Тёмный континент (СИ) - Осадчук Алексей. Страница 41
― Тьмы не чувствую, ― сообщил я.
― Мы далеко от берега, ― объяснил капитан.
Роб нервно передернул плечами.
― Прямо спину прожигает, ― буркнул он.
― А это потому, что ты из нас самый крупный, а потому самый аппетитный, ― хохотнул Арт.
― Да иди ты!
― Ничего, скоро все закончится, ― успокаивающе произнес капитан и хлопнул Роба по широкому плечу. ― Вон там, за тем мысом, устье расширяется. Оттуда до поселка уже рукой подать.
Роб посмотрел в ту сторону, куда указал Такеда, и с удвоенной силой налег на весло.
Я смотрел на широкие спины наших гребцов и понимал, что эти двое наверняка на седьмом небе от счастья. Для человека, выбравшего стезю военного, подобный поход ― настоящий подарок. Наверняка мой брат был именно таким.
Что же касается меня… После того, как Такеда озвучил план, я решил затаиться и больше не лезть на рожон. Споры с капитаном ни к чему не приведут. Король хочет использовать меня в своих целях? Пускай. Но что мешает мне самому воспользоваться подвернувшейся возможностью? Трое высокоуровневых бойцов помогут мне добывать трофеи! Мне ясно дали понять, все, что добуду, ― все мое. Конечно, никаких иллюзий я не питал. Как только Такеда станет охотником, от меня, скорее всего, постараются избавиться. Но на тот момент ― я буду готов…
Первыми на пологий берег выпрыгнул Такеда. Осмотревшись, он обернулся ко мне и сказал:
― Можешь выпускать своего зверя. Лишние глаза и уши нам не помешают.
Выпрыгнув из лодки, я активировал амулет призыва.
Появление Обжоры воины встретили восхищенными возгласами. Харн же наоборот, чувствуя мое настроение, оскалился и ощетинился. Я периодически выпускал его и раньше, когда никого не было рядом. Поил зельями и делился наболевшим. Уже в который раз я благодарил богов за посланного мне друга. Обжора, как всегда, делился со мной своей уверенностью и звериной харизмой.
― Осмотрись вокруг, ― мысленно сказал я. ― Будь осторожен. На этих не обращай внимание. Пока не обращай…
Харн понимающе рыкнул и, обдав королевских скаутов хищным взглядом, принялся выполнять поручение. Внимательно всматриваясь и шевеля треугольными ушами, он обошел поросший редкой травой дикий пляж и скрылся в ближайших зарослях.
Тем временем скауты вытащили шлюпку на сушу и начали выгружать некоторые припасы. Не прошло и получаса, как вернулся Обжора и сообщил, что поблизости врагов нет.
За время его отсутствия воины успели спрятать лодку среди густых кустов и приготовить походные мешки. Дальше наш путь лежал вглубь западного берега…
Смеркалось. Солнце лениво садилось за густые деревья, постепенно уступая место ночи.
Мы лежали на небольшом пригорке среди влажной травы и внимательно наблюдали за происходящим в поселке искателей. Прежде чем идти туда, Такеда решил осмотреться.
― Что видишь? ― тихо спросил он у меня.
Обжора до того предупредил: что-то не так с этим поселением, вот я и пытался тоже понять, что именно.
― Высокий частокол, ― начал говорить я. ― Свежий. Видно, хозяева заботятся о защите.
― По-другому здесь никак, ― кивнул капитан. ― Дальше.
― Несколько десятков строений, ― продолжил я. ― Дома добротные. Стоят близко друг к другу.
― Так легче обороняться. Что еще?
― Вижу людей. Мужчины и женщины. Все занимаются своими делами. Спокойные. Вон парочка возле колодца, хохочут. Тишь и благодать. Но на душе неспокойно как-то. Обжоре здесь тоже не нравится.
― То-то и оно, ― буркнул капитан.
― А что видите вы? ― спросил я.
Такеда медленно потер затылок.
― В том-то и дело, что ничего, ― буркнул он. ― Не вижу ни одной знакомой рожи, ни одного дымка из печных труб, ни одной собаки или кошки. Домашней скотины вообще не видно и не слышно. Как будто вымерла вся.
А ведь верно! Я по-новому взглянул на происходящее в поселке.
― Огородами никто не занимается, ― задумчиво сказал я, заслужив одобрительный кивок капитана. ― Вон как вокруг домов все заросло. Судя по нетронутой земле рядом с воротами ― створки уже давно не закрывали. Да и люди все как-то бестолково себя ведут. Ходят, суетятся все. Будто не у себя дома.
― Похоже, настоящих хозяев уже давно нет в живых, ― Арт озвучил то, что было у всех на уме.
― Осталось понять, с кем имеем дело, ― сказал Роб.
― Упыри? Вурды? ― начал перечислять Арт.
― Нет, ― покачал головой Такеда. ― Ни те, ни другие не смогут так правдоподобно изобразить людей. Да и не любители они солнечного света.
― Похоже, я знаю, кто это, ― сказал я. – Это чернокровы.
Глава 24
― А вот это уже ближе к истине, ― кивнул Такеда. ― Еще те выродки.
― Одного не могу понять, ― почесав затылок, сказал я. ― Если настоящие хозяева поселка уже мертвы, почему чернокровы до сих пор здесь? Да еще зачем-то людей изображают…
Капитан отмахнулся.
― С этим-то как раз все понятно.
Арт и Роб поддержали его дружными кивками. Они знают то, чего не знаю я?
Будто подслушав мои мысли, Такеда объяснил:
— Это они так охотятся. Устроили засаду. Видимо, не всех еще сожрали. Ждут возвращения остальных групп искателей.
― Сразу видно ― тупые твари, ― высказался Арт.
― Почему? ― спросил я.
― Как почему? Даже ты, хоть и не без подсказки, догадался, что здесь нечисто. Что уж говорить об опытных искателях. Есть такие матерые среди них ― чистые звери! Западню чуют за километры. Шутка ли, полжизни на Темном континенте провести.
― Сильно не обольщайся, ― осадил его капитан. ― Тупые или нет, а поселок взять смогли. И твоих опытных и матерых искателей, похоже, сожрали и не подавились.
― И что дальше? ― спросил я. ― Куда нам идти?
― Как это куда? ― удивился Такеда, а Роб и Арт хищно усмехнулись. ― В поселок, конечно.
Я ошалело уставился на него.
― Ты думал, что какие-то две дюжины чернокровов отпугнут нас от намеченной цели? ― усмехнулся Такеда и добавил: ― Этот поселок нам еще понадобится. Арт, зайдешь справа, Роб ― слева. Жду вас с докладом здесь. И тихо там…
Бойцы, словно две гончие, бесшумно сорвались с мест и растворились в сумраке. Все то время, пока они отсутствовали, я с замиранием сердца следил за поселком и поведением лже-людей.
― Не сверли их взглядом, ― предупредил капитан и положил мне на макушку свою широкую ладонь. ― Почуют раньше времени. Потом бегай за ними.
Под нажимом я припал к земле.
― Если смотришь, гляди как бы вскользь, ― тихо объяснял капитан. ― Взгляд ни на ком не останавливай.
Спустя несколько минут вернулись наши разведчики.
― Точно чернокровы, ― сходу подтвердил мою догадку Арт. ― Некоторые долго не могут держать трансформацию. Прячутся в амбарах, пока умение восстанавливается. Всего насчитал восемнадцать голов.
Капитан обернулся к Робу.
― Восемнадцать, ― подтвердил тот. ― Самый высокий уровень двадцать третий. Даже странно, что такой мелочи удалось взять поселок…
— Значит, почти все группы искателей ушли в поход, ― сказал капитан. ― На базе оставались самые слабые. Понадеялись на охранные сети. Вот их и наказали.
Такеда на мгновение задумался, зачем-то посмотрел на небо и сказал:
― Атакуем с трех сторон. Я иду к центральным воротам и отвлекаю всех на себя. Арт и Роб ― заходите с флангов. Если есть возможность, тварей не убиваем. У нас есть кому их добить.
― Господин капитан, а я? ― вряд ли обо мне забыли, но спросить надо было.
― Ты останешься здесь и будешь ждать моего сигнала, ― ответил Такеда и добавил: ― Зверя тоже держи при себе. Его могут учуять раньше времени. Всё! Начали!
Выждав пока Роб и Арт займут свои позиции, капитан поднялся во весь рост и неспешным шагом, ни от кого не прячась, двинулся в сторону главных ворот.
Буквально на моих глазах он будто стал другим человеком. Нет, это не было иллюзией или каким-то магическим фокусом. Это был тот же Такеда, только очень уставший, прихрамывающий, сгорбленный под пухлым мешком. Он брел, опустив голову и тяжело переставляя ноги.