Любовник королевы фей (СИ) - Лакомка Ната. Страница 9
Дочь графа Марча сама бросилась в объятия к мужчине!
От стыда и гнева я готова была провалиться сквозь землю. Но сдаваться просто такие собиралась — Ты заманил меня! И перетащил на свой берег! — я пыталась вырваться, но эльф держал меня крепко. — Это ты совершил преступление-ты похитил человека!
— Ты сама пришла ко мне, — напомнил он, забавляясь моим негодованием. — Но я не держу тебя, — и он резко разжал руки.
Я так пыталась освободиться, что когда оказалась свободной, то не удержала равновесия, шагнула назад, оступилась и упала прямо в ручей, больно ударившись мягким местом о камни. Туча брызг окатила меня до самой макушки, ленту с цветами я благополучно выронила, и ее унесло течением.
Эльф стоял передо мной, широко расставив ноги и уперев кулаки в бока, и хохотал от души.
— Недостойно так потешаться над девушкой, попавшей в беду! — выпалила я, стараясь подняться, но течение снова и снова валило меня на камни. Я промокла до нитки, волосы липли к лицу, и мне никак не удавалось их убрать.
— Давай помогу, — эльф протянул руку, но я только лягнула ее и поползла к своему берегу.
— А в мокрой одежде ты еще лучше! — крикнул он мне. — Такого лакомого задика я никогда еще не видел! — Чтобы у тебя глаза лопнули! — прошипела я, добравшись до берега и поспешно одергивая промокшую рубашку и отжимая подол и волосы.
Эльф присел на корточки, разглядывая меня с улыбкой.
— Ты так и не сказала своего имени, — промолвил он.
— Незачем тебе его знать, — огрызнулась я, хватая брошенные туфли и чулки.
— Приходи еще, — позвал он, когда я начала взбираться на склон.
— Никогда!
— Если придешь — просто поговорить, я дам тебе корзину роз. И не попрошу платы.
— Есть и другие цветы! — я была уже в безопасности и обернулась, чтобы сказать напоследок что-нибудь убийственно-обидное.
Эльф стоял по ту сторону ручья, и ветер играл его черными прядями. Заметив мой взгляд, эльф широко мне улыбнулся и помахал рукой. Тэмлин. Дурацкое имя.
Ничего не значащее.
Забыв о колкостях, я со всех ног помчалась домой. Каким-то чудом мне удалось не попасться на глаза ночной страже и прошмыгнуть в ворота, которые были открыты в честь праздника. И в замке я избежала глаз любопытных слуг, зато на пороге своей комнаты столкнулась с Литой.
— Миледи! — ужаснулась она моему плаченому виду. — Что это с вами произошло?
Что скажет милорд?!
— Ничего, если ни о чем не узнает, — ответила я, проходя в комнату и снимая через ноги промокшую до нитки рубашку, а потом и белье. Шелковые туфли пришли в негодность — расползлись от сырости и порвались о камни, я бросила их в угол. Туда же полетели и чулки.
— Где это вы были, извольте спросить?! — возмущалась Лита. — У вас вид такой… такой…
— Упала в воду, только и всего, — оборвала я ее фантазии, потом стащила с постели простынь и завернулась в нее. — Согрей воды, я продрогла и хочу принять горячую ванну.
— Ночью?! — изумилась Лита еще больше. — Да в замке почти никого не осталось — все на празднике. И я, между прочим, тоже собиралась праздновать. А не таскать горячую воду с кухни.
— Ладно, не надо ванну, — сдалась я. — Просто согрей воды, я вымою ноги.
С этим Лита не спорила, и вскоре я сидела тепло закутанная в плед, опустив ноги в таз с горячей водой, благоухающей лавандой, и пила подогретое вино.
— Упали в воду… — говорила Лита. — Кому сказки-то рассказываете? Какая вода? До реки, считай, пять миль. Или вас в колодец угораздило свалиться.
— В Эльфийский ручей, — сказала я.
Лита чуть не поперхнулась от такой новости.
— Вы опять бегали в Запретный лес?! Да что же вам возле папочки-то не сидится?!
— Гадать ходила. Вместе с деревенскими девушками.
— К Эльфийскому камню?! — еще больше перепугалась моя служанка. — Да как у вас смелости-то хватило?
— Не у меня одной. Настам человек десять было.
— И… кого видели на обратном пути? — невинно осведомилась Лита. Ее уже не волновало мое падение в воду, и мои ночные похождения были туг же забыты.
— Не поверишь, — сказала я со смешком, — налетела прямо на лорда Руперта.
— На красавчика! — ахнула Лита.
— Прямо носом в него вмазалась, — ответила я на деревенском жаргоне.
— Леди такие говорят…
— И что он только там делал, в лесу? Ладно, деревенские бродят, но лорд…
— Вы же тоже там бродили, — лукаво сказала Лита, вытирая мне ноги.
— Думаешь, он тоже решил погадать о суженом у Эльфийского камня? — серьезно спросила я, и мы с Литой дружно засмеялись.
— Ложитесь-ка вы спать, — сказала служанка. — Уже поздно, а милорду я передам, что вы пришли рано, потому что устали.
— Потому что благородные леди не могут веселиться до утра, — сказала я, устраиваясь в мягкой постели и подкладывая под щеку сложенные ладони. — Не то что моя мачеха — она-то готова скакать всю ночь напролет.
— Да оставьте вы уже леди Элеонору в покое, — беззлобно рассердилась Лита.
— Она еще себя покажет, — пообещала я, прежде чем закрыть глаза и провалиться в сон.
Глава 7
Утро после праздника выдалось дождливым.
Я проснулась и увидела серую пелену за окном. Несколько осыпавшихся роз стояли в чашке возле моей кровати. Дотянувшись, я взяла одну розу и поднесла к лицу, вдыхая сладкий аромат. Не приснились ли мне вчерашние события?
Манящий голос флейты, поцелуй эльфа, встреча с лордом Рупертом…
Странно, что лорд Руперт припомнился мне последним. А ведь это и было самым интересным. Если гадание получилось, то я встретила своего суженого. И он поцеловал меня. Лорд Руперт… Я попыталась вспомнить его приятное лицо, голубые глаза и светлые волосы, но почему-то упорно представлялся совсем другой образ — мужчины черноволосого и темноглазого.
Вскочив с постели, я пробежала к окну и посмотрела в сторону Картехогского леса.
Гуляют ли эльфы под дождем? Или прячутся в норах, как лесные обитатели?
Он сказал, что если я приду просто поговорить, то подарит мне корзину роз. Но я ведь не приду. Ни за что не приду. Потому что всем известно, что связываться с эльфами нельзя. Их волшебство опасно, губительно, лучше держаться от него подальше.
Завтракая, мы с отцом и мачехой сидели за трапезным столом при свечах, потому что окно закрыли ставней, чтобы не впускать сырость.
— Ты какая-то бледная, Джен, — заметил отец, нарезая хлеб. — Перепила вчера на празднике?
— Дорогой! Что ты такое говоришь?! — возмутилась мачеха.
Я улыбнулась шутке отца и заверила его, что чувствую себя прекрасно. Вчера не выпила ни капли вина, вела себя, как и положено благородной юной леди, и сейчас ужасно голодна и готова съесть кролика с лапками и хвостиком. — Леди Дженет! — возмутилась мачеха. — Воспитанные леди так не говорят.
— Простите, леди Элеонора, — ответила я без особого раскаяния.
— Видел, ты говорила с молодым Фицаланом. — сказал отец, отрывая цыплячью ножку.
— Возьми нож и вилку, дорогой, — тут же вмешалась мачеха. — И повяжи салфетку.
Отец поморщился, но повязал салфетку, как она просила, и взялся за вилку, которую не особенно любил, считая дамским капризом.
— Так что, Джен, он тебе понравился? — вернулся отец к прерванному разговору.
— Да, понравился, — признала я небрежно. — Очень неплох.
— У него ни гроша за душой, а у его отца нет даже вассальной деревни, — снова встряла мачеха. — Он не подходит для Дженет.
— Очень даже подходит, — сказала я, не давая отцу заговорить. — Как вы могли подумать, что я оставлю папу одного на старости лет? Мне как раз и нужен такой муж, чтобы приехал в Картехолл и жил здесь.
— Правильно, — вставил отец, с аппетитом уничтожая цыпленка.
— Правильно? — мачеха сорвалась на визг, но тут же взяла себя в руки. — Но, дорогой, родовой замок должен перейти наследнику…
— Но наследника-то нет, — подытожил отец. — И в этом ваша вина, моя дорогая.
Мачеха пошла красными пятнами и зло на меня посмотрела. Я только широко улыбнулась ей в ответ.