Брачный реванш (СИ) - Пожарская Анна. Страница 33

— Потому что больше некому, — спокойно пояснил он. — Ты, конечно, можешь разыскать соратников отца и попасть под подозрение Русовуса, или поддаться обаянию Эпраса, или, чем бездна не шутит, попросить помощи у Изотия, но, поверь мне, мы с Фагаром — самые безобидные варианты. К тому же хочу не весь блокнот, а пару листков. Придем от Курта вместе и поговорим с Фагаром. Буду знать столько же, сколько и ты. Женушка, — упрекнул Максис и нежно поцеловал благоверную, — мечтаю помочь тебе. Не представляешь как…

— Даже страшно интересоваться причинами, — в тон ему прошептала Леката.

Максис окончательно отвлекся от каши и придвинул стул супруги ближе. Снова посмотрел в глаза.

— Я тебе ночью расскажу, — пообещал он и обжег губы поцелуем.

— Дам вам один листок, — улыбнулась Леката, когда горячее наваждение отпустило. Вздохнула и добавила: — Давай есть, сказочник. Остынет все.

Максис покачал головой и вернулся к каше. Супруга отодвинулась и тоже занялась трапезой, но надолго молчания не хватило, наместник вспомнил еще одну важную вещь и ринулся в бой.

— Скажи, а тебе никогда не казалось, что тебя преследуют какие-нибудь животные? Или птицы? Не попадался на пути, например, один и тот же полосатый кот или пес-альбинос?

— Котов и псов не было, — покачала головой Леката, доедая последнюю ложку каши. — Я вообще животных не очень люблю. Насмотрелась, когда бродяжничала в Южном Пределе, пока к Карлину не забрела. А собак и вовсе побаиваюсь.

— Вспоминай, сладкая, — выдохнул Максис. — Это важно. Пока не найдем духа переходов, все будет бесполезно. Вечером пристану снова.

Леката только головой покачала. Уточнять, пристанет супруг с вопросами или с чем-то другим, она не стала. Где-то в недрах разума возникла мысль о Гримме, но женщина отмахнулась от нее: в конце концов, друга она никогда не боялась, всегда пугал только ночной лес.

Позавтракали и разошлись каждый по своим делам. Наместник отправился на очередные переговоры, а Леката к крепости Карлина: лучше сначала осмотреть бойницы второго яруса, а потом уже вернуться к своей школе. Добралась без происшествий, отыскала помощника Карлина Далита, и вместе с ним занялась делом.

Крепость не школа, так легко к наружной стене было не подобраться, приходилось подниматься на деревянные вышки-туры и с них осматривать нужные части постройки. Не приняли еще и половины, когда Леката поняла, что устала от бесконечного спуска-подъема по лестницам. Вздохнула и махнула рукой, в движении вверх-вниз нет ничего страшного. Забралась на очередную вышку и впилась глазами в стену. Задорно пыхтя, к ней поднялся Далит.

— Может, после этой площадки сделаем перерыв? — предложил он, забираясь на ровную платформу и жутко раскачивая туру. — Я что-то устал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Леката кивнула. Шагнула в сторону, пропуская мужчину, и тут же в испуге ухватилась за стену. Руки бесполезно скользнули по каменной кладке, не в силах удержать тела. Со звонким треском опоры вышки сложись хрупкими соломинками, и платформа, накренившись, полетела вниз, увлекая к земле, как в бездну, своих незадачливых визитеров.

*

Наместник влетел в дом так стремительно, что вечно подремывавший старик, который забирал у гостей верхнюю одежду, встрепенулся в испуге: уж не напали ли враги ненароком. Максис хлопнул дверью и помчался наверх, но супругу в спальнях не нашел: ни в своей, ни в смежной.

— Госпожу отнесли в гостевое здание, — проблеял нагнавший слуга. — Лекаря отправили туда же.

— Спасибо, — буркнул наместник и также стремительно бросился вон.

Пока шагал, успокаивал себя, вспоминая давно полученные знания. Врата всегда защищают выбранный сосуд, чтобы он дожил до открытия, и ничего серьезного с женушкой случиться не должно. Скорее всего, именно поэтому она осталась жива и невредима, когда сбежала от дяди и подалась в Южный Предел. Это же правило должно было сработать и сегодня. Очень хотелось, чтобы сработало. Терять Лекату теперь, когда супруги Ларой наконец нашли общий язык, казалось немыслимым.

Человек, который сообщил, что рухнули опоры строительных лесов и Леката пострадала, ничего не объяснил толком. Может, он и пытался, но Максис не стал дослушивать — поспешил домой, своими глазами удостовериться, что с его сладкой женушкой все в порядке. Зря! Глядишь, и волнений было бы меньше, не стучало бы бешеное сердце и кровь не била бы по вискам.

В холле гостевого дома в окружении трех среднего размера сундуков сидел незнакомый наместнику молодой человек. Завидев Максиса, он поднялся и, одарив широкой мальчишеской улыбкой, протянул руку.

— Меня зовут Леор, я младший ученик лекаря Садиса. Он сейчас осматривает вашу супругу. Но, подозреваю, скоро закончит, — улыбнулся еще шире, когда наместник пожал ему руку. — Подождите тут. Госпожа Ларой жива и переломов вроде нет, напугана немного, но, учитывая какое было падение, ей повезло. Ее спутник, похоже, сломал руку и сильно ударился головой, но тоже по большому счету легко отделался.

Максис вздохнул. Ждать всегда самое трудное. Потер лицо ладонями и направился к комнате супруги.

— Постою под дверью, — кинул он пытавшемуся остановить его юноше.

Входить не стал, Садис считался лучшим лекарем в окрестностях и вряд ли стоило путаться у него под ногами. Собрал руки в замок и шумно вздохнул. Место женщины дома! Дети и брачное ложе — вот все ее заботы. Нечего позволять супруге мотаться по стройкам! Рано или поздно это должно было закончиться плохо. Покачал головой. Как-то увлекся и забыл о простых истинах. И тут же получил! Ничего, хвала бездне, обойдется, и он объяснит женушке, как следует жить.

Скрипнула дверь, и в коридоре показался Садис: тучный невысокий мужчина с чернильным облаком кучерявых жестких волос. Лекарь был младше Максиса на год, но выглядел старше и, общаясь с ним, наместник отчего-то испытывал легкое замешательство: держаться то ли как с приятелем, то ли как с уважаемым дальним родственником.

— Как она? — поинтересовался наместник без лишних церемоний: беспокойство делало расшаркивание пустой болтовней.

Садис махнул рукой, будто успокаивая.

— Испугана, подавлена. Немного ушибов, ссадины, но в целом терпимо. Я дал ей парочку отваров, к вечеру должно стать лучше. Завтра уже будет как новенькая. Единственное, — он замялся на мгновение, и Максису стало не по себе. Садис тряхнул головой и невозмутимо продолжил: — у нее боли в пояснице и слабое кровотечение, думаю, выкидыш. Точно будет понятно дня через два-три, когда выйдут части яйца, но пока желательно поберечь супругу. Вы понимаете, о чем я?

Наместник нахмурился. Он не понимал. Даже в голову не приходило тащить Лекату в постель сегодня, когда она в таком состоянии. Но Садис, видимо, встречал разных мужчин.

— Можно что-нибудь сделать, чтобы сохранить… — Максис запнулся: во рту пересохло и язык отказывался подчиняться.

— Ребенка? — подсказал лекарь. Покачал головой. — Думаю, нет. Мне жаль, господин Ларой, но подождать немного и приниматься за еще одного — самое разумное.

Садис положил руку на плечо наместника.

— К вечеру, думаю, все встанет на свои места. Ваша супруга — молодая здоровая женщина. Она быстро поправится. Я оставил ей отвары, но, если что, посылайте за мной в любое время.

— Конечно, — кивнул Максис.

— Счет пришлю завтра, — буднично кинул Садис, направляясь к выходу. Наместник снова кивнул.

Застыл перед дверью. В голове дятлом по дереву застучала досадная мысль. Вдруг Леката так легко пошла на сближение вовсе не потому, что он, Максис Ларой, весь из себя замечательный, а из-за ребенка? Женщина-то о беременности узнает почти сразу… Есть время смириться с обстоятельствами. Что, если он для супруги оказался неизбежностью, досадными оковами, которые благоверная с удовольствием сбросит сейчас?

Фыркнул и покачал головой. Снял перстень со среднего пальца правой руки и тут же надел его обратно. Значит, завоюет ее снова! Никому не отдаст свою сладкую женушку. Вдохнул побольше воздуха, взялся за ручку и толкнул дверь.