Вторая жена. Часть 3 (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 64

Аббас не верил своим глазам. Только теперь, столкнувшись лицом к лицу со своим молочным братом, он смог полностью поверить словам Майрам.

Шаккар стоял перед закрывшимся порталом, сжимая в бессильной ярости руки в кулаки. Весь его вид говорил о том, как мужчина зол и...как он переживает за ту, которая последовала в неизвестность за своей женой. А затем он повернулся назад и взглянул на своего брата и брата жены, глядевших на него в немом удивлении.

— Не успел! — только и выдохнул принц Хайрата.

Аббас смотрел на него во все глаза. Брат стоял перед ним в чужой одежде, мокрый и покрытый кровью, что свидетельствовало о том, что мужчина переплыл реку и, скорее всего, столкнулся в темноте пещеры с тем чудовищем, который утащил человека Акрама.

Шаккар был безоружен, но его руки, испачканные в крови по локоть, говорили о многом.

— Как ты посмел отпустить ее за Исханом? — прорычал принц, шагнув к брату.

— Ты жив?

— Разве ты не знал? — придвинулся к нему принц Хайрата. — Майрам не могла не сказать тебе.

— Она и сказала! — признался махариб.

— Но ты не поверил! — хмыкнул Шаккар, чуть успокаиваясь. Затем покосился на Акрама, но фраза, произнесенная им после, предназначалась Аббасу: — Тебе не хотелось верить, не так ли. Было удобнее не верить и не признавать, что я выжил?

— Так ты знал? — спросил Аббас.

— Догадывался до сих пор. А ты только что подтвердил мои опасения.

— Эй, вы двое! — встрял в разговор Акрам. — Мою жену и сестру только что проглотила темнота, а вы стоите и, словно ни в чем не бывало, выясняете отношения. Опомнитесь.

Шаккар посмотрел на принца Роккара, сдвинул брови, затем снова повернулся к арке, заметив, что она стала просто камнем, каким и была до тех пор, пока Исхан не открыл проход.

— Мы опоздали! — проговорил Шаккар.

— Что ты сказал? — Акрам подлетел к наследнику Хайрата, с силой вцепился в его одежду, попытавшись встряхнуть родственника, но мужчина легко оттолкнул его.

— Не время сражаться, — сказал он.

— А что прикажешь делать? — вспыхнул Акрам.

— Если бы мы только знали, куда утащил Майрам и Тахиру Исхан! — произнес Аббас.

— В Хайрат? — предположил тут же, менсувар, но сразу отбросил эту идею. Какой смысл возвращаться туда, откуда сбежал.

— Как бы открыть эту...это... — Акрам не мог подобрать слов, лишь ходил кругами возле потемневшей арки.

— Мы не сможем это сделать без жреца, — вздохнул Шаккар. — Но я могу попытаться узнать, где сейчас Майрам. Между нами есть связь. На протяжении долгого времени я видел и чувствовал ее, может быть, удастся и теперь.

— Тогда, сделай это варвар! — закричал на него Акрам.

— Не здесь. Нам нужно выйти наружу. Эти стены препятствуют мне, — сказал принц Хайрата, а затем добавил, глядя на замешательство, мелькнувшее в глазах мужа своей сестры: — Пещера теперь чиста. Я убил ее стража, как он убил ваших людей.

— Не подумай, варвар, что мы боимся! — резко произнес Акрам.

— Тогда идите за мной! — велел Шаккар и ринулся назад, полный намерения вернуться к реке.

Наима опоздала. Когда она открыла дверь, полная намерения спуститься в темноту подземелья, то услышала крики и поняла, что началось. Женщина огляделась, пытаясь найти убежище, где смогла бы дождаться исхода превращения, после чего отправилась бы вниз и взять амулет и скоро нашла выход. Одна из темниц пустовала, и старая ведьма нырнула в спасительную темноту, принявшись колдовать. Силы у нее было мало, но сейчас она пыталась скрыть себя от глаз Сарнай или того, кем станет воительница, как раньше скрывала саму рыжеволосую хозяйку от посторонних глаз во время ее похождений с любовником.

Затаившись, она стала ждать.

Сарнай ощутила происходящую в ней перемену почти сразу после ухода ведьмы. И первое, что сделала она — это отыскала среди амулетов тот, что принадлежал Наиме и проглотила его.

— Не получишь свободу, предательница! — проговорила женщина.

Амулет оцарапал горло, но воительница заставила себя проглотить его. Злость помогла и желание отомстить за предательство.

«Ты не все продумала, ведьма!» — сказала себе Сарнай, а затем к ней пришла боль.

Стражники, охранявшие темницу, лишь стояли и смотрели, как та, что ещё недавно была прекрасной огненноволосой женщиной, теперь бьется в агонии. Сперва даже было решили, что воительница умирает, но, когда она начала меняться, страх закрался в сердца сильных мужчин. Они не ожидали, что увидят нечто подобное, хотя и привыкли к образу Малаха, змея Давлата, принадлежавшего мудрецу, но, чтобы видеть вот так, как из человек превращается в чудовище!

— Что делать? — спросил один из стражей.

— Нам было велено держать повелительницу здесь! — ответил второй, но Сарнай вырвалась. Прутья решетки не смогли удержать огромную змею, в которую превратилась женщина. Полыхнули ярким светом голубые глаза и змея огромной головой ударилась в двери тесной клетки, и преграда не выдержала, была сметена вместе с охраной.

Сарнай разделалась с мужчинами, оторвав одному голову, второго просто раздавила, навалившись длинным телом. Третьего нагнала уже у выхода из темницы, стремясь к свету, а четвертого разорвало от трения, когда длинное тело, проскальзывая мимо пустующих темниц, придавило несчастного к прутьям и протянуло следом, размазывая в кровавую лепешку.

Но та, что была когда-то воительницей, этого просто не заметила, как не заметила и ту, которая сидела на полу самой крайней из темниц и, прикрыв глаза, колдовала, чтобы быть не замеченной. Лишь когда Сарнай уползла, Наима выбралась из своего убежища и со всех ног, насколько позволяли силы, ринулась к опустевшей клетке бывшей пленницы Давлата.

Она прошла мимо изуродованных тел, даже не поморщившись при виде крови и жутких останков, в клетку ворвалась и сразу же опустилась на колени, вороша солому в поисках амулета.

Нашла все, кроме того, который был ей так необходим.

— Боги! — взревела ведьма, с яростью опуская кулаки на твердый пол, присыпанный сырой вонючей соломой.

Боги не отозвались.

— Она не могла нигде его спрятать, — пробормотала старуха. — Разве что.... — осенило ее. Неужели, Сарнай проглотила амулет?

Во след змее понеслись проклятья и Наима, тяжело встав, зашагала к выходу, понимая, что воительница с севера смогла обхитрить ее, впервые в жизни продемонстрировав смекалку. Но ведьма и не думала опускать руки и отступать теперь, когда ее свобода была так близка.

Ничто сейчас не напоминало о страшном сражении на берегу реки. Медленно текли мутные воды, светило солнце, показавшееся необычайно ярким после темноты пещеры и мужчины, выбравшись наружу, сели на камнях, переглядываясь.

Все трое молчали. Шаккар положил руки на колени и закрыл глаза, пытаясь рассмотреть что- то неподвластное пониманию Акрама и Аббаса. Брат следил за ним, наблюдая, как меняется выражение лица принца Хайрата, как его спокойное лицо омрачается тенью.

— Не вижу! — выдохнул он, спустя некоторое время и открыл глаза.

— Попытайся еще, варвар! — крикнул Акрам, вскакивая с места.

— Возможно, слишком далеко, — Шаккар поднял руку и отер вспотевший от напряжения и жары, лоб.

— Пробуй еще. Если ты можешь увидеть Майрам, ты должен попытаться. С ней твоя сестра и моя жена! — по голосу Акрама было заметно, как он волнуется, пытаясь скрыть за гневом свой страх.

— Я люблю свою Майрам не меньше, чем ты — мою сестру! — сказал Шаккар и снова закрыл глаза.

Время шло. Мужчины застыли в ожидании, глядя на воина, который казался будто окаменевшим. Река тихо журчала, пел песню ветер, играя в листве деревьев, росших у подножия скалы, в глубине которой таилась опасная пещера, унесшая жизни воинов Акрама. Аббас вздыхал, не отрывая взор от лица брата и печаль росла в его сердце.

— Есть! — прохрипел внезапно принц Хайрата и неожиданно дернулся, поднимаясь с камня, но при этом не открывая глаз.

— Нет! — крикнул он. — Нет! — и открыл глаза.