Тёмный континент (СИ) - Осадчук Алексей. Страница 39
Пока моряки разгружали все необходимое для ночлега, бойцы Такеды растворились среди деревьев близлежащего леска. Я хотел было призвать Обжору, чтобы тот тоже прогулялся, но, помня наставления капитана, поостерегся показывать своего зверя другим.
Судя по тому, как по-хозяйски вели себя здесь моряки, остров часто использовался ими для остановок и пополнения пресной воды.
Разведчики вернулись спустя несколько минут и сообщили о неприятной находке. В сотне метров от берега они обнаружили несколько человеческих скелетов.
― Кости не разбросаны, ― докладывал Роб, один из бойцов Такеды. — Значит крупных зверей здесь нет.
― Судя по остаткам одежды, перед тем как убить, их раздели, ― вклинился Арт. ― Было это давно.
― Ну что? ― спросил Такеда у стоявшего рядом капитана шхуны. ― Есть соображения?
Тот, почесав свою седую бороду, покачал головой:
― Какие тут соображения? Мы на одном из сотни островов Мертвого океана. Здесь нет законов. Это могли быть кто угодно.
― Как они умерли? ― обратился к разведчикам Такеда.
― Им всем проломили голову, ― ответил Арт. ― У двоих сломаны конечности. А черепушка пятого вообще отсутствует.
― Понятно, ― буркнул Такеда. ― Больше ничего?
― Ничего, ― подтвердил Роб. ― Остров пуст.
Такеда повернулся к капитану и сказал:
― Тогда располагаемся на ночлег и смотрим в оба.
К моему великому счастью, ночь прошла спокойно, и уже на утро следующего дня мы отправились дальше.
***
Последние две седмицы нашего плавания не были такими тяжелыми, как предыдущие. Не потому, что ветер поутих, или волны стали меньше, нет. Стихия по-прежнему не щадила меня. Просто на нашем пути стали чаще попадаться острова, на которые мы иногда высаживались для ночлега и отдыха. Похоже, именно это и спасло меня от окончательного выблёвывания собственных внутренностей.
Чем дальше мы продвигались, тем опасней выглядели морские обитатели. К слову, я узнал, почему они не замечали нашу шхуну. Они ее попросту не видели. Такеда объяснил мне, что капитан обладает мощным амулетом, который и скрывает корабль от взоров морских чудовищ. Только сейчас я осознал истинную ценность этого судна и его капитана. Представляю сколько он потребовал за эту морскую «прогулку».
Из задумчивости вырвал радостный крик одного из моряков:
― Земля! Земля!
Дрожа от волнения, я подскочил к перилам. Прямо по курсу, сквозь серую дымку влаги проглядывали контуры берега. За время путешествия я настолько привык к однообразному морскому пейзажу, что появление на горизонте темной полосы суши явилось неожиданностью. Люди, вцепившись в борта, вытягивали шеи и пытались рассмотреть далекий берег.
Неожиданно для самого себя я нервно хохотнул.
― Что тебя так развеселило? ― спросил стоявший рядом Такеда.
― Сколько страшилок я слышал об этом крае! ― ответил я. ― Сколько легенд и небылиц. Вот он ― Темный Материк! Сосредоточение зла и тьмы! Вот уж не думал, что богиня Судьба забросит меня в это богами забытое место.
Капитан лишь неопределенно хмыкнул в ответ.
― Хотя, если вспомнить последние полгода моей жизни, мое появление здесь абсолютно логично.
А вот это Такеду почему-то развеселило. Он расхохотался и, хлопнув меня по плечу, сказал:
― Следуя этой логике, боюсь даже представить, куда тебя занесет дальше!
После того, как капитан отсмеялся, я спросил:
― Где именно мы находимся?
Такеда, находившийся в приподнятом настроении, начал объяснять:
— Это западный берег Темного континента. Самый дикий, а потому самый безопасный для нас. В силу низких показателей характеристик, с этого расстояния ты пока не можешь рассмотреть вон тот перешеек. Там находится устье реки Морты, которая берет свое начало в Узком озере. Говорят, что на берегу того озера живут лисолюды.
Услышав о сородичах одного хитрого призрака, я поморщился. Такеда, зная мое отношение к лисолюдам, понимающе усмехнулся.
― А что там? ― указав рукой на восток, спросил я.
― На восточном берегу реки начинается так называемый Костяной лес, а на западном ― равнина Трех ветров. Когда-то все западное побережье было заселено людьми. По крайней мере, так говорят легенды.
― А что там сейчас?
― Дикие безлюдные места, населенные темными тварями. Кстати, любимые места искателей. Именно там эти сорвиголовы, рискуя своей жизнью, ищут древние артефакты.
― А куда направимся мы?
Уже в который раз я задаю один и тот же вопрос. И каждый раз он остается без ответа.
Вот и сейчас Такеда уклончиво произнес:
― Не беспокойся, скоро ты все узнаешь. Хотя кое-что я все-таки уже могу сказать.
Я тут же навострил уши.
― В соответствии с планом, ― сказал капитан. ― На одной из шлюпок мы вчетвером спустимся по реке Морте до главного поселка искателей. А уже оттуда…
Он на мгновение замолчал. Оглядевшись, задумался и, спустя секунду, сказал:
― Знаешь, Эрик, давай поговорим об этом, когда покинем корабль. Обещаю, я все тебе расскажу. А сейчас мне нужно решить один важный вопрос.
Сказав это, Такеда развернулся и двинулся в сторону капитана «Акулы». Тот стоял на мостике и отрывисто выкрикивал приказы, носящимся вокруг матросам.
Шхуна весело, будто перепрыгивая с волны на волну, неслась в сторону берега. Команда готовилась к высадке. К бортам подкатывали пустые бочки для пресной воды, тащили продолговатые чехлы с палатками, ящики с инструментами и оружием. Судя по быстро растущей куче вещей, команда «Акулы» планировала остаться на берегу до конца сезона бурь.
Спустя несколько минут, шхуна достигла перешейка и вошла в небольшую бухту. Капитан приказал бросить якорь и начать спускать шлюпки.
Именно в этот момент всё и произошло…
Такеда, стоявший рядом с капитаном корабля, и спокойно с ним о чем-то беседовавший, вдруг резко дернул правой рукой. Я сперва не понял, что только что увидел. Скажу больше, взмах руки был настолько стремительным, что если бы я не смотрел на плечо Такеды, то вообще бы ничего не заметил.
Седобородый капитан «Акулы», похоже, тоже ничего не заметил, более того, спустя мгновение он повел себя довольно странно. Его ноги подкосились. Голова склонилась набок. Если бы не поддержавший его под локоть Такеда, капитан рухнул бы за борт.
Я было дернулся, чтобы помочь, но замер, как вкопанный. На широкой груди, седобородого капитана, в области сердца расплывалось алое пятно. Его безжизненные глаза закатились. Голова и руки безвольно повисли.
Приглушенный вскрик боли справа вывел меня из ступора. Я резко развернулся. Это был один из матросов. Он неуклюже схватился за грудь, из которой торчало окровавленное жало меча. За его спиной стоял Роб, в его хищно прищуренных глазах я увидел лишь холодное спокойствие. А потом он растворился в воздухе, и откуда-то слева послышались новые крики боли, ничего не подозревающих моряков.
Капитан Такеда и его бойцы действовали молниеносно и жестко. Я был ошеломлен скоростью и слаженностью их действий. У моряков не было ни единого шанса против таких бойцов. Кажется, они даже не поняли, что их убивают.
Спустя несколько минут, все было кончено. Команда «Акулы» перестала существовать.
Глава 23
Все то время, пока Такеда и его воины обыскивали шхуну, а затем и каждый труп, я, словно немой зритель, попавший за кулисы кровавого театра, отрешенно следил за каждым их движением.
Я настолько был потрясен случившейся трагедией, что не мог вымолвить ни слова. Еще несколько минут назад все эти люди веселились и радовались тому, что океан пощадил их. Они, рискуя жизнью, оставив свои семьи, повинуясь приказу своего правителя, отправились в опасное путешествие в разгар сезона штормов и выжили!
Мой блуждающий взгляд остановился на щуплой фигуре Тимми, семнадцатилетнем пареньке, проплававшем четыре года на «Акуле» юнгой и готовившемся в следующем году перейти в матросы. Он больше всех помогал мне в этом плавание. Рассказывал занимательные истории об океане.