Пятая Империя Людей (ЛП) - Хейс Роберт. Страница 29

– У нас есть небольшая проблемка, – сказал, наконец, Дрейк. – Люди.

– Думаю, у нас тут проблем немало, напарник, – рявкнул Таннер.

– Нам нужна свежая кровь, – продолжал Дрейк, игнорируя Таннера. – Не только на наши корабли. Для города тоже. Мы и так уже потеряли слишком многих.

– И ты хочешь, чтоб мы начали размножаться?

Дрейк снова проигнорировал Таннера.

– А ещё нам надо снова начать пиратствовать. Слишком надолго мы оставили ублюдков, которые спокойно плавали через наши воды, пока мы убегали и прятались. Больше этому не бывать. С этих пор мы будем путешествовать группами, и будем захватывать каждый ёбаный корабль, какой только найдём. Купцы, военные, работорговцы…

По толпе снова пронёсся шёпот.

– С работорговцев денег не взять, – сказал Килин. Его рука висела в повязке, а его нога была неловко вытянута перед ним.

– Я не собирался захватывать их ради денег, – сказал Дрейк. – Я хочу, чтобы вы захватывали их и освобождали бедолаг в трюмах.

Толпа зашумела громче.

– Прямо сейчас люди нам нужны больше, чем деньги, еда, оружие или что угодно, – крикнул Дрейк так громко, что люди вокруг него умолкли. – Думаю, большинство из тех, кто носит ошейники, будут рады получить свободу здесь, на островах.

– Ты начнёшь войну с гильдией работорговцев, – сказал Килин, так тихо, что его слышали лишь те, кто стоял совсем рядом.

– Нет, – сказал Дрейк, покачав головой. – Мы просто устанавливаем правила. Любой – любой – кто хочет проплыть через наши воды, должен заплатить. Рабовладельцы слишком долго плавали бесплатно. А ещё мне нужно, чтобы кто-нибудь сплавал в Ларкос. Поговорил с гильдиями, попросил их о помощи.

– Я съезжу, – быстро сказал Килин. – У меня есть контакты в Ларкосе, которые могут помочь.

Дрейк задумался на миг, но кивнул.

– Хорошо. Эта война ещё не выиграна. Когда они явятся в следующий раз, они придут со всеми своими силами, и нам надо быть готовыми. Надо встретить их на воде и утопить всех и каждого из этих ебланов.

Часть 2. Свистать всех наверх

Среди твоих людей будет предатель, сказал Оракул

Кто, спросил Дрейк

Тот, кто прежде был твоим союзником, сказал Оракул

Глава 20. Краеземье

Деймен вздрогнул, когда открылась дверь в его камеру. Спустя столько дней на море, проведённых в тюремной камере, он уже почти решил, что эти сволочи забыли о нём. Он ожидал, что они проведут его по городу, а потом повяжут верёвку на шею и подвесят, как он того и заслуживает. По мнению Деймена, он этого действительно заслуживал.

Вся его команда была мертва. Все до последнего, и это была его вина. Он привёл их на смерть, пообещал им спасение, которого так и не случилось.

В камеру вошёл отлично одетый человек. За ним следом шёл огромный рыцарь, с ног до головы закованный в блестящую сталь, с металлическим копьём, которое, судя по виду, весило не меньше Деймена. Модник был одет в ослепительно-синий костюм, на поясе у него висел меч, и поза человека говорила о том, что он привычен к его весу. Деймен повидал в своё время аристократов, и с радостью поставил бы правое яичко – самое маленькое – что этот человек знатного происхождения.

– Капитан Деймен Пул, – сказал модник. В камере Деймена не было стульев – только маленькая койка, застеленная соломой, и ведро, – так что мужчина остался стоять. – Меня зовут Джект Веритеан.

Деймен рассмеялся.

– Иди нахуй.

Мужчина нахмурился, и, следовало признать, хмурился он очень по-королевски, но Деймен не собирался верить, что король Пяти Королевств слез со своего золотого трона, чтобы поговорить с одним пиратом без корабля.

– Уверяю вас, капитан Пул, я…

– Приятель, ты видишь тут где-нить корабль? – сказал Деймен. – Может, он вон там, в ведре, плавает в море моего говна? Нет? Я уже нихуя не капитан. – Деймен помедлил и добавил: – Твоё величество.

Мужчина, назвавшийся королём, таращился с впечатляющим терпением. Деймен умел действовать людям на нервы, и теперь раздумывал, как скоро этот человек поймёт это.

– Деймен Пул, уверяю вас, я Джект Веритеан…

– Тогда, приятель, держись-ка на королевском расстоянии. Разве не знаешь, что ты щас в камере с опасным пиратом?

– Уверяю вас, я вполне защищён от любых атак, которые вам удалось бы осуществить, – сказал король, напустив на себя уверенный вид. Деймен перевёл взгляд от меча на его поясе на рыцаря с копьём, который, казалось, совершенно не интересовался происходящим. – Верьте или нет, но я пытаюсь спасти вашу жалкую жизнь.

Деймен снова рассмеялся.

– Ты вроде сказал, что ты король. Не трудись, спасая мою жизнь, приятель. Просто не убивай меня.

– Если бы всё было так просто. – Король улыбнулся. – Вы пират. Признавший свою вину в многочисленных преступлениях. Признаться, когда мне зачитывали список, я перестал слушать примерно после десятого. Достаточно сказать, что по законам Пяти Королевств вас ждёт смерть через повешенье.

– Тогда лучше поспеши, пока крысы не лишили тя такого шанса. Они возвращаются погрызть, как бы я их не отгонял. – Это даже не было ложью: у Деймена осталось множество мелких укусов от этих паразитов, и, скорее всего, из-за того, что от него воняло, как от десятидневного покойника.

Король вздохнул.

– Мне сказали, что вы направили свой корабль прямо на мой. Мои капитаны сказали, что это был самоубийственный манёвр, чтобы не дать им отправиться за Дрейком Моррассом и остальными. Вы принесли в жертву свою жизнь, свой корабль и свою команду, и всё ради капитана Моррасса?

– Поразительно, сколько херни человек делает и приносит в жертву ради своего короля, да? – Деймен не смог избавиться от горечи в голосе.

Джект Веритеан кивнул, улыбнувшись.

– Как и то, что король делает ради своего королевства. Вы верите в Дрейка Моррасса?

Деймен посмотрел ему в глаза.

– Ага, верю. – Это была лишь наполовину ложь. Деймен и правда верил в Дрейка. Он верил, что Дрейк может объединить острова. А ещё он верил, что Дрейк приплывёт и спасёт его, его корабль и его команду. А вместо этого ублюдок пустился наутёк, оставив Деймена и его людей умирать.

– Поколеблется ли ваша вера, если вы узнаете, что война, которую мы сейчас ведём, была спланирована им?

– Чё?

– Он, ваш король, пришёл ко мне с планом, как мне избавиться от вас и от всех остальных пиратов. На самом деле мои купцы уже некоторое время требовали помощи против ваших собратьев. Однако у меня не было способов разобраться с вами, не было способов найти вас. Дрейк это изменил. Он пришёл ко мне с картами, на которых было отмечено расположение множества ваших городков.

– Приятель, ты брешешь.

– Я предложил ему земли и титул в обмен на смерти всех пиратов, населяющих ваши Пиратские Острова, и он согласился. Он сказал мне начать с города под названием Чёрные Пески, а уж потом двигаться к остальным, и утверждал, что этот город – нечто вроде наблюдательного пункта. Что, если не сжечь его дотла, то остальных заранее предупредят. Мои союзники из Сарта ухватились за эту возможность. Разумеется, Дрейк исчез, и с тех пор я узнал, что многие из тех расположений оказались ложными. Капитан Пул, как вы считаете, почему он так поступил?

Деймен прикусил язык, чтобы не выругаться.

– Думаю, Дрейк Моррасс хотел, чтобы мы с моими союзниками из Сарта атаковали Чёрные Пески. Думаю, он хотел, чтобы мы атаковали Пиратские Острова. Думаю, он хотел, чтобы все пираты перепугались и бросились к нему за спасением.

– Ты ёбаный лжец, – сказал Деймен, вот только уверенности в нём было куда меньше, чем ему бы хотелось.

– Вряд ли вы верите в это, капитан Пул, – сказал король, расхаживая по камере. – Если вы пожелали принести себя в жертву ради Дрейка Моррасса, то вы должны неплохо его знать. Скажите мне, чем он готов был бы пожертвовать, чтобы убедить вас, что он должен носить корону?