Тёмный континент (СИ) - Осадчук Алексей. Страница 41

― Тьмы не чувствую, ― сообщил я.

― Мы далеко от берега, ― объяснил капитан.

Роб нервно передернул плечами.

― Прямо спину прожигает, ― буркнул он.

― А это потому, что ты из нас самый крупный, а потому самый аппетитный, ― хохотнул Арт.

― Да иди ты!

― Ничего, скоро все закончится, ― успокаивающе произнес капитан и хлопнул Роба по широкому плечу. ― Вон там, за тем мысом, устье расширяется. Оттуда до поселка уже рукой подать.

Роб посмотрел в ту сторону, куда указал Такеда, и с удвоенной силой налег на весло.

Я смотрел на широкие спины наших гребцов и понимал, что эти двое наверняка на седьмом небе от счастья. Для человека, выбравшего стезю военного, подобный поход ― настоящий подарок. Наверняка мой брат был именно таким.

Что же касается меня… После того, как Такеда озвучил план, я решил затаиться и больше не лезть на рожон. Споры с капитаном ни к чему не приведут. Король хочет использовать меня в своих целях? Пускай. Но что мешает мне самому воспользоваться подвернувшейся возможностью? Трое высокоуровневых бойцов помогут мне добывать трофеи! Мне ясно дали понять, все, что добуду, ― все мое. Конечно, никаких иллюзий я не питал. Как только Такеда станет охотником, от меня, скорее всего, постараются избавиться. Но на тот момент ― я буду готов…

Первыми на пологий берег выпрыгнул Такеда. Осмотревшись, он обернулся ко мне и сказал:

― Можешь выпускать своего зверя. Лишние глаза и уши нам не помешают.

Выпрыгнув из лодки, я активировал амулет призыва.

Появление Обжоры воины встретили восхищенными возгласами. Харн же наоборот, чувствуя мое настроение, оскалился и ощетинился. Я периодически выпускал его и раньше, когда никого не было рядом. Поил зельями и делился наболевшим. Уже в который раз я благодарил богов за посланного мне друга. Обжора, как всегда, делился со мной своей уверенностью и звериной харизмой.

― Осмотрись вокруг, ― мысленно сказал я. ― Будь осторожен. На этих не обращай внимание. Пока не обращай…

Харн понимающе рыкнул и, обдав королевских скаутов хищным взглядом, принялся выполнять поручение. Внимательно всматриваясь и шевеля треугольными ушами, он обошел поросший редкой травой дикий пляж и скрылся в ближайших зарослях.

Тем временем скауты вытащили шлюпку на сушу и начали выгружать некоторые припасы. Не прошло и получаса, как вернулся Обжора и сообщил, что поблизости врагов нет.

За время его отсутствия воины успели спрятать лодку среди густых кустов и приготовить походные мешки. Дальше наш путь лежал вглубь западного берега…

Смеркалось. Солнце лениво садилось за густые деревья, постепенно уступая место ночи.

Мы лежали на небольшом пригорке среди влажной травы и внимательно наблюдали за происходящим в поселке искателей. Прежде чем идти туда, Такеда решил осмотреться.

― Что видишь? ― тихо спросил он у меня.

Обжора до того предупредил: что-то не так с этим поселением, вот я и пытался тоже понять, что именно.

― Высокий частокол, ― начал говорить я. ― Свежий. Видно, хозяева заботятся о защите.

― По-другому здесь никак, ― кивнул капитан. ― Дальше.

― Несколько десятков строений, ― продолжил я. ― Дома добротные. Стоят близко друг к другу.

― Так легче обороняться. Что еще?

― Вижу людей. Мужчины и женщины. Все занимаются своими делами. Спокойные. Вон парочка возле колодца, хохочут. Тишь и благодать. Но на душе неспокойно как-то. Обжоре здесь тоже не нравится.

― То-то и оно, ― буркнул капитан.

― А что видите вы? ― спросил я.

Такеда медленно потер затылок.

― В том-то и дело, что ничего, ― буркнул он. ― Не вижу ни одной знакомой рожи, ни одного дымка из печных труб, ни одной собаки или кошки. Домашней скотины вообще не видно и не слышно. Как будто вымерла вся.

А ведь верно! Я по-новому взглянул на происходящее в поселке.

― Огородами никто не занимается, ― задумчиво сказал я, заслужив одобрительный кивок капитана. ― Вон как вокруг домов все заросло. Судя по нетронутой земле рядом с воротами ― створки уже давно не закрывали. Да и люди все как-то бестолково себя ведут. Ходят, суетятся все. Будто не у себя дома.

― Похоже, настоящих хозяев уже давно нет в живых, ― Арт озвучил то, что было у всех на уме.

― Осталось понять, с кем имеем дело, ― сказал Роб.

― Упыри? Вурды? ― начал перечислять Арт.

― Нет, ― покачал головой Такеда. ― Ни те, ни другие не смогут так правдоподобно изобразить людей. Да и не любители они солнечного света.

― Похоже, я знаю, кто это, ― сказал я. – Это чернокровы.

Глава 24

― А вот это уже ближе к истине, ― кивнул Такеда. ― Еще те выродки.

― Одного не могу понять, ― почесав затылок, сказал я. ― Если настоящие хозяева поселка уже мертвы, почему чернокровы до сих пор здесь? Да еще зачем-то людей изображают…

Капитан отмахнулся.

― С этим-то как раз все понятно.

Арт и Роб поддержали его дружными кивками. Они знают то, чего не знаю я?

Будто подслушав мои мысли, Такеда объяснил:

— Это они так охотятся. Устроили засаду. Видимо, не всех еще сожрали. Ждут возвращения остальных групп искателей.

― Сразу видно ― тупые твари, ― высказался Арт.

― Почему? ― спросил я.

― Как почему? Даже ты, хоть и не без подсказки, догадался, что здесь нечисто. Что уж говорить об опытных искателях. Есть такие матерые среди них ― чистые звери! Западню чуют за километры. Шутка ли, полжизни на Темном континенте провести.

― Сильно не обольщайся, ― осадил его капитан. ― Тупые или нет, а поселок взять смогли. И твоих опытных и матерых искателей, похоже, сожрали и не подавились.

― И что дальше? ― спросил я. ― Куда нам идти?

― Как это куда? ― удивился Такеда, а Роб и Арт хищно усмехнулись. ― В поселок, конечно.

Я ошалело уставился на него.

― Ты думал, что какие-то две дюжины чернокровов отпугнут нас от намеченной цели? ― усмехнулся Такеда и добавил: ― Этот поселок нам еще понадобится. Арт, зайдешь справа, Роб ― слева. Жду вас с докладом здесь. И тихо там…

Бойцы, словно две гончие, бесшумно сорвались с мест и растворились в сумраке. Все то время, пока они отсутствовали, я с замиранием сердца следил за поселком и поведением лже-людей.

― Не сверли их взглядом, ― предупредил капитан и положил мне на макушку свою широкую ладонь. ― Почуют раньше времени. Потом бегай за ними.

Под нажимом я припал к земле.

― Если смотришь, гляди как бы вскользь, ― тихо объяснял капитан. ― Взгляд ни на ком не останавливай.

Спустя несколько минут вернулись наши разведчики.

― Точно чернокровы, ― сходу подтвердил мою догадку Арт. ― Некоторые долго не могут держать трансформацию. Прячутся в амбарах, пока умение восстанавливается. Всего насчитал восемнадцать голов.

Капитан обернулся к Робу.

― Восемнадцать, ― подтвердил тот. ― Самый высокий уровень двадцать третий. Даже странно, что такой мелочи удалось взять поселок…

— Значит, почти все группы искателей ушли в поход, ― сказал капитан. ― На базе оставались самые слабые. Понадеялись на охранные сети. Вот их и наказали.

Такеда на мгновение задумался, зачем-то посмотрел на небо и сказал:

― Атакуем с трех сторон. Я иду к центральным воротам и отвлекаю всех на себя. Арт и Роб ― заходите с флангов. Если есть возможность, тварей не убиваем. У нас есть кому их добить.

― Господин капитан, а я? ― вряд ли обо мне забыли, но спросить надо было.

― Ты останешься здесь и будешь ждать моего сигнала, ― ответил Такеда и добавил: ― Зверя тоже держи при себе. Его могут учуять раньше времени. Всё! Начали!

Выждав пока Роб и Арт займут свои позиции, капитан поднялся во весь рост и неспешным шагом, ни от кого не прячась, двинулся в сторону главных ворот.

Буквально на моих глазах он будто стал другим человеком. Нет, это не было иллюзией или каким-то магическим фокусом. Это был тот же Такеда, только очень уставший, прихрамывающий, сгорбленный под пухлым мешком. Он брел, опустив голову и тяжело переставляя ноги.