Проказница - Грейс Сьюзен. Страница 22
— Ты мне никогда об этом не говорил. А при чем тут Финбар?
— Мои родители были помолвлены, когда Финбар уговорил отца поехать с ним в Англию перед свадьбой, чтобы купить лошадей. Через несколько дней после их отъезда моя мать обнаружила, что беременна мной. Они предполагали быть в отсутствии месяц, а вернулись через год. У Финбара якобы украли все их деньги, и им пришлось зарабатывать на дорогу домой. Когда они вернулись, мне было несколько месяцев, а мать была опозорена моим рождением.
— Ну что ты злишься? — вмешался Дермот. — Твой отец на ней женился и этим поправил дело. Дэниэл Макбрайд признал тебя своим сыном.
— Да, признал, и я любил отца, но все равно матери пришлось много вынести из-за Финбара.
— Да, но если его обокрали…
— Он солгал. Мне было десять лет, когда он, подвыпив, признался матери в своем грехе и умолял ее простить его. Финбар сам хотел на ней жениться и все это затеял, чтобы разлучить ее с моим отцом.
Джад взял у Лайэма стакан виски и залпом осушил его.
— Но довольно о прошлом. Ронану нужна наша помощь. Суд был?
Лайэм покачал головой:
— Нет еще. У Керкленда слишком тяжелые повреждения, и он не мог председательствовать в суде. Мы узнали от его врача, что он поправится в конце месяца.
— Это значит, у нас есть еще пара недель. Где содержат моего брата?
— В тюрьме графства, — отвечал Дермот, — там военная охрана. Боятся, чтобы он не сбежал, как ты. Они хотят, чтобы его дело стало уроком остальным. Поэтому мы и приехали за тобой, Джад. Нам необходима твоя помощь, чтобы освободить его. Джад кивнул:
— Хорошо. Мне нужно отдать кое-какие распоряжения и кое с кем встретиться сегодня. Мы отправимся завтра утром.
— Завтра утром будет поздно, — возразил Дер-мот. — Если мы хотим отплыть в пятницу, мы должны выехать сегодня. Лошади готовы.
Джад потер лицо.
«Проклятье, — думал он, — я не могу уехать, не повидавшись с Аной. Мне нужно так много ей сказать. Если я сейчас пойду в дом, ее дядя и тетя захотят узнать, зачем я пришел. А им пока нельзя знать о нас».
Дермот похлопал его по плечу:
— Я знаю, ты боишься потерять работу. Пока мы с Лайэмом соберем твои вещи и еды на дорогу, почему бы тебе не написать письмо хозяину? Скажи ему, что у тебя дома большие неприятности и тебе необходимо уехать на несколько недель. Ты постараешься скоро вернуться. У твоего хозяина есть семья. Я уверен, что он тебя поймет.
Джад провел рукой по волосам.
— Да, Прескотт меня поймет. — «А Ана?» — добавил он про себя.
Вспомнив, с какой любовью Ана говорила о братьях, он решил, что она поймет его тревогу за Ронана и причину его внезапного отъезда. Он подробно ей все опишет и объяснит, куда и зачем он едет. Он попросит ее извиниться за него перед дядей и тетей. Он еще раз расскажет ей о своей любви и пообещает скоро вернуться. Она не должна думать, что он покинул ее. Женщину, на которой хотят жениться, не покидают.
Майкл прятался в кустах, когда спустя какое-то время Джад и двое других мужчин вышли из дома и поспешно скрылись в лесу. Убедившись, что они ушли, Майкл пробрался в дом. На камине в гостиной он увидел письмо. Встав на цыпочки, он взял запечатанный пакет.
— Это адресовано Ане. Я передам ей, когда вокруг никого не будет. Если мама узнает, что я был здесь, меня не возьмут на ярмарку в Вестингем.
Майкл спрятал письмо под рубашку и выбежал из дома.
Диана одевалась к ужину, когда в комнату вбежала Тилли и сказала, что Майкл заболел. У него та же болезнь, что и у других детей.
— У бедного мальчика лихорадка и болит горло. А тело все покрыто волдырями. Лорд Джастин говорит, что это ветрянка.
— Ветрянка? Странное название для болезни. Он поправится, конечно?
— Поправится, если не будет расчесывать болячки. Твой дядя запер его в детской, чтобы другие не заразились, но три горничные, два лакея и кухарка уже заболели.
— Боже мой, значит, все теперь заболеют.
— Только не ты. У тебя была ветрянка, когда тебе было три года. Лорд Джастин говорит, что ты не заболеешь.
— Отрадно это слышать. А как же Анжела? Она тоже болела раньше?
— Насколько я помню, она заразилась ветрянкой от тебя. Так что опасности для нее быть не должно. Но женщине в ее положении надо быть осторожной. Лорд Джастин настаивает, чтобы они с мужем немедленно возвращались домой. Понятно, он хочет уберечь своего первого внука.
Упоминание о «положении» Анжелы напомнило Диане ее собственные сомнения по поводу своего здоровья.
«Это глупо. Ну да, меня тошнило, и голова кружилась, ну и что? Через несколько дней у меня должны начаться месячные, и тогда я буду знать точно…»
— …и если ты займешься этим, я помогу твоей тете на кухне.
Осознав, что Тилли говорит ей что-то, Диана рассмеялась.
— Прости, Тилли, я задумалась и не слышала тебя.
— И неудивительно. С тех пор как ты познакомилась с этим красавчиком, мистером Девлином, ты частенько задумываешься. — Тилли лукаво ей подмигнула. — Я говорила, что твоя тетя просила ей помочь. Пока лорд Джастин осматривает всех в доме, чтобы узнать, нет ли еще больных, она просит тебя помочь Анжеле уложиться. Джордж увозит ее в Лондон. А тем временем я помогу на кухне, где леди Виктория готовит ужин.
Диана встала, и Тилли застегнула ей платье на спине.
— Конечно, я помогу. Когда я провожу Анжелу и Джорджа, я загляну в детскую навестить Майкла.
— Это тебе не удастся. Майкл наказан. Ему было велено держаться подальше от конюшни, а он туда и направился. Лакей нашел его там, грязного и горящего в лихорадке. Лорд Джастин запретил всем к нему ходить, пока он не поправится.
— Бедный Майкл. Он не хотел сделать ничего плохого.
— Неделька в одиночестве научит его слушаться родителей.
Тилли повязала Диане пояс и отступила на шаг, чтобы полюбоваться делом своих рук.
— Отлично, как всегда. Она распахнула дверь.
— А теперь ступай, детка. Дел полно, и мы не должны заставлять леди Викторию ждать.
Услышав любимый, но не терпящий возражений тон, Диана усмехнулась.
Почему кажется, что ей снова пять лет?
— Джад, прости, я опоздала.
Было уже около полуночи, когда Диана открыла дверь коттеджа и вошла. Не получив ответа, она ощупью приблизилась к камину и зажгла свечу. Обойдя все комнаты, она опустилась в кресло у камина и вздохнула.
Его нет! Не такого сюрприза она ожидала. Но после вечера, который она провела, разве что-нибудь может получиться как следует?
Помочь Анжеле собраться было делом нетрудным, но Джордж всех задергал. Он или нервно шагал по комнате, или стоял над своей женой, то и дело спрашивая ее, как она себя чувствует, нет ли у нее сыпи или лихорадки. Терпению Анжелы скоро пришел конец, и она отправила его дожидаться вниз. Но это привело к еще одному осложнению.
Не уведомив жену, Джордж сообщил Виктории и Джастину, что они не останутся ужинать, и приказал подавать лошадей. Обычно кроткая Анжела возмутилась, узнав, что он уже простился с ее родителями за нее и потребовал, чтобы она уехала, не повидавшись с ними.
Диана была поражена, когда Анжела назвала супруга «отвратительным тираном». Их разговор в холле становился все громче, так что их мог слышать весь дом. Только вмешательство Виктории вразумило наконец молодых супругов, насколько нелепы были их разногласия, и они, примирившись, благополучно отбыли.
В то время как Джастин осматривал всех обитателей дома, а Виктория выступала в роли миротворца, об ужине все забыли, пока запах горелого мяса не наполнил дом. Диана бросилась на кухню, помогла Тилли выбросить испорченную еду и начала готовить заново. К тому времени, как всех осмотрели, накормили и уложили, было уже одиннадцать.
Сидя в пустой гостиной, Диана поджала под себя ноги и устало закрыла глаза.
«Судьба сегодня решительно против меня! Джад хотел о чем-то поговорить со мной, а я явилась на два часа позже. Бедняга, наверно, сейчас повсюду ищет меня. Ну что же, я подожду его здесь. Нет смысла нам обоим бродить в темноте».