Земля алчущих (СИ) - Смирнова Дина "Сфинксия". Страница 21

— А торговцы этого и не подумают сказать… — Вивьен понимающе кивнула. — Я разберусь со своими людьми.

— Об этом мне и хотелось поговорить, милая, — улыбка Жильбера была очень ласковой. — Я уверен, что разберёшься. Но ещё больше мне хотелось бы, чтобы подобного не повторилось.

— Мне тоже, — настороженно откликнулась Вивьен.

— Я рад, что это так. Но, увы, люди, с которыми нам приходится иметь дело, что бродячая свора. Они чуют страх… и слабость. Потому и начинают позволять себе слишком много.

— Вы считаете, что я не могу справиться со своими людьми?

— Нет. Скорее — что тебе стоит найти того, кто разделит с тобой груз твоих обязанностей. Вивьен, дорогая, я сам горюю о нашем славном мальчике, — лицо Жильбера действительно приобрело самое скорбное выражение. — Но со смерти Поля прошло достаточно времени. Ты уже давно не носишь траур. Так что самое время тебе подумать о том, чтобы снова выйти замуж. За человека, который знаком со всеми особенностями нашего дела.

— Но я…

— А то, что твоё происхождение небезупречно, пусть тебя не беспокоит, — продолжил с покровительственной интонацией Жильбер. Он явно наслаждался ролью благодетеля. — В конце концов, разве не для того Трое дали нам эти земли, чтобы мы строили на них новый мир, свободный от предрассудков?.. И я уверен, найдутся достойные люди, которые захотят назвать тебя своей женой.

— Вы приказываете мне?.. — Вивьен знала, что прямолинейность в разговорах с Жильбером всегда была не лучшей тактикой. Но сейчас просто не смогла удержаться.

— Просто надеюсь, что ты будешь благоразумна и последуешь моему совету, дорогая, — её собеседник вновь расплылся в улыбке. — Торговать нашим… прекрасным зелёным товаром — дело слишком хлопотное для женщины. Владеть кораблями — тем более. Они ведь такое ненадёжное имущество. Тонут, горят… Как тут без мужского глаза?

— Я понимаю.

— О, я рад, что ты — столь понятливая девочка, — благодушно покивал ей Жильбер. И добавил: — Через месяц я устраиваю помолвку Рамона, ты будешь приглашена. Сшей себе новое платье, прикупи каких-нибудь дамских штучек… Уверен, ты блеснёшь на празднике. И я познакомлю тебя с кандидатами в мужья.

— Хорошо, господин Данэ.

— Приятно видеть, что ты всё так же разумна, Вивьен, — Жильбер чуть помедлил, отпив вина из стоявшего подле него бокала. — А теперь я хотел бы спросить ещё кое о чём… Правда ли то, что в Суллане ты сдружилась с главой местных Гончих? Настолько, что принимаешь его в своём доме?

Вивьен вздрогнула. О том, что Жильбер Данэ был поистине всеведущ — как в Хайнрихштадте, так и в его окрестностях, — говорили не зря. Но с ответом не стала медлить:

— Да. Полезно иметь подобные знакомства. А Рихо Агилар теперь у меня в кармане.

«Прости меня за это, Рихо. Прости, но так надо. Мне нужен хоть один лишний козырь».

— Похвально, похвально. Церковников редко удаётся прибрать к рукам. Но, я надеюсь, он — не твой любовник?

«Нет… И очень жаль. Особенно если учесть, что через месяц вы, господин Данэ, подложите меня под одного из своих приближённых», — с раздражением подумала Вивьен. А вслух сказала:

— Ничего подобного, господин Данэ. Только кое-какие взаимные услуги и золото. Золото любят все, даже псы Церкви.

***

Вивьен энергично обмахивалась расписанным белыми лилиями веером. Пусть даже крытый верх её коляски, запряжённой парой лошадей, давал тень, от жары это не слишком спасало. А быстрые движения, которыми Вивьен создавала вокруг себя приятный ветерок, позволяли хоть как-то отвлечься от невесёлых мыслей.

Наверное, всё, что сказал ей сегодня Жильбер, было очень предсказуемо. Пускай Поль завещал жене корабли и прочее имущество, их настоящим хозяином всё равно оставался его «старший друг». В его власти было карать и миловать всех, кто занимался скрытой от глаз империи торговлей, оказывать покровительство или вершить безжалостную расправу. Противопоставить же ему Вивьен оказалось попросту нечего. Она-то хорошо знала, как горели дома перешедших дорогу «доброму господину Данэ», а хозяев находили повешенными в их собственных садах. Городская же стража просто закрывала на это глаза, подчиняясь приказам губернатора, которого связывала с Жильбером тесная дружба.

Бежать?.. Этого Вивьен хотела ещё меньше — слишком сложно оказалось бы оставить наконец-то налаженную жизнь. Да и едва ли нашлось бы место по эту сторону океана, где удастся надёжно спрятаться от господина Данэ. Но при мысли о том, что она станет женой одного из его бандитов, Вивьен передёргивало от отвращения.

Месяц до помолвки среднего сына Жильбера едва ли можно было назвать достаточным сроком, чтобы придумать, как из этой ситуации выпутаться. Особенно если учесть ворох других проблем, навалившихся на Вивьен. Но она не будет собой, если хотя бы не попытается…

— Он расстроил вас, госпожа? — вдруг спросила Тийя, сидевшая рядом с хозяйкой. До сих пор она разглядывала улицы колониальной столицы, по которым проезжал экипаж, но теперь внимательно смотрела на Вивьен.

— Кто, Данэ?.. Он просто указал мне на моё истинное место, — не удержалась, чтобы не съязвить та.

— Хотите, чтобы он умер? — спросила Тийя.

— Что?! — то, как буднично прозвучали её слова, заставило Вивьен едва ли не подпрыгнуть на месте. — Ты имеешь в виду… Нет, конечно же, нет! Ты ведь сама говорила, что каждое проклятие, которое ты творишь, отнимает у тебя жизнь… Что это мерзкая, запретная магия!

— Но предыдущий хозяин заставлял меня ею пользоваться не раз. А для вас я сделала бы это добровольно. Только скажите, и…

— И думать не смей! — Вивьен с треском захлопнула веер. — Я никогда, никогда не заставлю тебя этим заниматься!.. К тому же, если Жильбер Данэ умрёт, мне тем более не видать спокойной жизни.

— Как вам будет угодно, госпожа. А куда мы едем сейчас? Обратно в гостиницу?

— Нет, лучше попробуем получить от этой поездки хоть какое-то удовольствие, — покачала головой Вивьен. — Ты ведь хотела бы иметь одежду поудобнее?.. Вот и отправимся за ней. А чуть позже я покажу тебе одну местную… достопримечательность.

***

Возможно, лавкам бахмийского квартала Хайнрихштадта было далеко по богатству и разнообразию товаров до знаменитого саффенского базара. Но и тут можно было бродить добрые полдня и всё время находить для себя что-то новенькое.

Проходя по узким улочкам, полускрытым в тени парусиновыми навесами, разглядывая местами облупившиеся стены каменных домов с узкими балкончиками, плавные линии святилища Милосердной и заметные из любой точки окрестностей острые шпили храма Беспощадного, Вивьен вспоминала, как раньше частенько бродила здесь вместе с Полем.

Тот вечно вёл себя как беспечный и задиристый мальчишка. Полушёпотом отпускал непристойные шуточки о местных жителях, а потом прижимал Вивьен к ближайшей стене, целуя супругу с таким жаром, что собирал на себе множество возмущённых взглядов прохожих. Впрочем, те обычно не рисковали делать замечания разряженному в кожу и бархат и увешанному оружием парню явно бандитского вида… Эти воспоминания всё ещё отзывались тупой тягучей болью. Но уже больше не заставляли рыдания подступать к горлу.

Выбрав вместе с Тийей наряд для неё и не удержавшись от того, чтобы не прикупить себе пару туник и несколько шёлковых шарфов, Вивьен подумала, что идея развлечься в этой пёстрой сутолоке, среди экзотических безделушек и сладкоречивых торговцев, оказалась не самой худшей.

Сейчас же она с улыбкой наблюдала за тем, как её новая помощница надевала подвеску с голубоватым топазом, сверкавшим в переплетении тонких серебряных цепочек, словно капля росы в паутине.

Возможно, украшение выглядело чересчур дорогим и роскошным для той, что по закону всё ещё считалась имуществом Вивьен. Но она поняла, что не может отказать себе в удовольствии одарить этой вещицей Тийю. Радостный блеск её глаз привлекал саму Вивьен куда больше, чем сияние камня безупречной огранки.

Она уже собиралась было спросить о цене подвески, но тут заметила, как Тийя застыла, обернувшись через плечо, и теперь разглядывала что-то в дальнем конце улицы, где у прилавков с тканями собралось немало народа. А потом, резко сдёрнув украшение с шеи, швырнула его стоявшему рядом торговцу.