Тропою рыси (СИ) - Андреева Юлиана. Страница 2

— Нет. Но у моей бывшей коллеги, Зойки, супруг в университете историю и культурологию преподает. Сейчас я ей позвоню.

На следующий день я сидела в аудитории университета. Олег Борисович с любопытством вертел в руках золотые безделушки.

— Очень интересно. Но это, милочка, не орнамент. Это определенно надпись. Какого века эти артефакты, не знаете? Жаль, жаль. Вот так, с лету, сказать ничего не могу. Вы их оставьте, а мы с коллегами посовещаемся, с филологами.

Скрепя сердце, я оставила. А еще, по совету Галины Викторовны, оставила бутылку дорогого коньяка, чтобы быстрее совещалось и лучше думалось.

Через день, как и обещала, я вернулась за украшениями.

— Значит так, милочка. Эти вещи принадлежат к разным эпохам, даже к разным культурам, это однозначно. Вот этот браслет из слоновой кости с золотой инкрустацией, судя по выделке, вообще очень древний, насколько — трудно с ходу сказать. А вот эта вещь похожа на шейную гривну, но утверждать не берусь. Надпись на ней является зырянской письменностью. Эту азбуку для языка Коми адаптировал Стефан Пермский еще в шестнадцатом веке. Больше, извините, помочь ничем не могу. Всего доброго.

— Подождите, пожалуйста. Может, подскажете, где такого специалиста найти?

— Могу вообще-то телефончик дать. Хотя не уверен, что это вам поможет.

Он настрочил на листочке номер и протянул мне:

— Вот, зовут Елена Константиновна, скажете, что от меня.

Елена Константиновна назначила встречу у нее дома. Она оказалась высокой худощавой женщиной лет сорока пяти. На ней были огромные очки, цветастая шаль, прикрывающая старое вылинявшее платье, и массивные серьги. Седеющие уже волосы стянуты на затылке в тугой хвост. Хозяйка приветливо впустила меня внутрь и без лишних расспросов разлила по чашкам крепкий чай.

В ее кабинете оказалось много интересных безделушек, а также лампа дневного света, множество линз и каких-то реактивов в разных скляночках.

Золотую "гривну" (как я решила ее называть) Елена Константиновна рассматривала недолго.

— Интересная вещица, очень старая. Откуда она у вас?

— По наследству досталась.

— Надумаете продавать — обращайтесь, найду покупателя.

— Пока не собираюсь. Мне бы узнать, что там написано.

— В Коми я бывала, в составе археологических экспедиций. Но сама не прочту. У Петра Алексеевича спросим.

— Спасибо. Когда мне зайти?

Женщина рассмеялась:

— Не в каменном веке живем. Интернет у меня есть, и скайп тоже имеется. Сейчас с Петей свяжемся. Пока чаю попьем, все готово будет.

Но ничего не прояснилось. В переводе на русский надпись на "гривне" звучала приблизительно так: "В дар тому, чье царство лежит под горой, шесть сторон". Или, второй вариант: "Подарок тебе, чье царство по ту сторону горы, шесть вершин".

Я вернулась домой расстроенная и уставшая. Отзвонилась Галине Викторовне — у нее тоже никаких известий.

Уже легла спать, как раздался телефонный звонок. Спотыкаясь и обувая на ходу тапочки, я схватила трубку.

— Алло, это Елена Константиновна, извините, что так поздно.

— Нет-нет, ничего. Я еще не сплю.

— Мне сейчас Петя… то есть Петр Алексеевич звонил. Может быть, это будет вам интересно. В таком контексте шесть вершин может означать гору с шестью вершинами, которая есть на Урале, в Коми. И, кстати говоря, лапа зверя может быть медвежьей. Тогда все сходится — гора "Манарага", что в переводе "Медвежья лапа".

— Спасибо, Елена Константиновна. Огромное спасибо.

— Не за что. Спокойной ночи, — ответила она, и в трубке послышались короткие гудки.

Ну вот. Уже есть какая-никакая ниточка. Буду надеяться, что она приведет меня к любимому. По крайней мере, рядом с этой горой должны быть города, поселки. Может быть, Макс сейчас именно там. Как же я соскучилась. Вот ругалась с ним, называла "маменькиным сынком" и эгоистом, пыталась воспитывать. А сейчас… Только бы найти, только бы вернуть…

Утром я позвонила на работу, сообщить, что взяла больничный. Ничего, что в августе, Галина Викторовна нарисует. Моя начальница даже не стала ничего уточнять. С ней, наверное, уже коллеги поделились, как меня, разнесчастную, прямо в ЗАГСе бросили. А Галине Викторовне я сказала, что уезжаю по работе в командировку, зачем ее зря тревожить? А если Макса найду — вместе вернемся. Вот ей и приятный сюрприз будет.

Все узнала. Все решила. На поезде до Сыктывкара, потом на автобусе до Ухты, потом до города Вуктыл. Там находится дирекция национального парка Югыд Ва, где и расположена та самая гора Манарага. Думаю, на месте разъяснят, как туда добраться. А может, и подскажут, откуда родом мои украшения.

Браслет я сразу одела на руку, а "гривну" заботливо упаковала в тряпичный мешочек. В большой рюкзак Макса я собрала все самое необходимое. А также прихватила и mр-3 плейер (а то в телефоне памяти маловато), большую косметичку (все может пригодиться), теплую одежду (потому что догадываюсь, что в горах холодно), средство от комаров и прочих назойливых насекомых (без него — никуда) и распечатанную на принтере карту уральских гор (пусть будет, на всякий случай). Жаль, что мало одежды поместилось. Ну, ничего, переживу. Я же в экспедицию собралась, а не в отпуск.

За два дня пути (с ночевкой в гостинице) я не переставала удивляться неземным пейзажам и всему этому великолепию. Даже забыла про интернет, телефон и плейер. Совсем не хотелось отрываться от окна: здесь будто другой мир, совершенно иная энергетика. Я все впитывала в себя, не уставая восхищаться все новыми открывающимися видами, жаль только, поделиться было не с кем.

В небольшом городке Вуктыл мне сразу показали, где находится дирекция парка. Я обратилась в первый же попавшийся кабинет. За компьютером сидела круглолицая смуглая девушка.

— Так вы уже опоздали, следующая экскурсия завтра, — равнодушно бросила она. — Приходите к девяти. Еще группа из Екатеринбурга прибудет.

— Но мне не нужна группа. Я сама по себе, турист. Просто расскажите, как туда добраться.

— Послушайте, девушка, я не могу просто так пропуска раздавать, направо и налево. В горы даже мужчины по одиночке не ходят. И, если вы такой уж турист, где же ваша палатка, спальник, фотоаппарат, в конце концов? А вдруг вы просто там с горы хотите сброситься? Завтра в девять приходите. В группе с проводником пойдете. Утром — туда, вечером — обратно.

— Ладно… — поняв, что разговор на этом завершен, я вышла на улицу и сразу "тормознула" машину.

— Вам куда? — из распахнутой дверцы широко улыбался немолодой уже мужчина с пышными торчащими усами.

— Не знаю, В гостиницу, наверное.

— Туристка?

— Угу…

— Тогда могу за город отвезти, в поселок. Вид оттуда просто потрясающий. Прямо около Югыд Ва. И местные вам с радостью ночлег предоставят, и почти даром. Хотя бы тетку мою взять — Дарью.

— Ладно, поехали, — я швырнула на заднее сиденье рюкзак и уселась рядом.

По дороге я не переставала всматриваться во все холмы и возвышенности — все пыталась отыскать гору с шестью вершинами, но никак не удавалось. Ну, гору я, предположим, найду. А дальше-то что? "Тому, чье царство под горой… за горой…" Гномов искать, что ли?

Вскоре машина въехала в небольшое село и остановилась у покосившегося забора со множеством папоротников в тенистом палисаднике.

— Андреевна, я тебе жильца привез, где ты там? — крикнул, скрывшись во дворике, мой водитель.

Я представляла себе какую-то невообразимую избу и женщину в национальном убранстве. Но все оказалось более прозаично: село как село, дом как дом, и совершенно обычная женщина в синем спортивном костюме. Невысокая, круглолицая и довольно милая, по крайней мере, беспрестанно улыбающаяся при виде меня.