно1, что едва доставала головой до талии Дипа, он отступил на шаг и почтительно кивнул.
— Хорошо, хорошо. Как скажете, Матушка.
— Отлично. Я потратила на вас достаточно времени. — Она кивнула своему гигантскому молчаливому помощнику. — Доби, пошли.
— Да, мать. — Он поплелся вслед за ней. Вскоре и крошечная фигурка, и огромная исчезли в розово-зеленых травах, покрывающих дальний берег ручья.
— Хорошо. — Лок выглядел несколько ошеломленным. — Кажется, мы только что согласились пройти некий квест.
Дип фыркнул:
— Кажется, ты прав. Хотя, понятия не имею, что нас ждет на континенте кроме грязи и невежества.
— Вы слышали её — она велела найти Лунный цветок. — Лок расправил плечи. — Нам лучше поспешить, если хотим договориться о немедленном отъезде.
— Немедленно? — спросила Кэт ошеломленно. — То есть сегодня вечером?
— Если сможем, — мрачно сказал Лок. — Ты слышала, мать Л'рин сказала отправляться немедленно. Возможно, это вопрос жизни и смерти. — Он взглянул на Кэт. — Что она тебе рассказала?
— Очень много всего. — Кэт изучала землю, опасаясь встретиться взглядом с Дипом и увидеть отражение серебряного кнута в их полуночных глубинах.
— Что она сказала тебе? — спросил Дип хриплым голосом. — Ты абсолютно здорова? Полностью исцелилась?
Кэт подумала о том, что сказала ей мудрая женщина. Что если она не будет прикасаться хотя бы к одному из братьев, а желательно к обоим, то её боль и слабость вернутся. Она открыла рот, собираясь рассказать им… но почему-то не смогла. Не после их ссоры. Как могла попросить их прикасаться к ней, когда отказывалась с ними общаться? Это казалось грубым и неправильным, словно она собралась их использовать. Кроме того, и у нее имелась гордость. Она не хотела их умолять.
— Ты в порядке, миледи? — спросил Лок, и она поняла, что слишком долго молчала.
— Я в порядке. — Она пожала плечами, стараясь казаться безразличной. — То, что вы сделали, вылечило меня. Так что спасибо.
Дип приподнял черную бровь:
— Итак, ты признала, что душевная связь была необходима. И больше не называешь нас лжецами, хмм?
Резкий ответ готов был сорваться с губ Кэт, но она промолчала, вспомнив, что он для нее сделал. Голос матери Л'рин эхом отозвался в её сознании. «Он ненавидит себя». Приподняв подбородок, она взглянула на Дипа:
— Прости, если мои слова причинили тебе боль, — сказала она, глядя ему в глаза. — Но похоже, мы застряли вместе ещё на некоторое время. Поэтому хочу предложить перемирие — больше никаких споров. Никаких оскорблений. Мы больше не будем причинять друг другу боль. Договорились?
Он приподял бровь.
— На время нашего небольшого «квеста», как сказал Лок?
— Да. Ты согласен?
Дип с явным безразличием на лице пожал плечами.
— Если хочешь. Хотя спорить с тобой гораздо веселее, нежели с Локом.
— Мы не должны спорить друг с другом, — сказал Лок вполголоса. — И когда доберемся до континента, нам нужно держаться вместе, если хотим когда-нибудь выбраться с него.
Его слова прозвучали зловеще. Словно они отправляются на темную сторону луны или типа того. И это всё на одной планете — насколько плохим мог оказаться этот «континент»?
Она опасалась, что в скором времени узнает это.
Глава 16
— Kэт! Ты прекрасно выглядишь! — Лив была так рада видеть лицо подруги на экране, что чуть не завизжала от радости. Софи рядом с ней практически подпрыгивала от восторга.
— Кэтти, детка! Мы так сильно по тебе скучали!
— Я тоже по вам скучала! Вы не представляете насколько.
— Мне очень жаль, что мы отпустили тебя одну, — сказала Софи, затаив дыхание. — Мы этого не хотели, но беременным женщинам нельзя
проходить через сложенное пространство.
— Ты тоже беременна? — изумилась Кэт.
— Нет, нет. — Софи быстро потрясла головой. — Но в то время я думала, что могу быть. Потому что мы с Сильваном были… ну ты знаешь, практически каждую свободную минуту, и мои месячные задержались.
— Не волнуйтесь насчет этого, я прощаю вас. — Кэт улыбнулась подругам.
— Ты ведь в порядке? — спросила Лив. — Ты справилась?
Кэт отмахнулась от них:
— Не беспокойтесь обо мне, девочки. На Земле нет ничего, с чем бы я не справилась, если сосредоточусь на этом. Или на Твин Мунс.
— Хорошо выглядишь, — сказала Лив, не совсем правдиво. Честно говоря, Кэт выглядела уставшей и не совсем собой. По крайней мере, она держалась на ногах, а не рухнула в обморок на пол — как в предыдущий раз, когда они её видели.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Софи.
— Намного лучше, — сказала Кэт. — Но не на все сто. Во всяком случае, головная боль прошла.
— Это начало, — твердо произнесла Лив. — Так когда ты приедешь домой? Только скажи, и Брайд заставит свернуть пространство.
Кэт скорчила гримасу:
— Если бы это зависело от меня, я была бы там уже вчера, но… к сожалению, я ещё некоторое время не смогу вернуться. Нужно кое-что сделать… должна закончить… прежде чем смогу покинуть Твин Мунс.
— Что? — хором спросили Лив и Софи.
Кэт рассмеялась: