Там, у края неба (СИ) - Корнилова Веда. Страница 8
— Но как же так… — в голосе спрашивающего чувствовалась растерянность.
— Уходим!.. — почти что скомандовал второй мужчина.
— Ты предлагаешь мне…
— Для начала я советую тебе не терять голову! Раз Небеса смилостивились над нами, то все обстоит не так плохо! Надо все хорошо обдумать и решить, что будем делать дальше! Пошли!
— Послушай меня…
— Нет, это ты послушай меня!.. — повысил голос второй. — Это великое счастье, то, что нас до сей поры никто не заметил! Вернее, не заметил тебя. Представь, что будет, если окажется, что за нами сейчас кто-то наблюдает из окон хозяйского дома!.. Не будем искушать судьбу, уходим.
— Пожалуй, ты прав… Пошли.
— Хорошо, что ты наконец-то стал разумно мыслить…
Вновь зашелестели ветви жасминовых кустов, а спустя несколько мгновений до моего слуха донесся суть слышный скрип — кажется, эти двое только что перемахнули через высокий забор. Значит, незнакомцы (или кто они там) покинули сад, а раз так, то и мне лучше поскорей уйти отсюда.
Открыла глаза, огляделась по сторонам. Оказывается, я свалилась рядом со скамейкой, подле меня никого нет, а вот книгу о житиях святых, которую я бросила в страшилище, кто-то поднял с земли и положил на скамейку. Надо же, какая забота! Видимо тот, кто это сделал, знает, как нужно бережно обращаться я книгами… Впрочем, о чем я думаю? Надо бежать отсюда, потому как это чудовище может вернуться! Вдруг его спугнули эти двое, а то непонятное создание где-то спряталось, и вот-вот вновь появится…
С трудом поднявшись на ноги и схватив книгу, я побежала в дом, боясь оглянуться назад. Сейчас мне было не до того, чтоб идти по извилистым дорожкам сада, посыпанным гравием и песком — я неслась, не выбирая пути, и у меня было только одно желание — оказаться как можно скорей за крепкими стенами, где чудищу до меня так просто не добраться.
Первое, что я сделала, оказавшись в доме — захлопнула входную дверь и задвинула на ней тяжелый засов, затем опрометью кинулась в свою комнату. Жаль, на двери в моей комнате нет засова, там всего лишь крючок. Ладно, пусть хоть крючок, это лучше, чем совсем ничего, все одно сейчас моя комната над дворницкой кажется мне самым безопасным местом в мире…
Не знаю, сколько времени мне понадобилось для того, чтоб придти в себя. Не имею ни малейшего представления о том, кто заявился в наш сад, но надо сегодня же рассказать дяде Тобиасу о произошедшем — может, ему хоть что-то известно об этом страшилище в черном плаще. Хотя если бы он имел хоть какое-то представление об этом чудище в капюшоне, то, без сомнений, обязательно предупредил бы каждого из живущих в доме.
Скорей бы слуги вернулись, мне б не было так страшно! Ну что же их так долго нет? Понятно, что мне довелось увидеть одно из созданий Темных Небес, коими с детства пугают детей, только вот я уже давно выросла… Так поневоле и подумаешь о том, что тетя Мей в чем-то права, говоря о том, что за монастырскими стенами я буду ограждена от опасностей мира. Пожалуй, в том святом месте меня вряд ли может ожидать новая встреча с такими жуткими существами…
Слуги вернулись поздно, когда наступила ночь. Да, они себе позволили весьма долгую отлучку со двора без ведома хозяев! Если об этом станет известно дяде Тобиасу или тете Мей, то всю обслугу ждет хорошая выволочка, и поделом. Что же касается Энн, то она заявилась позже всех, причем оправдывалась перед остальными тем, что ей, дескать, барышня разрешила немного задержаться, что она и сделала… Мол, если не верите, то спросите у барышни, она подтвердит мои слова!.. Да, — невольно подумалось мне, — да, вот и делай людям после этого доброе дело!
Судя по недовольным голосам из дворницкой, слугам пришлось даже не заходить, а забираться в дом через конюшню, потому как входная дверь была заперта изнутри — по их мнению, барышня, оставшись в доме одна, испугалась, и заперла двери, только вот не подумала о том, что в дом можно пробраться и иным путем. Хоть бы она хозяевам ничего не сказала о нашей отлучке, а не то те страсть как обозлятся!..
Прислушиваясь к голосам слуг, я постепенно успокоилась, а потом и вовсе заснула, причем так крепко, что ничего не слышала, даже то, когда мои родственники вернулись домой.
Утром меня разбудил стук в дверь — служанка пришла меня будить. Оказывается, все давно уже за столом и нет лишь меня. Конечно, мне следовало бы немедленно спуститься вниз, но заметив свое отражение в зеркале, я решила вначале привести себя в порядок. Тетя Мей терпеть не могла неаккуратность, а я мало того, что не успела умыться и не причесаться, так еще и спала в платье, которое сейчас было мятым до невозможности. Нет, в таком виде идти нельзя, так что пришлось сказать служанке, что я спущусь через четверть часа. Надеюсь, за мое опоздание к столу тетя Мей не станет очень сердиться.
Когда же я спустилась в гостиную, то оказалось, что там сейчас не до меня. Тетя Мей и Инес занимались тем, что обсуждали вчерашнюю свадьбу и делились впечатлениями, которые можно охарактеризовать коротко — празднество прошло просто прекрасно, все гости были в полном восторге, но подробно обо всем мне расскажут позже!..
А еще у них была важная новость — за Инес стал ухаживать красивый молодой человек, один из тех гостей, кто приехал на свадьбу, человек знатного рода и единственный сын какого-то там барона. Инес была настолько очарована своим новым знакомым, что ни о ком другом и говорить не могла. Насколько я поняла, молодой человек понравился и тете Мей, так что матери и дочери было о чем поговорить, вернее, разговор шел только об одном — надо немедленно ехать по лавкам и магазинчикам, покупать ткани, обувь, одежду, украшения… Что ни говори, но молодой девушке требуется так много всего!.. А уж если у Инес появился поклонник, то надо, чтоб она понравилась ему еще больше. Вдобавок ко всему этот молодой человек сегодня вечером будет на празднике, куда приглашена и Инес с родителями…
Когда же я попыталась, было, сказать о вчерашнем происшествии в саду, то никто не стал меня слушать, а тетушка вообще оборвала мое повествование на полуслове — мол, Черил, пока что нам не до твоих рассказов, с тобой поговорим позже, а сейчас мы с Инес отправляемся за покупками! Дескать, времени у нас мало, ведь через несколько часов сюда придет портниха, и до ее прихода надо успеть приобрести все необходимое. А еще надо сказать портнихе, пусть наймет себе нескольких помощниц, потому что в ближайшее время у нее будет очень много работы…
Спустя несколько минут Инес и тети Мей уже не было в гостиной — их ждала карета, и терять время за столом они не хотели. Конечно, Инес приглашала меня отправиться с ними, но я отказалась — понятно, что не позвать меня с собой было бы просто-напросто невежливо, да и ходить по магазинчикам вдвоем с матерью им будет куда сподручнее.
Зато никуда не торопился дядя Тобиас, который по-прежнему сидел за столом, выглядел далеко не самым лучшим образом — он постоянно пил холодную воду, да еще и держался руками за голову. Как я поняла из реплик тети Мей, недужная голова дядюшки — это последствия вчерашнего праздника.
— Дядя Тобиас, что с вами?.. — спросила я.
— Этому есть название — невоздержанность… — вздохнул тот. — Похоже, на свадьбе я слишком перебрал с вином — увы, так получилось, хотя выпил, вроде, совсем немного… Сейчас, как и следовало ожидать, голова просто раскалывается, а еще все время хочется пить…
Судя по страдальческому виду дяди Тобиаса, ему сейчас по-настоящему плохо. Он никогда не относился к числу любителей крепких хмельных напитков, так что вчера он или перебрал на излишне хлебосольном празднестве, то и дело опрокидывая в себя очередной бокал в честь жениха и невесты, либо вино, которое подавали гостям, вовсе не было столь изысканным и дорогим, как говорила Тарила.
— Дядя Тобиас, вчера такое произошло… — начала я. — Вернее, я увидела в вашем саду странное существо, настоящее чудовище! Вы даже себе представить не можете, что произошло вчера, когда никого не было дома…