Контракт на ребёнка. Книга 2 (СИ) - Лебедева Василина. Страница 40

С течением времени, когда миновала культурная программа приёма, а ноги гудели, спина обещала женщине отомстить и в голове появился предупреждающий шум, Лиза узнала, что мужчины договорились об охоте и это значило, что все прибывшие женщины отправляются обратно, а мужчины же останутся в цело́мнище на день, чтобы отдохнуть и на закате Зааншары убыть на охоту.

В сопровождении Учижина — заместителя предводящего Елизавета спустилась в пещеру переходов, чтобы проводить женщин восвояси и едва последняя шагнула за пелену каменного кольца, всё же дала себе волю и со стоном выдохнув, скинула туфли прижимаясь спиною к каменной стене под смех Учижина:

— Вы только обувь свою здесь не забудьте аншиасса.

Здрад предводящего — Ицихин, который активировал каменные кольца, лишь довольно улыбнулся:

— Вы сегодня и выглядели потрясающе аншиасса и справились. Честно говоря я опасался, что вы… — здрад замялся и хотел было уже продолжить, но Лиза его опередила:

— Вцеплюсь в волосы какой-нибудь цисанке?

Учижин засмеялся, а здрад неопределённо наклонил голову.

— Поверьте, с трудом удержалась, — вздохнула Елизавета и посмотрев на туфли, всё же отметила:- лучше бы я тапки одела. Аншиасс Учижин, а в вашем мире танцуют парные танцы? — Несколько раз во время приёма у неё мелькала мысль, что она бы с удовольствием станцевала с Махараджем вальс, особенно когда замечала его взгляды: горячие буквально обжигающие. В те моменты ей хотелось вложить свою ладонь в его и закружиться под мелодичные звуки, смотреть в его глаза ощущая на талии его широкую ладонь.

— У мужчин свои танцы, у женщин соответственно свои, — ответил Учижин не поняв, что имела ввиду Лиза, а она с интересом спросила:

— И какие же танцы у мужчин?

— Самые распространённые — боевые, но если вы имеете ввиду развлечение, то их танцуют только саанцишиссы.

— Что ж, — вздохнула Лиза и поморщившись, одела туфли. — А вы тоже завтра отправитесь на охоту?

— Нет, в цело́мнище останусь за старшего рода.

Из его слов Лиза поняла, что Махараджа завтра не будет, да и сегодня его вряд ли стоит ждать, и тоскливо направилась к себе в цело́м.

Проходя по многочисленным переходам, прежде чем подняться по лестнице, ведущей на третий уровень, прислушалась к мужским голосам, раздававшимся из-за изгиба коридора и заинтересованно подошла ближе, но так, чтобы беседующие её не заметили её присутствия:

— … примечателен цвет волос. Интересно она везде такая огненная?

Раздался мужской смех заставивший Лизу поморщиться и сжать кулаки.

— Цвет волос, объём груди и это все её достоинства — одним словом Фицихоран ты хочешь попробовать экзотическую щелку, а попробовав убедишься, что она обычная самка с истериками и капризами.

Прикусив губу, Лиза несколько раз про себя повторила услышанное имя, чтобы уж наверняка запомнить.

— Да и тем более, она скорее всего окажется не совместимой с цисанами: до сих пор в её чреве не зажглась искра жизни.

— Я могу точно сказать: у этой Элиссавет есть сын, хоть и дефективный, так что это наш самодовольный заан-аншиасс Махарадж плохо старается. Хотя ты прав: у неё ни рода за спиною, ни теперь информации — я слышал она полностью передала знания и всю технику, но попробовать всё же было бы интересно эту пустышку.

— А ты спроси у Махараджа: какая она на ощупь и внутри. — Предложил один из мужчин и раздался ответ сквозь хохот:

— Я ещё в своём уме, чтобы у хладной глыбы спрашивать о таком: у него ни чувства юмора, ни лёгкости.

Мужские голоса начали удаляться, а Елизавета с трудом задавила в себе желание выглянуть из-за поворота, чтобы увидеть тех, кто её обсуждал, так как её цвет волос мог тут же привлечь к себе внимание.

Отвернувшись и резко выдохнув, она поспешила дальше. Ничего её не оскорбило больше, как то, что они назвали Егора дефективным, но и надо было признать, что на её счёт, они по сути правы: выгодные контракты заключают только с теми женщинами, которые за своею спиною имели либо древний, значимый род, либо уже родили здоровое потомство. Сама Лиза не обладала этими критериями и сейчас мужчин привлекала её только экзотическая внешность, которая со временем станет обычной.

«А Махарадж?», Лиза остановилась перед своим цело́мом, задумавшись: «Для него я тоже вроде экзотики?», как бы ни тяжело ей было это признавать, но других причин его влечения к себе не могла найти.

«Нападения на ценных землях, с которыми Махарадж не смог справиться», именно так преподносили Владеющему некоторые личности состояние дел предводящего, с предложением усилить охрану земель Махараджа с помощью соседей. Никто бы не обратил внимания на то, что вырезали несколько родов здрадов, если бы они не занимались разработкой особо редких кристаллов и выработкой редких металлов.

Владеющий чтил род Махараджа, как и его самого за верность, но не мог закрыть глаза на злословия подданных о том, что Махарадж не справляется с родом, цело́мнищем и вверенными ему землями.

— Я даю тебе шанс разобраться самому, — на очередном визите задумчиво говорил он предводящему. — Время тебе — шах.

— Слушаюсь Вседержатель. — Поклонившись, Махарадж готов был покинуть кабинет, но его средний сын Владеющего, присутствующий при беседе, добавил:

— Управляющие кристаллы на пустынниках, нападение на твой отряд с иномирной женщиной и теперь кто-то упорно пытается лишить тебя права управлять землями твоего рода Махарадж. Я знаю, что шканех из твоего ближайшего окружения и от чего-то Эцишиз не принимает во внимание его злономерянные деяния.

— Я в курсе своих проблем Подвладеющий- Не смог скрыть раздражения Махарадж, после чего монарший сын с отцом переглянувшись дозволили ему покинуть кабинет.

Приём гостей в его цело́мнище был задуман с одной целью: заставить как-либо проявить себя предателя. Вездесущие здрады получили приказ от хозяина следить за каждым, не беря во внимание статус и положение гостя, что уже было жестоким нарушением закона. Только вот даже эта мера не принесла результата: кроме нелицеприятных, гадливых обсуждений, здрады информации не принесли, поэтому и было предложено гостям продолжение развлечения — охота.

Махарадж прекрасно осознавая, что ему рано вставать и что ему просто необходимо хорошо отдохнуть, всё же не мог заставить себя остаться в своём цело́ме. Только не сегодня. После того как Элиссавет появилась на приёме в том наряде, у мужчины словно отключился мозг. Он с трудом отводил взгляд от женщины, но не мог сосредоточиться на беседах.

— Так вот я тебе и предлагаю… — Фуихоран замолчал, видя что его не слушают, и хлопнул друга по плечу.

Махарадж следив за передвижениями Элиссавет по залу, в очередной раз отвлёкся от беседы, за что и поплатился: удар по плечу был неожиданным и заставил мужчину покачнувшись зашипеть:

— Ты никак повредился умом Фуихоран?

— Друг мой я наблюдаю грустную картину: полное разжижения мозгов у тебя и…

— И ещё слово, — прервал его Махарадж:- и я не посмотрю на то, что мы соратники!

— Посмотри на меня и послушай совет: возьми себя в руки, потому как твоё излишнее внимание к аншиассе заметил уже не только я.

Махарадж отвернулся от своей огненной ящерки и натянуто улыбнулся одной из цисанок смотревшей в его сторону.

— Ты прав Фуихоран, — признал Махарадж.

— Иди, пообщайся с гостями, а я присмотрю за нею. Кстати: твоя идея приставить к ней цисанок Владеющей? — Со смешком поинтересовался соратник, на что Махарадж лишь пожал плечами:

— Я им просто намекнул, что их помощь Элиссавет не помешает.

— И ты прав мой друг. Иначе эти змеи, что прибыли сюда, давно бы изжалили бедную иномирянку.

Махарадж с трудом сдерживался весь приём, чтобы не смотреть в сторону Элиссавет, но вот взгляды остальных не только замечал, но и запоминал их владельцев: злобные, ревностные — от женщин; заинтересованные, плотоядные — от мужчин; но были и равнодушные, либо ещё реже — дружелюбные.

Только несколько быстрых взглядов позволил он себе в сторону Элиссы за оставшееся время приёма, и когда гости разошлись по подготовленным для них цело́мам, быстро приняв водные процедуры поспешил к ней. «Отдохнуть? Да я глаз не смогу сомкнуть от желания!», признал он, заходя в цело́м Элиссавет, не предупредив женщину о своём визите, которая уже фактически уснула.