Из багажника с любовью - Стрэнд Джефф. Страница 18
— Да.
Николас задумался на минутку.
— Оно родом с Аляски?
— Да.
— Сколько уже вопросов?
— Всего три.
— Хорошо. У него есть волосы?
— У всех млекопитающих есть волосы, — вставил Тодд.
— Ты разве играешь? — спросил Николас. — Я, вообще-то, уверен, что нет, но, если я ошибаюсь, прошу, поправь меня.
— Ну хорошо. Хочешь выставлять себя дураком перед дамой, валяй.
— Спасибо. — Николас вернулся к Ребекке. — Вопрос про волосы не считается, правильно?
— Правильно.
— Хорошо. У него есть мех?
— Подождите-ка, — произнес Тодд, показав жестом, чтобы они замолчали. — Вы слышали?
Они затихли. Из леса доносилось тихое шуршание, но оно не отличалось от того, которое они слушали весь вечер.
— Очередная белка, — сказал Николас.
Тодд еще секунду прислушивался, потом кивнул.
— Да, наверное, ты прав.
— Может, нам пока не разговаривать? — предложила Ребекка. — Тихо посидим, чтобы убедиться, что ничего не упустили.
— Нет, от разговоров вреда не будет, — сказал Николас. — В этом же вся суть костра — сидеть вокруг него и болтать.
— Верно, — сказал Тодд.
— Может и так, — согласилась Ребекка, — но сейчас не самые обычные условия.
— Конечно, обычные. Теперь-то мы все уже друзья, да? Сидим вокруг костра, наслаждаемся милой болтовней. — Николас взглянул на часы. — Собственно, сейчас как раз время для страшилок у костра, что думаете? Вы слышали про «Крюка»?
— Сто раз, — сказал Тодд. — Но можешь рассказать, если так хочется.
— В общем, парень и девушка сидят в машине и явно кое-чем собираются заняться. А по радио в этот момент говорят…
В лесу раздался треск — гораздо громче, чем все остальные. Он продолжался целых десять секунд, словно кто-то тряс дерево.
— Пойду проверю, — произнес Тодд.
— Нет! — воскликнула Ребекка. — Не ходите никуда.
— Да я быстренько. Все будет в порядке.
Тодд учащенно дышал, и Николас положил руку ему на плечо.
— Нет, останьтесь здесь, — настаивала Ребекка. — Это, наверное… наверное, медведь или что-нибудь типа того.
— Не думаю, что это медведь. Уверен, что там ничего нет. Я вернусь через секунду.
Тодд встал.
— Пожалуйста, не делайте этого! — Ребекка встала. — Останьтесь у костра. Не ходите туда.
— Да все будет нормально. — Тодд выдавил улыбку. — Мужчины для того и существуют, чтобы исследовать источники странных звуков.
Ребекка шагнула к нему и схватила за руку.
— Не делайте этого.
— Я должен, — сказал Тодд, резко вырвав свою руку.
— Пусть делает то, что должен, — произнес Николас с беспокойством.
— Вы же не знаете, что там! — настаивала Ребекка.
— Поэтому и иду.
Тодд сделал глубокий вдох и двинулся в сторону леса.
— Нет, подождите, возьмите хотя бы это, — сказала Ребекка, протягивая копье.
Тодд кивнул, и она перекинула копье ему. Он двинулся дальше.
Ребекка подняла еще одно копье и набитую крючками рубашку и встала в полнейшем ужасе.
— О боже… О боже… О боже… — шептала она еле слышно.
Снова раздался треск и продолжался еще десять секунд.
Николас сел на полено, прижав ладонь ко рту. Одно его колено тряслось.
— Будь осторожен, — проговорил он, но так тихо, что Тодд его не услышал.
Тодд был в пятнадцати футах от леса. Он на секунду остановился, словно бы набираясь смелости, а затем продолжил движение.
Мышцы Ребекки были так сильно напряжены, что, казалось, вот-вот порвутся.
Тодд уже был почти возле деревьев, от которых шел треск.
Раздался жуткий вопль.
Животный, кровожадный вопль.
А затем из леса с охотничьими ножами в обеих разведенных в стороны руках выскочил Алан.
16
Ребекка закричала.
Один из ножей вонзился Тодду в плечо, а другой рассек грудную клетку поперек. Тодд закричал от боли, выронил самодельное копье и развернулся, выставляя напоказ свои кровоточащие раны и застрявший в плече нож. Алан схватил его сзади за воротник в тот момент, когда Николас вскочил на ноги и побежал вперед.
Стивен выскочил из леса в нескольких футах от того места, где появился Алан. Он держал в руках двуствольное ружье.
— Никому не двигаться! — закричал он, наставляя оружие сначала на Николаса, потом на Ребекку.
Николас остановился, а Алан выдернул нож из плеча Тодда и толкнул того на землю. Николас поднял копье, словно собирался метнуть его, но, видимо, понял бессмысленность этого действия и вернулся к костру. Ребекка так и стояла на том же месте.
— Давай, поднимайся! — приказал Алан, пнув Тодда в бок. — Я тебя не так уж сильно порезал! Вставай, черт тебя подери!
Стивен двинулся к Ребекке и Николасу, все еще направляя на них свою двустволку, и остановился футах в десяти от костра.
— Давайте то, что должно произойти, произойдет, и вы проживете еще несколько минут.
— Минут? — спросил Алан. Он снова безжалостно пнул Тодда, опрокинув того на спину. — Я думал, часы, дни, недели, месяцы, годы! Мировой рекорд по продолжительности пыток! Ага! — Из его рта в разные стороны разлетались слюни. — Да ори, сколько влезет, сука! Никто тебя здесь не услышит!
— У тебя есть только минуты, — сообщил ему Стивен.
Алан нежно ткнул носком ботинка Тодда в лицо.
— Давай, вставай, ты же его слышал, у нас только минуты!
Тодд застонал и сделал слабую попытку перевернуться на бок. Алан еще несколько раз нежно ткнул его в лицо, потом принялся тыкать в раненое плечо, а затем перестал быть нежным. Тодд закричал от боли и замахнулся рукой.
— Эй, нет, нет, нет… никакого сопротивления, — проговорил Алан. — Я думаю, эту шаловливую ручонку нужно проучить. Я думаю, шаловливую ручку придется сломать.
Он ногой перевернул Тодда обратно на спину, а затем поднял пятку над его кистью.
Ребекка зажмурилась и отвернулась.
— Думаю, тебе стоит посмотреть, — сказал Стивен. — Гэри смотрел.
Ребекка не открыла глаза. Она чувствовала, что сейчас ее вырвет, она упадет в обморок и умрет от инфаркта одновременно.
Раздался ужасный хруст.
Крик Тодда.
Смех Алана.
Плач Николаса.
— Я серьезно. Думаю, тебе стоит посмотреть, — сказал Стивен Ребекке. — Если прямо сейчас глаза не откроешь, вышибу к черту мозги.
Ребекка открыла глаза и повернула голову. Словно сквозь туман она увидела, как Алан размалывает ботинком кисть воющего от ужасной боли Тодда.
Алан начал выть, передразнивая его.
— Хватит возиться с этим говном, — сказал Стивен.
Алан сделал шаг назад и вытер ботинок о землю, очищая его.
— Не желаешь филе? — спросил он Стивена. — Ммм, мягкое, нежное филе.
Алан присел возле Тодда и перевернул его на живот.
Затем он стал обрабатывать его спину своим ножом.
Тело Ребекки сотрясалось от рыданий. Она не могла этого вынести. Гэри умрет, и она тоже.
— Клянусь, я вас обоих убью, — проговорил Николас дрожащим от злости и ужаса голосом.
— Да, конечно, убьешь, — сказал ему Стивен.
Алан продолжал резать.
Тело Ребекки онемело, словно она находилась в наркотическом дурмане, ее взгляд казался затуманенным. Если Алан будет обрабатывать своим охотничьим ножом ее спину, она, возможно, ничего и не почувствует.
А вот Тодд определенно много чего чувствовал.
— Убери их с дороги, — сказал Алан, проведя указательным пальцем по одной из ран на спине Тодда и намазав свои губы кровью, словно помадой. Он посмотрел на Ребекку и сложил губы бантиком. — Я готов к следующему шагу.
Стивен кивнул.
— Вы двое, отошли отсюда, — приказал он Ребекке и Николасу. — Ему нужен огонь.
О боже…
Угол зрения Ребекки сменился, словно она двигалась назад. Ее ноги, хоть она их и не чувствовала, получали команды от мозга.
Николас остался на месте.
— Отойди, — предупредил Стивен.
Николас не сдвинулся с места. Он выглядел так, словно готов был броситься на Стивена в любую секунду. Стивен медленно покачал головой.