О жителях Луны и других достопримечательных открытиях (Фантастическая литература: Исследования - Локк Ричард Адамс. Страница 9

Наше полотно немедленно покрылось красным фасадом этого огромного амфитеатра, его высокими фигурами, низвергающимися водопадами и шероховатыми пещерами. Измерив на полотне его бесконечную длину, заметили мы различные длинные полосы желтого металла, выступавшие из расселин горизонтальных слоев в виде неправильно переплетенных или прямых ветвей. Не имея Минцмейстера, который бы нам доказал противное, мы заключили из того, что это девственное золото. Отыскивая равнину, над которой, как мы видели, растягивался лес во всевозможных направлениях, нас снова обрадовало открытие животных. Первое, замеченное нами, было четвероногое с удивительно длинным затылком, головой, как у овцы, и двумя винтообразными рогами, столь же белыми, как полированная слоновая кость, и стоявшими перпендикулярно, параллельно одно к другому; тело этих животных было как у оленей, передние ноги, в сравнении с целым, были чрезвычайно длинны, а хвост, который был чрезвычайно густ и снегоподобной белизны, завивался высоко над туловищем и отклонялся на три или четыре фута в сторону. Цвет животного был блестящий каштановый с белыми, остроконечными пятнами неправильной фигуры. Эти животные ходили попарно в промежутках леса и мы не имели случая удостовериться в быстроте и привычках этой породы. Не прошло нескольких минут, как уж показались три образца другого животного, всем нам так хорошо знакомого, что мы от души рассмеялись, увидев его в столь отдаленной стране. То были не более и не менее как три большие овцы, которые бы не сделали стыда мызам Лейстершира или мясным рядам в Leadenhall Market. При внимательнейшем рассматривании мы не могли найти ни малейшего знака, который бы отличал сих овец от наших: они не имели даже над глазами выше описанной мной принадлежности, которая, впрочем, свойственна четвероногим Луны. Потом они показались во множестве и, подвинув назад выпуклые стекла, увидели мы их, рассеянных стадами по большей части долины. Я едва считаю нужным сказать, как страстно мы желали найти пастухов к сим стадам и что даже человек в синем переднике и с засученными рукавами был бы приятным зрелищем для нас, если и не для самих овец, которые, властвуя над лугами, мирно паслись как без защитников, так и без губителей в человеческом образе.

Наконец приблизились мы до точки, с которой открылся перед нами вид на озеро, где долина суживается до одной мили в ширину, и по обеим сторонам представляет зрелище, превышающее всякое описание как в живописном, так и романтическом отношении. Только воображение, окрыленное поэзией, могло бы изобразить что-нибудь подобное дикому величию этого ландшафта, где мрачные, подобные бегемотовым утесам скалы, как стены в воздухе, возвышаются над крутизною утесистых пропастей; леса, казалось, растягивались в воздухе. На восточной стороне стояла высокая, украшенная деревьями висячая скала, образовавшая кривую линию, подобную трем четвертям готической арки, богатого ярко-красного цвета; она производила чрезвычайно странное впечатление на людей, не привыкших к совокуплению такого величия с подобной красотой. В то время, как мы рассматривали эту перспективу, простиравшуюся, может быть, на полмили, мы были приведены вне себя от удивления, увидев четыре одно за другим следовавшие стада больших окрыленных созданий, которые, нимало не походя на какой-либо род птиц, тихо, однообразно двигаясь, спустились на равнину с утесов, находившихся на западной стороне. Они сначала были примечены доктором Гершелем, вскричавшим: “Ну, господа, вот вам мои теории против ваших доказательств, что вы столь часто называли довольно ровным закладом. Нам предстоит рассмотреть здесь нечто весьма достопримечательное: я был уверен, что, если мы когда-либо найдем существа в человеческом образе, то это должно быть в этих долготах и что они должны быть одарены Творцом какими-нибудь необыкновенными силами для переселения с места на место; возьмите теперь сначала мой нумер Д.”. Это чечевицеобразное стекло, будучи вставлено, дало нам прекрасное расстояние в половину мили, и мы насчитали три этих толпы созданий, счетом 12, 9 и 15, которые подымались вверх к небольшому лесу, находившемуся близ начала восточных пропастей. Они действительно походили на людей, крылья их были не видны, шли они прямо и величественно.

По наблюдении их в этом расстоянии в течение нескольких минут, употребили мы выпуклое стекло H. z., приближавшее их на расстояние, казавшееся в 80 ярдов, самое близкое, которым мы пользовались до конца марта месяца, покуда не усовершенствовали нашего газового осветителя. Между тем, около половины первой толпы уже прошло мимо нашего полотна; всех же остальных мы могли рассмотреть во всех подробностях. Они были вышиной в 4 фута; исключая лицо, покрыты короткой, гладкой шерстью медного цвета, и имели крылья из тонкой эластической голой кожи, которые, будучи свернуты, висели назади от плеч до икр. Лицо было желтовато-телесного цвета, и немного благороднее, как у большого орангутанга, потому что было более открыто и умно и представляло гораздо большее расширение передней части головы. Однако же рот очень выдавался вперед, хотя этот недостаток и скрывался немного густой бородой на нижней челюсти и губами, гораздо более похожими на человеческие, чем у какой бы то ни было породы обезьян. Что касается до общей соразмерности тела и членов, то они до такой степени превосходили орангутанга, что лейтенант Друммонд сказал: “Если б не их длинные крылья, то их хоть бы сей час на плац-парад, под пару кокней-милиции” [6].

О жителях Луны и других достопримечательных открытиях<br />(Фантастическая литература: Исследования и материалы. Том IV) - i_007.jpg

Обитатели Луны. Иллюстрация из Hanes у Lleuad, издания «Великой лунной мистификации» на валлийском языке (1836).

Волосы на голове были густые, курчавые, но короткие, темнее, чем на теле, и лежали в двух странных полукружиях над висками передней части головы. Ноги их могли мы видеть только тогда, как они их поочередно подымали; судя по нашим замечаниям, они казались тонки и очень выдавались у пят.

Эти создания, проходя на полотне, казалось, разговаривали между собой; их жесты, в особенности же изменявшиеся движения рук и ног, казались страстными и важными. Мы из того заключили, что они благоразумные существа, если не стоящие на столь высокой ступени, как другие, найденные нами в следующем месяце на берегах Залива радуги, то все-таки способные изобретать и делать искусственные произведения. Ближайший к ним вид представил их еще яснее. То было на берегу небольшого озера или большой реки, которую мы видели в первый раз вниз по долине к большому озеру; на восточной стороне возвышался небольшой лес. Несколько тех созданий перелетели через воду и легли, подобно распростертым орлам, у опушки леса. Теперь мы могли заметить, что их крылья одарены были способностью расширяться на значительное расстояние и походили строением на крылья летучих мышей; они были из полупрозрачной эластической кожи, которая расширялась на криволинейные подразделения посредством полупоперечников, соединенных кожей с плечами. Но нас более всего удивило то, что перепонка висела книзу от плеча до самых ног, хотя постепенно и уменьшалась в ширину. Казалось, что лунные жители действовали крыльями по произволу, потому что, купаясь, быстро их расширяли, махали ими, как утки, чтоб отрясти воду, и потом столь же проворно их складывали. Дальнейшие наши наблюдения касательно привычек этих созданий (обоего пола), привели к столь замечательным результатам, что я предпочитаю предоставить самому доктору Гершелю первому предложить их публике в собственном сочинении, где, как имею причину думать, они будут описаны со всей точностью и полнотой, несмотря на недоверчивость, которую должно возбудить это описание. Вскоре эти три семейства распростерли почти в одно время свои крылья и скрылись в темных углах полотна прежде, чем мы успели прийти в себя от удивления. Мы назвали класс этих созданий ученым именем «Vespertilio-homo или Двурукий нетопырь»; они, без сомнения — невинные, счастливые твари, хотя некоторые из их забав трудно было бы согласить с нашими земными понятиями о благопристойности. Саму долину назвали мы Рубиновым Колизеем, чтобы намекнуть на ее удивительную южную границу, усеянную на пространстве шести миль пурпуровыми крутизнами вышиной в 2000 футов. Так как ночь или, скорее, утро далеко подвинулось, то мы и отложили до другого случая поездку нашу в Петавий (№ 20)».