Телепат (ЛП) - Эдвардс Джанет. Страница 74
— Впереди бродяги, идут нам навстречу. Человек десять.
Когда мы с ними поравнялись, они остановились поболтать. Западная береговая тропа — один из главных путей из улья к морю, поэтому к подобным встречам мы уже привыкли.
— Ручей впереди затопил часть пути, — сказала одна из женщин. — С мостом всё в порядке, но тропа перед ним покрыта водой на ладонь и выше. За ним дорога идёт вверх, до карьера доберётесь без проблем.
— Спасибо, — поблагодарил её Адика.
Бродяги с интересом оглядывали нас. Один из мужчин обратился к Рофэну:
— Тебе удалось набрать большую группу!
Все встреченные нами сравнивали наше новенькое однотипное снаряжение с потрепанными ботинками и курткой Рофэна, и тут же определяли в нем бывалого бродягу, ведущего группу бестолковых новичков в их первый поход.
Рофэн улыбнулся:
— Только что попал по лотерее в группу внешнего обслуживания и уговорил кое-кого из новых коллег попробовать походной жизни.
— Не давайте вчерашнему дождю испортить вам удовольствие, — пожелал нам другой бродяга.
— Не дадим, — ответил ему Форж.
— Дождь меня не пугает, — сказал Лукас, — а вот спускаться со столешницы вниз было очень страшно.
Опытные рассмеялись:
— Ничего, скоро привыкнете.
Помахав им на прощание, мы пошли своей дорогой, и вскоре дошли до затопленного участка, о котором нас предупредили. Мне, оберегаемому телепату, промочить ноги не дали — Адика поднял меня и понёс, а я машинально закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы как следует проверить окрестности.
Адика предупреждал, чтобы я не забывала о местах, которые остаются позади, поэтому первыми я проверила их. Почувствовала группу, с которой мы недавно встретились, и ещё одну, гораздо дальше от нас. Совсем далеко за ними в той стороне гудел улей.
Впереди на нашем пути было ещё несколько групп бродяг, далеко за ними чувствовались другие люди, вероятно, персонал морской фермы. А на востоке…
— Кажется, я чувствую цель, — сказала я.
Ударная группа немедленно схватилась за оружие и окружила меня.
— Расслабьтесь. Цель далеко, на восток от нас. — Я указала направление. — Про расстояние мне трудно судить, но до него не меньше ста коридоров. Я не могу как следует рассмотреть его отсюда, поэтому не уверена, что это Элден, но разум точно человека, мужчины, и отличается от обычных.
— Сколько там человек? — спросил Лукас.
— Только один.
Я сосредоточилась на той едва заметной искорке мыслей.
— Одиночка сам по себе уже подозрителен, — сказал Рофэн. — Так далеко от улья бродяги ходят только группами.
— Сто коридоров, — пробормотал Адика. — Без шуток, Эмбер, ты вправду можешь читать мысли на таком расстоянии?
— Здесь очень тихо, поэтому я могу достать гораздо дальше, чем в улье. Мне кажется, я уже чувствую морскую ферму впереди.
— Невероятно! — воскликнул Лукас.
— Ферма отсюда выглядит как крохотное скопление разумов, — сказала я. — Улей позади нас гораздо дальше, но он громче, и его ни с чем не спутаешь.
Рофэн и Адика сверялись с картами на своих инфовизорах.
— К востоку от нас идёт одна из основных дорог, ведущих от улья к морской ферме, — заметил Рофэн.
Лукас заглянул ему через плечо:
— Это Океанский путь, кратчайшая дорога между ульем и морем. Я предполагал, что Элден не рискнёт им пользоваться — вряд ли он хочет выплывать навстречу самолёту рядом с фермой и её рыболовами.
— Элден может оказаться не на самом Океанском пути. — Рофэн указал на инфовизор. — Вот тут проходит тропинка, соединяющая его с Западной береговой тропой.
Лукас кивнул:
— Элден мог найти укромное место рядом с ней и устроить там свою берлогу.
— Тропинка ответвляется от нашей тропы немного дальше в сторону моря, нам до неё уже недалеко, — сказал Рофэн.
Мы снова зашагали и примерно через час свернули на узкую заросшую тропу.
— Нам придётся прорубать себе дорогу, — объявил Рофэн. — До сих пор мы пользовались ухоженными тропами, где оживленное движение, но здесь мало кто ходит.
Он вынул нечто, напоминающее длинный кривой нож:
— Матиас, пойдёшь со мной впереди. Мы будем прорубать путь сквозь заросли, чтобы все остальные могли пройти. Работа тяжелая, поэтому заниматься этим придется всем по очереди.
— Так мы будем двигаться медленнее, — заметил Адика. — Сколько времени нам потребуется, чтобы дойти до предполагаемого местонахождения Элдена?
Рофэн пожал плечами:
— Я больше беспокоюсь о том, сможем ли мы вообще до него дойти. Вчера шёл сильный дождь, нам придётся несколько раз переправляться. Настоящих мостов на этой тропинке ждать не приходится.
Он повернулся вперед и начал рубить ветки, перекрывшие дорогу. Матиас последовал его примеру, остальные очень медленно шли за ними.
— Есть вопрос, — сказал Лукас. — За какое время дорога успевает так зарасти?
— За целое лето или больше, — пыхтя, ответил Рофэн. — Зимой всё растёт очень медленно. Так что в последние полгода-год здесь никто не ходил.
— Значит, Элден вернулся в свою берлогу кратчайшим путём, по Океанскому пути до этой тропинки, и прорубал себе дорогу с противоположной стороны.
— Жаль, нам было бы легче, если бы он прорубал её отсюда, — заметил Адика.
— Да, — согласился Лукас. — Важнее, однако, то, что Элдену известно несколько путей от берега к улью. Значит, он провёл здесь больше времени, чем мы думали, и исследовал окрестности. Учтите, что он лучше нас ориентируется на местности и знает, где можно спрятаться.
После этого все мрачно замолчали. Ребята-ударники по очереди рубили ветки, мы мучительно медленно продвигались вперед, и наконец дошли до широкого потока. Бурлящая вода была мутной от грязи и почти выплескивалась из берегов. Адика и Рофэн переглянулись.
— Перепрыгнуть невозможно, а при попытке перейти вброд нас смоет, — заявил Адика. — Настала пора испытать переносной мост.
— У нас есть с собой мост? — поразилась я.
— Будет интересно, — сказал Лукас. — Голосую за то, чтобы первым безопасность моста проверил Адика.
Адика проигнорировал его, разглядывая берега:
— Зацеплять будем за дерево рядом со мной, и то, что напротив него на другом берегу.
Он вынул из рюкзака нечто, по форме напоминавшее пистолет, прицепил к нему катушку верёвки и выстрелил в дерево на противоположном берегу. Несколько ударников вытащили из своих рюкзаков трубки и начали сцеплять их вместе. Какое-то время я просто смотрела, а потом спохватилась, что забыла о своих обязанностях.
Я закрыла глаза и начала искать. Тот же разум нашёлся на этот раз ближе, и он… Я ахнула.
— Эмбер, у тебя проблемы? — спросил Лукас.
— Не знаю. Это должен быть Элден, потому что ничего похожего я никогда не встречала. — Я запнулась, подбирая слова. — Его разум похож на сеть. В нем полно темных пятнышек, дырок.
— Перегрузка импринтом: ему дали больше информации, чем способен усвоить мозг. Ты, вероятно, видишь её результаты.
— Внешний слой его разума будто колышется. — Я попыталась прочесть мысли, но услышала лишь бессмысленную абракадабру. — Я не понимаю слова на верхних уровнях, но мы этого и ожидали. Попробую поглубже.
— Будь начеку и если что, уходи сразу же, — взволнованно предупредил Лукас. — Если у Элдена перегрузка импринтом, читать его может быть невыносимо.
Я осторожно пробралась сквозь абракадабру незнакомых слов вниз, в ужасающий вихрь образов и эмоций, торопливо разорвала контакт и, открыв глаза, обнаружила, что смотрю в лицо внимательно наблюдающего за мной Лукаса.
— Ужасно, — призналась я. — Образы сливаются, плывут. Как в кошмарном сне, но Элден определённо не спит.
Лукас нахмурился:
— Импринт рассыпается, фрагментируя его бессознательное. Реальность путается с кошмарами. Понятия не имею, каким образом Генекс смог так долго поддерживать Элдена в устойчивом состоянии, но теперь, когда он остался здесь один, его мозг не выдержал.
Я испуганно спросила: