Риан Орташ (СИ) - Титова Светлана. Страница 49

— Садитесь. В ногах правды нет. Да и тяжело тебе на сносях-то, — дракон многозначительно хмыкнул и отодвинул соседний с ним стул. — Что за дело у вас?

Я осторожно опустилась на сиденье, Риан встал за моей спиной и по-хозяйски положил руки на плечи. Откашлявшись, я уже открыла рот, чтобы спросить дракона про странные дела, творящиеся в его доме, как что-то зашуршало у меня под стулом, и острые коготки цапнули за коленку. Взвизгнув, я слетела со стула и вцепилась в Риана, который быстро задвинул меня за спину и выхватил клинок.

— Крыса! Там крыса! Она меня за ногу схватила! — крикнула я, в панике выглядывая из-за мужниной широкой спины и тыча пальцем в пол.

Риан нервно дернулся, пытаясь разглядеть что-то мелькнувшее под столом. Дракон и ухом не повел, казалось, ему дела нет до моих воплей. Внезапно, резко наклонившись, сцапал под рядом стоящим стулом тонко заверещавшее существо.

— Ты зачем безобразничаешь, Лима? Зачем пугаешь госпожу? Она ведь с перепуга разродится драконом, — приговаривал мужчина, вытаскивая за шкирку на свет маленького безобразника. — Сколько тебя учу, ты совсем как дикарка. На людей кидаешься.

— Пусти! — худенькое существо извивалось в могучей лапище хозяина. — Родит, я себе его заберу. Буду с ним играть, а как подрастет, станет моим мужем. Хочу только этого серебряного!

Я в испуге покосилась на Риана. Ситуация была комической, но мне стало не по себе. Как хозяин почувствовал кровь наследника Ледяной Империи? Кто эта кроха, что смогла разглядеть в моем ребенке Ледяного дракона?

— Простите госпожа Ириш. Лима не хотела вас напугать, кроме нее других детей здесь нет. Она так играет, — устраивая на коленях хулиганку, виновато произнес Варрах.

— Эта ваша дочка? — с интересом разглядывая худенькую малышку лет пяти, одетую в старенькие, перешитые и много раз латаные вещи. Чтобы лучше разглядеть ребенка, со странным даром, отошла от Риана, все еще с подозрением косящегося на хозяина.

— Моя Лима. Мать ее умерла. Да вы сами, наверно, знаете. Слухов-то в городе хватает, — поглаживая по встрепанным светлым вихрам девочку, сдавленно проговорил дракон. — Сиротка.

— Как умерла ее мама? — поинтересовалась я у вмиг напрягшегося хозяина. Девчушка, до того ужом крутившаяся на его коленях, замерла.

— Родами. Горячка у нее началась. Она и сгорела, красавица моя, — голос дрогнул, глаза дракона предупреждающе сощурились.

Тон произнесенных слов холодноват для безутешного вдовца. Похоже, любовь к дочери не распространялась на ее мать.

— Соболезную. Трудно одному с девочкой без женского воспитания, — участливо поинтересовалась, искренне сочувствуя горю ребенка.

— Мне помогает Лайса. Хотя, к чему ей воспитание? Моей малышке недолго бегать, — зло сцедил дракон, нежно прижав светленькую голову девочки к груди. — Скоро я потеряю мою Лиму.

С выражением обреченности, дракон прижался губами к вихрастой макушке и закрыл дрогнувшие веки. По щеке пробежала слеза.

— Отчего на вашем хуторе умирают молодые женщины, не доживая до старости? — глядя на дракона, темнеющего на глазах как грозовая туча. — Почему вы не отдадите Лиму? Ей тоже уготована смерть, как ее матери? Во имя чего? Вы же любите дочку? Что есть такого, что дороже ее жизни?

С каждым моим словом ярость наполняла дракона, слезы просыхали, а на щеках хозяина проступила чешуя, в груди клокотало, меж губ просачивались струйки дыма. От перевоплощения его удерживал страх напугать кроху, притихшую на груди. Неожиданно дракон охнул, девочка всхлипнула и заерзала, словно обоих прошил общий спазм боли.

— Оллювий, — глухо пророкотал Варрах, странно изменившимся голосом. — Из-за него умирают мои девочки.

Глаза дракона блеснули серебром, и он замер, прислушиваясь к чему-то. Но кроме сопения его дочурки ничего не нарушало тишину комнаты.

— Что это такое? Как он действует? — вернула дракона в диалог.

— Мои девочки чистокровные феи. Оллювий — руда, убивающая исключительно фей, — дракон прислушивался к чему-то, в его зрачках клубился странный серебристый туман, превозмогая себя, он выдавливал каждое слово. — Под домом единственное месторождение на Фаратосе. Наши жены и дочери вечные хранительницы-смертницы, приставленные самой Пресветлой. Никто не должен знать про это, особенно Ледяные драконы. Вот…

Дракон снял с шеи ладанку и протянул мне. Я быстро накинула ее, спрятав теплый ковчежец на груди.

— Забери, внутри оллювий. Это единственное оружие драконов против фей. Оружие против фей под носом у драконов, — на лбу хозяина выступил пот, жилы на шее и висках вздулись, но он продолжал говорить, выдавая многовековую тайну, словно не в силах сопротивляться чьей-то посторонней воле. — Вам пора уходить…

— Идиот, что же ты творишь?! — злобно прошипела в темноте вейла, и дверь в комнату с силой захлопнулась. По комнате прошелся воздушный вихрь, перелиставший листы книги. — Разболтал ей все, поганая ящерица! За такое Пресветлая с тебя шкуру снимет живьем!

Девочка вскрикнула, резко повернувшись к двери, но очнувшийся отец прикрыл ей рот ладонью. Я отшатнулась, но было поздно. Рука Риана на талии, за весь разговор не проронившего ни слова, вдруг обмякла, и демон рухнул на пол за моей спиной. Вскрикнув, я дернулась к мужу, когда маленькая и твердая ладонь перехватила мое запястье и резко выкрутила. Я зашипела от боли, пытаясь ударить ее в бок локтем и в колено каблуком.

— Скорее, Варрах, вяжи ее, пока демон не очнулся. На него мои чары не действуют. Видно втрескался по уши в беременную подружку. Двое во дворе очнуться не скоро, — послышались торопливые приказы вейлы, пытающуюся удержать брыкающуюся пленницу. — Ее нужно доставить к Пресветлой. Она захочет поговорить с чудной человечкой.

Девушка, возившаяся со мной, недовольно глянула на нерасторопного дракона. Малышка скатилась с рук отца и во все глаза уставилась на меня.

— Лима, не трожь ее! — выкрикнул дракон. — Замри!

Но девчушка, игнорируя приказ отца, рванула к нам, на ходу перепрыгивая через Риана, тонкие как веточки ручки потянулись ко мне. Я рванулась, пытаясь уйти от цепких птичьих коготков на пальчиках. Рванула в сторону, споткнувшись, чуть не упала, почувствовав боль в запястье от хватки Лайсы. Крошечная ладошка, промахнувшись, зацепила вейлу. Девушка сдавленно охнула, от нее ощутимо повеяло зимним холодом. Пальцы, удерживающие меня, моментально заледенели. Вейла рухнула всем своим немалым весом на не успевшую охнуть малышку. С трудом разогнув замерзшие пальцы, высвободила запястье и рванула от маленькой ведьмы, пытающейся вылезть из-под замерзшего тела и огорченно бормочущей упреки себе под нос.

— Сюда, госпожа! Я помогу вам! Лайса и Лима до последнего будут защищать тайну. Они убьют вас! — взволнованно произнес Варрах, и рядом с ним засияла точка портального перехода. — Прыгайте в портал! Быстрее!

Я недоверчиво глянула на хозяина, пытаясь понять, почему вдруг он решил помочь, и не в ловушку ли меня ведет. В замешательстве я остановилась перед маревом перехода. На меня смотрели все те же странные серебристые глаза.

— Ириш, прыгай в портал! Там безопасно. Дождись меня с той стороны, — Риан тяжело дыша, приподнялся и, придавив подергивающееся ледяное тело вейлы, не давал девочке вылезти. — Я тебя отыщу по кольцу.

Малышка заверещала, и мерзкий скрежет когтей по каменному полу резанул по ушам. Веря Риану как себе, больше не раздумывая, подбежала к мареву и заскочила в него, краем глаза замечая, как в двери ломятся рейнджеры, спеша на помощь Риану.

Глава 53

Глава 53

Небольшое каменистое горное плато, куда меня выкинул портал, продувалось со всех сторон. Поежившись от ветра, оглядела сглаженные серые бока, тянущейся за горизонт горной гряды. Вокруг простиралась голая каменистая пустыня. Ни обычных на такой высоте чахликов-растений, ни птиц, ни животных. Я готовилась дать отпор феям, подозревая дракона в предательстве, но не ожидала горного безмолвия, нарушаемого шумом ветра.