Аббатство Теней - де Кастелл Себастьян. Страница 53

— Я принесла с собой амулет-глушилку, но он не слишком эффективен.

«Гнездо Черных Теней». Было странно видеть в Нифении рефлекторные предубеждения джен-теп. Конечно, я разделял такие чувства, пока не оказался одним из них.

— Как ты прошла мимо Бателиоса?

Она вынула из кармана пальто круглое стекло, около трех дюймов в диаметре. Когда Нифения подняла его передо мной, я внезапно обнаружил, что смотрю на пустую комнату.

— Амулет-зеркало, — объяснила она. — Магия песка и шелка. Оно не делает меня невидимой, но обманывает жертву, заставляя видеть все вокруг таким, каким оно было до того, как я сюда попала.

Она сунула стекло обратно в карман.

— Все бы прекрасно сработало, если бы не эти странные черные слезы.

Она задрожала.

— Самое отвратительное магическое средство защиты, какое я когда-либо видела.

— Что ты сделала с Бателиосом? — спросил я.

Нифения ненавидела усыпляющие заклинания, поэтому оставалось что-то более жестокое и, возможно, постоянное.

— Ничего. Когда его слезы коснулись нас, он решил, что мы не опасны. Он все еще дежурит снаружи.

Выражение ее лица слегка изменилось.

— Я сомневалась, можно ли доверять ему, но…

Айшек прервал ее коротким лаем, и она погладила гиену по голове.

— Да, дорогой. Ты отлично разбираешься в людях.

У меня была тысяча вопросов, но я не задал ни одного. Все мое существо сосредоточилось на двух простых задачах: во-первых, убедиться, что это не сон, а во-вторых, доказать себе — то, что должно быть невозможным, на самом деле реально. Как можно незаметнее я ущипнул себя за руку… Достаточно сильно, чтобы вздрогнуть.

«Ладно, назовем это пройденной проверкой».

Как только животное в сумке укусило меня, оно снова заснуло. Ощущение было таким знакомым… И все же гораздо более логичным объяснением было то, что это не Рейчис. Может, Нифения перепутала и нашла в пустыне какого-то другого белкокота. Может, она была вовсе не Нифенией, и это шутка. Я гарантировал, что ответственные за шутку умоются кровью.

Медленно, неуверенно, я снова сунул руку в сумку.

Нифения положила руку мне на плечо, чтобы меня остановить. У нее было всего три пальца, но крепкая хватка.

— Не надо его будить, — предупредила она, но, взглянув на мое лицо, смягчилась: — Просто будь осторожен. Он все еще очень слаб.

Словно держа руками мыльный пузырь, я вытащил белкокота из сумки и посадил себе на колени.

«Он ощущается слишком маленьким. Слишком легким».

— Почему у него такой мокрый мех?

— У него лихорадка, — объяснила Нифения. — И он потерял много крови. Мы сбивали ему температуру ослабляющей травой, давали столько воды, сколько он мог выпить, но он был так тяжело болен, когда мы нашли его, Келлен. Одного обезвоживания хватило бы, чтобы его убить.

— Но как он может быть здесь? Живой?

Я не мог оторвать глаз от странного существа, дремлющего у меня на коленях. Оно едва ли походило на белкокота, тем более такого крутого и полного жизни, как Рейчис. Моя отчаянная потребность выяснить правду заставила меня глупо залепетать:

— Я нашел его кости. Я привез их сюда, в аббатство, но, когда появился тот луч света, мне пришлось схватить Сутарей, и моя рубашка упала со скалы, и я не мог…

— Келлен? — спросила Нифения, глядя на меня так, будто я сошел с ума. — О чем, во имя неба, ты говоришь?

«Сосредоточься, — приказал я себе. — Сконцентрируйся. Ты не сможешь понять, что происходит, пока сам не начнешь говорить разумно».

— В пустыне… В Золотом Проходе. Я был там всего несколько часов назад.

— Я знаю. Я тебя видела.

— Ты там была? Но…

Она приподняла бровь.

— Келлен, как, по-твоему, мы сюда попали?

«Ладно… Ладно… Она была там, в пустыне, используя некий амулет, чтобы мы ее не увидели. Затем, когда Азир прошел через Тени, она, должно быть, последовала за нами».

— Азир сказал, что тропа слишком тяжела. Турнам и остальные подумали, что он просто…

— Знаю, Келлен. Я только что сказала, что мы с Айшеком там были, помнишь?

Гиена подтверждающе гавкнула.

Нифения улыбнулась и почесала ее за ухом.

— Да, дорогой, ты был очень умным.

Она снова сосредоточилась на мне.

— Теперь… Мы не могли услышать то, что вы все говорили в Золотом Проходе. Амулет покрова, который я там использовала, блокирует звук в обоих направлениях. Так скажи, пожалуйста, зачем ты откопал кости дикой кошки?

— Дикой кошки?

— Талисмана чародейки. Я думала, ты готовишься применить какое-то отслеживающее заклинание, но ведь ты никогда не зажигал свою железную татуировку, поэтому я не могла понять, почему… О…

Она подсела поближе, стараясь не задеть пушистый комок у меня на коленях, и обняла меня.

— О, Келлен, мне так жаль. Ты, наверное, подумал, что это кости Рейчиса.

Айшек издал негромкое тявканье, на которое Нифения ответила суровым взглядом.

— Он не болван. Он был просто сам не свой от беспокойства и…

Она сделала паузу.

— Помоги мне выбраться отсюда, Келлен. Как, во имя наших предков, ты мог перепутать скелет дикой кошки со скелетом своего талисмана? Ты не заметил, что у них совершенно разные хвостовые кости?..

— Разные?

Ладно, это было несправедливо.

Я посмотрел вниз на явно не мертвого белкокота, свернувшегося калачиком у меня на коленях.

— Тени Сутарей показали мне, что случилось. Я видел, как Рейчис отползает от чародейки. Он упал прямо там, где мы нашли кости.

Айшек наклонил голову набок и с любопытством посмотрел на меня. Он несколько раз коротко тявкнул. Конечно, я не мог понять его лая, но чувствовал: это должно означать, что я идиот.

— Рейчис пошел, чтобы съесть останки дикой кошки, — объяснила Нифения. — Айшек считает, что он, должно быть, закончил есть глаза мертвой чародейки и счел ее уши слишком жесткими.

Тут с моих губ сорвался смешок, а вместе с ним — и небольшая часть горя, которым я был поглощен. Я посмотрел вниз, на Рейчиса, который все еще усердно храпел и выделял довольно неприятный запах пота на мои брюки. Я поднял его на руки и прижал к груди. Прислонив голову к его мокрому меху, я прошептал:

— Скажи мне, что это действительно ты, партнер. Скажи, что ты жив, чтобы мы с тобой могли натравить всех демонов ада на любого, кто осмелится перечить храброму, героическому белкокоту и его верному — хотя и несколько глупому — корешу-человеку.

Из теплого меха донеслось сонное посвистывание. Я отодвинул голову и увидел пару черных бусинок-глаз, моргающих на меня. Он засвистел снова.

— Что-что? — переспросил я.

И снова Рейчис издал какой-то звук, и снова я не смог разобрать, что он говорит. Звуки, вырывающиеся из его пасти, не складывались у меня в голове в слова. Это было все равно что слышать лай Айшека или щебетание птиц за окном.

— Рейчис?

Нифения положила руку мне на плечо.

— Почему я его не слышу?

— Он… Рейчис умер, Келлен.

— Это бессмыслица. Он же здесь! Ты…

— Остановись, — сказала она, прижимая три пальца к моему плечу. — Просто остановись и послушай, хорошо? Я знаю, что тебе нужны ответы, и обещаю — ты их получишь, но у нас мало времени.

— Времени для чего?

Я все еще смотрел на пушистый клубок у меня на руках, который снова заснул.

Нифения заставила меня посадить Рейчиса обратно на колени, а потом взяла мои руки в свои.

— Шелла заставила меня поклясться, что я вытащу тебя отсюда, Келлен. Таков был уговор. Она поддержала в Рейчисе жизнь достаточно долго, чтобы я его нашла, а взамен я должна пойти и забрать тебя из этого места.

— Ты лжешь, — сказал я. Одно упоминание о сестре разожгло в моей душе пылающую ярость. — Шелла обманом вынудила меня послать ей способ найти аббатство, чтобы она могла помочь отцу уничтожить его. Она меня предала.

Нифения посмотрела на меня взглядом в равной степени сочувственным и упрекающим.

— Келлен, это же Шелла. А чего ты ожидал? Она манипулировала всеми вокруг с тех пор, как научилась говорить полными предложениями. — Она вздохнула: — Но она действительно любит тебя. Это неоспоримо.