Призванная невеста (СИ) - Кострова Кристи. Страница 26

Незадолго перед началом сборов в дверь постучал Даймонд.

— Алиса… Мне придется ненадолго отлучиться.

Его лицо было встревоженным, но я проглотила едва не сорвавшийся с губ вопрос. Жених не хочет быть откровенным со мной, вот и мне нет дела до его трудностей. Моя задача — прорекламировать настойки.

— На источники тебя сопроводит Кэтрин, а я присоединюсь чуть позже.

— Без проблем! — коротко улыбнулась я. — Кажется, артефакт действует — возможно, я вовсе могу обойтись без тебя.

Даймонд поморщился, но ничего не ответил. Вот и отлично! Со временем даже стихия поймет, что мы не подходим друг другу и наша помолвка — ошибка. Ну а что касается поцелуев, от которых у меня кружится голова… Я просто слишком давно ни с кем не целовалась, а Даймонд в этом деле мастер.

Когда горничная закончила, я взглянула в зеркало и удовлетворенно кивнула. Все именно так, как и задумывалось. На мне было невероятное нежное бежевое платье. Никакой вычурности или тяжеловесности, всего несколько деталей, играющих на образ. Золотистая вышивка на груди, лента, перехватывающая талию. Волосы не собраны в высокую прическу, как обычно, а спадают мягкими волнами на плечи. Из украшений — лишь артефакт Даймонда. Даже то, что я выгляжу моложе своих лет, впервые играло на руку. Я — само очарование юности.

Так и не дождавшись Даймонда, я вместе с Кэтрин спустилась вниз. Возле особняка гостей ждали кареты — они и должны были доставить нас к источникам.

— Готова веселиться? — спросила девушка. Она была одета в ярко-красное платье. Оглядевшись, я поняла, что и другие гости предпочли яркие наряды для вечера.

— Наверное, да, — отозвалась я. — А почему все одеты преимущественно в оттенки красного и оранжевого?

— Красный — цвет Арианы. Ее праздник состоится совсем скоро, а вечер на источниках издавна открывает череду мероприятий в ее честь.

Хм, любопытно. Я расспрашивала Мариссу о вечере, но она убедила меня, что он ничем не отличается от прочих светских мероприятий. Меняется лишь место действия — не особняк, а озеро.

Разговор с Кэтрин пришлось прервать, настало время отправляться. Вместе с нами в карету села семья мага Хэмсфири: он сам и его жена с дочерью. Чтобы не показывать свое невежество, я замолчала. Хватит и того, что после инцидента с кухней меня считали кем-то вроде юродивой, а Даймонда искренне жалели. Благосклонность стихии здесь значила много, а меня вода упорно отказывалась принимать. Не то чтобы это меня обижало… Я бы не возражала, если бы при этом она не пыталась меня утопить!

Ехали мы недолго, спустя полчаса карета мягко остановилась. Выглянув в окно, я ахнула — впереди раскинулось озеро невероятно-голубого цвета. Его воды неярко светились, маня прикоснуться. Прямо на песчаном берегу слуги раскинули шатры, под которыми расположились столы и даже музыканты, наигрывающие незамысловатую мелодию. Пахло костром и мясом, похоже, блюда готовили на открытом огне.

Гости высыпали наружу и рассредоточились по берегу. Я поискала глазами Даймонда или, на худой конец, правителя. Однако и того и другого не наблюдалось — не иначе как очередной прорыв! Рыбки тоже с утра не появлялись.

Внезапно на помост рядом с музыкантами взошла лейра Беатрис. Похоже, в отсутствие Даймонда она взяла на себя обязанность открыть вечер.

— Сегодня праздник Источников, — торжественно произнесла она. — Именно сегодня они необычайно сильны, и их сила наполнит наши тела. — Я озадаченно оглянулась на озеро — теперь оно мерцало ярче, будто под водой находились крошечные фонари. — Веселитесь! Радуйтесь! Ариана доказала, что стихия — в каждом из нас.

Ее слова встретили аплодисментами, а меня пробрал озноб. Когда я забывала, что нахожусь в мире магии, Осчест живо напоминал об этом. Я передернула плечами и обернулась, ощутив, будто за мной наблюдают. Однако внимание всех было приковано к матери Даймонда. Пришлось взять себя в руки. Скоро мой выход!

Стоило вспомнить о деле, как в толпе послышалось:

— Извините! Да не толкала я вас, вы сами мне на ногу наступили.

А вот и мой бизнес-партнер! Но что лейра делает в толпе? Она должна была выйти на сцену!

Марисса наконец добралась до меня и, вцепившись в мой локоть, умоляюще посмотрела.

— Алиса! Не могу я. Коленки трясутся, а все слова, что ты мне сочинила, напрочь изгладились из памяти. Произнеси речь сама!

— Я? — поперхнулась я воздухом. — Но это же ваше детище, ваши настойки!

— Не умею я говорить красиво, — вздохнула та.

Да-а-а, это не у лакея бутылки подменять! Но что делать? Отказаться от плана нельзя. Это мой единственный шанс заработать денег!

— Ладно, я попробую, — согласилась я, не веря, что говорю это. Надеюсь, лейра Беатрис не испепелит меня взглядом за самодеятельность. — Предупредите лакеев. И напомните, что предлагать дегустацию надо девушкам. Мужчинам — только если они заинтересуются.

Набравшись смелости, я принялась пробираться к сцене. В толпе мелькнул Даймонд в компании правителя, и я едва не застонала. Теперь свидетелей моего позора будет еще больше. Поднявшись на помост, я сделала знак музыкантам, заигравшим новую мелодию, чтобы те прекратили. Подошла к краю, едва справившись с подкашивающимися ногами.

— Доброго вечера! Прошу немного вашего внимания. — Разговоры вокруг стихли, а гости уставились на меня. Никогда не любила выступать на публике! В горле пересохло, и пришлось сделать над собой усилие, чтобы продолжить. — Я представляю лейру Мариссу и ее новую коллекцию настоек. — Я запнулась, подбирая слова. Речь должна была строиться на том факте, что лейра десятилетиями работала над рецептурой. Но из моих уст детали будут звучать странно. К счастью, в этот момент появились нанятые лакеи, и я заговорила увереннее. — Невероятно мягкий фруктовый или цветочный вкус, привлекательный аромат и яркие цвета. Они практически не пьянят и подойдут для девушек и женщин. Полагаю, мужчинам настойки покажутся компотом, но у вас есть виски.

В толпе раздались смешки, и я сочла это хорошим знаком. Однако дальше произошла заминка. По плану мы с Ирмой — внучкой Мариссы, которую мы привлекли к делу, — должны были попробовать настойки и громко обменяться впечатлениями. Впрочем, посвященный в детали лакей оказался сообразительным и вместе с подносом подошел к сцене. Я взяла бокал с ярко-фиолетовой жидкостью и сделала несколько глотков.

— Какой интересный вкус! — воскликнула я. Лукавить не пришлось — ежевичная настойка и вправду была хороша. Марисса долго отказывалась менять рецептуру, а особенно уменьшать крепость напитков, но мне удалось убедить ее, что ярко-розовые или синие настойки не привлекут внимание мужчин. Не та целевая аудитория. Зато если сделать их не такими крепкими, подчеркнуть необычный цвет и добавить яркое оформление… Не огромные бутыли или кувшины, а небольшие флаконы, украшенные цветами или лентами. На девичнике, во время которого я упала в бассейн, настойки имели успех.

Мой пример оказался заразителен, и многие девушки принялись дегустировать напитки. Даже некоторые мужчины заинтересовались и с охотой пробовали, обмениваясь шутками.

Закрепляя успех, я оттарабанила часть про специальные предложения для тех, кто закажет партию товара сегодня. На празднике присутствовали сливки общества, и среди них было достаточно богатых людей.

Все шло неплохо. Подносы лакеев пустели, а гости бурно обсуждали напитки. Сейчас насчитывалось семь вкусов, но если дело пойдет, то линейку можно расширить.

Спустившись со сцены, я наткнулась на улыбающегося Даймонда. Он предложил мне локоть и, наклонившись, прошептал на ухо:

— Так вот чем ты занималась последние дни. Недурно!

Ответить я не успела, ко мне подлетела Марисса. Она сгребла меня в объятия — кажется, послышался хруст ребер — и выпалила:

— Алиса, все получилось! Девушки в восторге, а у меня уже три заказа. Один большой, твои три процента от суммы сделки принесут неплохие деньги.

Брови Даймонда взлетели вверх, и на лице проступило понимание. Мужчина крепче сжал бокал, а серые глаза потемнели от гнева. Марисса умчалась, а я вскинула подбородок, готовясь к ссоре. Похоже, жениху моя самостоятельность не очень-то по нраву. Конечно, было гораздо удобнее, пока я не умела читать и не могла и шагу ступить без него.