Алмаз Тёмных (СИ) - Ракшина Наталья. Страница 66

— Успокойтесь, мисс Мун. — Подал голос блондин. — По нашим данным, никакой дополнительной слежки за вами не было, кроме обычного нашего наблюдения. Скорее всего, вам показалось. Как обойти ловушки — вам виднее, вы же наномеханик. Самое главное, чтобы открылся сейф… Исчезнуть из замка тоже будет несложно — и сейчас господа учёные пояснят, как.

Аквариумная Рыбка встрепенулась и указала мне на контейнер:

— Возьмите его в руки, только осторожно.

Я встала и сделала то, что просили.

— Штаны Святого Патрика, что там, кирпичи?!

Контейнер был тяжёл, сейчас он весил никак не менее десяти фунтов, тогда как его привычная масса не превышала одного фунта.

— Не кирпичи, — откликнулся седеющий мужчина в лабораторном халате, — а «зеро».

— Я не понимаю, что такое ваше «зеро». — Проворчала я и поставила контейнер на место.

— То, что давно запрещено, мисс Мун, хотя первые разработки — и успешные, — были сделаны ещё до Сопряжения. С помощью устройства «зеро» происходит телепортация живого объекта на определённое расстояние, не превышающее установленный пространственный лимит. Для успешного перемещения нужна вторая, принимающая часть «зеро», она постоянно активна. А свою часть вы запускаете нажатием вот сюда…

Рыбка приподняла контейнер и показала мне металлическую пластину на дне.

— В течение полутора секунд вы исчезаете с указанного места, и оказываетесь рядом с принимающей частью «зеро». Даже если не откроете сейф, эта вещь не даст вам пропасть. Для вас это абсолютно безопасно, все испытания проведены.

Неужели такое возможно?! Мгновенная транспортировка?! Я не думаю, что присутствующие в этой комнате собрались с единственной целью — разыграть Пантисилею Мун. Нет сомнений, что подобные научные разработки запрещены эльфами — как и многая другая электроника…

— Жизнью таких наномехаников никто не разбрасывается. — Ухмыльнулся вёрткий типчик и указал мне на экран сетевого блока, где был выстроен маршрут по карте. — В подземном частном паркинге в Монард Глен Прим. авт.: Населённый пункт неподалёку от Бларни, маршрут на автомобиле — примерно 3,6 км. для вас уже стоит транспортное средство, на котором, как я понял, и встроена та самая принимающая часть «зеро». Супербайк «БМВ», с предельной скоростью сто девяносто миль в час, до сотни миль разгоняется за две секунды… За вами непросто будет угнаться, мисс Мун, притом — у вас хорошая фора. Вы направитесь к мистеру Бойлу, передадите контейнер, а оттуда — в порт Дублина. Далее у вас будет длительное морское путешествие, хоть и на грузовом судне. Вот ваши новые документы, на имя Ивэйн Флинн. Они вам пригодятся, если выполните миссию. Сейчас переоформим ваш банковский счёт на это имя.

Прим. авт.: Сложно сказать, о какой модели байка идёт речь в двадцать четвёртом веке. Сегодня, например, мотоцикл BMW S1000 RR — лёгкая и мощная машина, до 100 км разгоняется за 3,1 секунды, предельная скорость — 299 км/ч (это примерно 186 английских миль в час).

— В случае прокола окажетесь там, где обещал О,Салливан. — Подтвердил блондин, сопроводив слова резким хлопком ладони по столешнице. — Жизнью таких наномехаников действительно никто не разбрасывается. Они всегда могут пригодиться — лучше держать при себе.

Всё ясно. Они никогда меня не отпустят… Я всё время буду кому — то и что — то должна — для грязных дел или не очень… Опережая дальнейший ход моих рассуждений, полицейский комиссар спокойно, но твёрдо добавил следующее:

— Если в вашу симпатичную головку придёт мысль как — то изменить положение дел, — например, — сдаться эльфам, это будет последний день в жизни госпожи Грин.

Если бы мой взгляд имел соответствующую силу, мерзавец уже сгорел бы на месте. Я нервно поднялась из — за стола.

— Хватит мне угрожать. Иначе я утоплю ваши дорогие игрушки в Лиффи вместе с собой, и тогда ищите себе нового наномеханика.

— Тихо, тихо, куколка. — Мои слова, может, и напугали команду в синих лабораторных костюмах, но на блондина и типчика действия не произвели. — Мы же друг друга прекрасно понимаем, верно?.. Лучше подумай, что с тобой могут сделать Тёмные. Начиная от пожизненного срока и заканчивая смертной казнью. Не исключено, что им тоже будет интересна госпожа Грин — по делам её покойного мужа в Англии. Он там приложил руку к хранилищу эльфийского банка…

Я только молча скрипнула зубами. Будь у меня малейшая возможность — этому козлу точно не жить. Я тоже могу ставить злопамятные «галочки»…

В таком состоянии духа я не хотела встречаться с Лоис. Не могу. Она сразу почувствует, что я не в себе, и начнутся расспросы, от которых мне трудно будет увильнуть. Как я устала от лжи… Если получится дотянуть до следующих выходных — я приеду к ней, обязательно.

Я пообедала в кафе, заправила байк, поехала на Барри — роуд. Патрик Райли ждал меня, похрустывая шоколадом. По его бесхитростному выражению лица я сразу догадалась, что он доволен некими, ещё неизвестными мне, результатами.

— Ну, зацени! — Сказал он, с гордостью указывая мне на монитор, где бежали какие — то бесконечные строки формул и символов. — Вот она, мать, твоя программа. Круче быть не может. Она тебе создаст хоть восьмую ноту, хоть все двенадцать — из воздуха. Валяй вон туда, в комнату для звукозаписи, надевай наушники и рули пультом — тебе ж типа музыка нужна?..

— Нужна. — Сухо ответила я.

— Я оставляю тебе ключи, сиди хоть сколько. Там есть кулер, печеньки, диван — если что, протянешь до утра?.. Я приду часов в двенадцать завтра.

— Без проблем. Протяну.

Райли собрался уходить. Тем лучше, поработаю в одиночестве.

— Только зачем это всё, а?.. По мне выходит, тут какая — то жесть. Думаю еще денег просить, как считаешь?..

Ой, какой дурак! Я так и сказала.

— Не вздумай ничего просить. Вообще забудь, раз и навсегда, понял?..

— А, ну, понял. Если хочешь шоколад — он в ящике стола.

Оставшись в одиночестве, я приступила к работе. Я досконально помню все мелодии девайсов, с которыми приходилось сталкиваться, хоть раз в жизни. Вот наушники, вот пульт синтезатора… Поехали.

Через девять часов адского труда, между четырьмя и пяти утра, мелодия была готова. Я записала её на кристаллический носитель, чтобы передать Томпсону — а он уже отдаст кому — то неведомому в Силикон Докс, чтобы закодировал металлическую пластину, состоящую из тех же компонентов, что и сложная композиционная сталь сейфа, армированная волокнами бора… Но сначала — спать — спать — спать…

Двадцать второго февраля мне надлежало быть в Корке — созвониться с Томпсоном и узнать о подготовке ключа — отмычки и кодированной копии Dоrcha Clоch.

Вот так тяжело и насыщенно протекали мои нынешние выходные. Поздно вечером я вернулась в Кэслин Эльдендааль, совершенно измученная и выжатая, как лимон — как бы банально это сравнение не звучало. В кошачьей комнате вокруг собрались все три мохнатых питомца: они тёрлись о мои ноги, норовили забраться на колени, мурлыкали и всячески выражали свою радость. Бесхитростные, простые, кошачьи души, как мне будет вас не хватать — особенно Мистера Тайгера!..

* * *

Зима потихоньку собирала вещички, собираясь отступать далеко на север. Днём уже было и девять градусов тепла, и даже одиннадцать, а ночью столбик термометра не опускался ниже плюс трёх — как будто уже пришёл март. А уже через пару недель, как раз в начале марта, Ирландия будет хороша, как молоденькая невеста. Луга, заболоченные низины, долины — всё покроется сочной, радующей глаз, изумрудной зеленью. Короткие часы солнечных ванн будут сменяться холодными проливными дождями, дожди — радугой и снова солнцем, но разве это испортит кому — то настроение?! Нет, отнюдь нет! Цвести будет всё — деревья, тюльпаны, эдельвейсы, фиалки, и нет никого — ни человека, ни эльфа, которых бы оставила равнодушными эта красота.

Парк Кэслин Эльдендааль тоже готовили к весне, и садовник Джед находился в приподнятом и деятельном расположении духа. Коты проводили на улице всё больше времени, приходя домой с такими грязными лапками, что было вообще непонятно — может, они выкапывали из норок какую — то живность, типа землероек?! В парке активизировались птицы — крапивники, сороки, синицы, скоро должны были возвращаться ласточки из ежегодной миграции в тёплые края… Я же словно не чувствовала приближения весны. Время замерло — и летело неумолимо.