Темная судьба (ЛП) - Патни Мэри Джо. Страница 20

— Для девушки, упавшей с горы, ты в хорошем состоянии, — сказала она. — Сломана только кость в лодыжке. Если твои друзья дадут мне силы, я смогу исцелить ее за один раз, но болеть будет ужасно.

— Делайте, что нужно, — тонким голосом сказала Элспет. — Мне нужно помогать дальше.

— Ты, — госпожа Джонс указала на Тори. — Держи Элспет за левую руку, а другой рукой сжимай мое плечо. Аллард, возьми Элспет за другую руку и бери за руку блондинку. Блонди, держи за руку любимого. А он — мое плечо.

— Блонди? — возмутилась Синтия. Тори чуть не рассмеялась от ее лица.

Но Синтия и все послушались целительницу. Когда круг был завершен, Тори собрала и смешала энергию друзей. Она смогла послать госпоже Джонс много сил.

Исцеляющая магия женщины отличалась от той, к которой Тори привыкла. Она легонько опустила ладони на лодыжку Элспет, закрыв глаза, и направила реку обжигающей энергии в сломанную кость. Тори ощущала, как неровные края сломанной кости соединяются, как раскаленный металл.

Элспет издала сдавленный крик, сжала ладонь Тори до онемения. Тори скривилась от боли в голосе подруги. Но она направляла общую силу, пока госпожа Джонс не сказала:

— Готово! Я еще ни разу не исцеляла перелом так быстро. Вы — сильные маги.

— Спасибо, — прошептала Элспет. Ее лицо было белым, покрытым потом. — Это было… интересно. Я делаю не так.

— Целителей с талантом вправления костей мало, и обычно мне не хватает сил сделать это быстро, — госпожа Джонс разорвала круг, а потом вытерла потное лицо. — Морган, этой юной леди нужно крепко поспать несколько часов. Покажи Алларду комнату.

Аллард отнес Элспет следом за хозяином наверх. Тори утомленно опустилась на стул. Как хорошо, что пришла госпожа Джонс!

Теперь нужно было придумать, что делать с вторжением французов.

ГЛАВА 15

Олвен Морган принесла большой чайник горячего чая и тарелку печенья с изюмом.

— Это придаст сил после работы.

Тори начала благодарить женщину, а потом узнала сияние энергии хозяйки.

— Вы тоже маг, да?

— Айе, но не так сильна как ты или Гвинет Джонс, костоправ, — сказала Олвен. — Я — советник деревни, и у меня есть немного магии очага.

— Идемте с нами, — предложила Тори. — Мы проведем военный совет, когда вернется Аллард. Вы и ваш муж знаете местность, и вы — маг. Вместе мы решим, как поступить лучше.

— Тогда нам нужно больше кружек.

Олвен вернулась с чашками, Аллард и Морган спустились. Аллард занял место возле Тори. Она налила ему чай, добавив молоко, как он любил.

— Я пригласила Морганов, чтобы обсудить план.

— Хорошо, — он благодарно попробовал чай, оглядел круг. — Придется оставить солдат и сражения властям и надеяться, что полковник Доусон послушает опытных людей. Наше самое большое оружие — погода. Джек и Синтия, что можно сделать с этим?

Джек скривился.

— Работа с бурей эффективнее над водой. Французы уже высадились, и мы не можем навредить им, как сделали с флотом, плывущем в Ирландию. Мы можем лишь промочить их.

— Даже большой ливень будет сложно призвать, — сказала Синтия. — Я проверяла погоду на сотни миль вокруг, и работать почти не с чем. Погода так спокойна, что маги погоды Франции явно очистили небеса. И это другие маги, не те, которых мы выжгли.

— А можно напасть погодой на небольшом участке, а не огромной бурей? — спросил Морган. — Думаю, я знаю, в какой бухте они высадились. Там плохие камни. Если по кораблям ударит сильный шквал, им придется плыть, или их разобьет о камни.

— Мне это нравится, — задумчиво сказал Аллард. — Без кораблей французы потеряют шанс отступить. Так они захотят сдаться, если поймут, что ситуация безнадежна.

Джек и Синтия переглянулись.

— Мы можем поднять неприятный шквал, — сказала Синтия. — Этого хватит, чтобы разбить корабли или прогнать их в море. Как нам убедить французов, что ситуация безнадежна?

— Есть идея, — сказала Тори. — Их снаряжение в крепости на холме. Если ее разрушить, они не смогут сражаться.

Аллард вскинул брови.

— Ты думаешь, что вместе мы сможем взлететь на холм и взорвать их арсенал?

— Да. Я бы не знала, что делать со всем снаряжением, но, подозреваю, ты поймешь. Вдвоем мы сможем сделать это.

— Вы умеете летать? — поразилась Олвен. — Вы — самые сильные маги Британии!

— Я мало магов знаю, — сказала Тори. — Но я умею парить, а Аллард — поднимать. Когда мы работаем вместе, мы можем подниматься высоко, — она на это надеялась.

Аллард задумчиво прищурился.

— Придется подождать до темноты.

— Не обязательно, — сказала Тори. — Когда Элспет упала, Синтия создала отличный густой туман вокруг нее, чтобы французы ее не увидели. Если Синтия окружит туманом крепость, нам не придется ждать ночи. Тебе хватит сил на это и на шквал?

— Думаю, да, — ответила Синтия. — В Уэльсе обычно влажно, так что есть, с чем работать, даже если французы прогнали большие бури.

Тори оглядела круг.

— У кого-то есть еще планы? Миссис Морган? Мистер Морган?

После долгой паузы Синтия сказала:

— Я могу сделать что-то магией очага, но устала, не могу думать. Мы успеем поспать? Мне нужно отдохнуть перед работой с погодой.

— Нам всем нужно отдохнуть, — согласилась Тори. — Но французы так близко! Не хочется проснуться от их выстрелов по окнам, — и она не хотела встретить мага войны.

— Я могу помочь, — сказала Олвен Морган. — Как советник, я хорошо ощущаю энергию других людей, даже если они вдали. Вы рассказали о французах, и я смогу их ощутить. Как злых шершней, гудящих вдали.

— Вы ощущаете энергию сильного мага войны? — спросила Тори.

Олвен закрыла глаза и поискала.

— Я ощущаю сильную враждебную энергию, которую вы ищите. Он не близко. В нескольких милях отсюда, и он думает о другом, так что пока что вы в безопасности. Я пойму, если он или отряды пойдут в эту сторону, так что отдохните. У нас есть еще две гостевые спальни, одна для девочек, другая для мальчиков.

Аллард спросил:

— Кто-то может доставить послание Брену Блейксли в Кармартене? Я хочу, чтобы он знал, где мы, раз в «Королевском дубе» будет наша штаб-квартира.

— Парень на улице будет рад отнести посланник, — миссис Морган поднялась на ноги. — Идемте наверх, девочки, я покажу вашу комнату.

— Ведите, мадам, — Тори так устала, что была не против делить кровать с Синтией.

* * *

Провисающий матрас кровати в комнате девочек означал, что маленькая Тори съезжала к Синтии, которая отталкивала ее. Не важно. Тори могла спать даже на камнях.

Она проснулась одна, Синтия стояла у окна и смотрела на небо.

— Который час? — спросила Тори.

— Около полудня. Мы прибыли рано, так что впереди еще почти полдня, — Синтия кивнула на облачное небо. — Я тянула все ветра и дожди, которые могла найти. Мы будем готовы напасть на бухту шквалом к вечеру.

— Мы с Аллардом поищем их снаряжение. Ударим по французам с двух сторон, — Тори поднялась и налила воды в чашу, а потом умылась. Она была рада, что голос не дрожал, но нервы шалили. Полет к крепости был хорошей идеей, но ей не нравилось это.

Синтия сказала у окна:

— Брен Блейксли только приехал в «Королевский дуб». Он в военной форме, и он очень красив. И злится.

— Послушаем его новости.

Они вышли из комнаты, Тори постучала в дверь Элспет, заглянула. Подруга сидела на краю кровати и крутила удивленно ногой.

— Хотела бы я уметь исцелять переломы! — воскликнула она.

— Как бы хороши мы ни были, всегда есть то, чего мы не можем, — философски отметила Тори. — Давай спустимся. Блейксли прибыл.

Внизу Блейксли рассказывал Джеку и Алларду, что произошло. В форме он выглядел старше и властно. Он вежливо кивнул девушкам, но кипел от гнева, как заметила Синтия.

— Французы грабили фермы, — мрачно сказал он. — Нет сведений, что фермеры убиты, но были стычки между французами и местными волонтерами. Некоторые убиты, больше людей ранено.