Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky". Страница 15
— Побольше, чем от тебя! — усмехнулся Дик.
— Слушай! — возмутился Эрик. Он остановился и повернулся к Дику.
— Слушаю внимательно! — произнес Дик, не останавливаясь.
— Хватит! — строго произнес Гил. — Достаточно пререканий!
Дик и Эрик уставились на него. Стефан был увлечен рассматриванием фиников в ближайшей палатке, а Свейн опасливо оглядывался по сторонам.
— В тебе командир проснулся? — с насмешкой спросил Дик.
— У нас задача найти взрывчатку! — Строго ответил Гил, — Никаких пререканий!
— Приказ Дианы гласил: купить взрывчатку и оружие, если надо, — съязвил Дик. — Приказа не пререкаться не было.
— Это мой приказ! — жестко ответил Гил.
— О… — протянул Дик, — ну раз ваш, тогда да, подчиняюсь и замолкаю!
Эрик молча махнул рукой и пошел дальше. Дик тоже заткнулся и продолжил путь в молчании.
Свейну становилось все хуже. Парня начинало лихорадить, голова кружилось, горло пересохло. Он просто шел за компанией. А та, тем временем, свернула к рядам работорговцев.
По сути, эти ряды нечем не отличались от других. Такие же палатки, только внутри, в тени находились люди. Кого-то держали в цепях, кого-то нет. Кто-то был в рванье, кто-то был одет как богач. Все, от детей до стариков. Некоторых держали в клетках прямо под палящим солнцем.
— Продать тебя, что ли, — тихо произнес Дик, глянув на Эрика.
— Смотри, чтобы я тебя не продал, — съязвил в ответ Эрик.
— Меня не возьмут, я слишком стар для работорговца, — усмехнулся Дик.
— Заметь, тут и постарше продают, — ответил ему Эрик. Дик покосился на Гила и промолчал.
Гил ничего не ответил на эту перепалку. Он остановился у одной из палаток.
— Советую вон ту брюнетку, — с улыбкой произнес Дик, осматривая товар. Торговец, невысокий худощавый араб, торговал девушками. Красивыми. Все они были одеты в полупрозрачные одежды, через которые было хорошо видно фигуру. На руках были цепи, пристегнутые к большому каменному шару по центру палатки. Цепи были длинными и не мешали девушкам спокойно сидеть вокруг камня на скамье.
— Дорогим гостям что-нибудь порекомендовать? — с улыбкой до ушей спросил торговец на чистом английском. Было удивительно слышать столь чистую речь из уст араба, но, видимо, торговец часто работал с англичанами, поэтому хорошо знал язык.
Эрик брезгливо осматривал девиц. Стефан же наоборот, с интересом. А вот Свейну было совсем плохо. Он не мог смотреть на пленниц. Сам их вид вызывал боль в нем. И ладно бы, если бы были они все в грязи и рваной одежде, но нет. Их подготовили как самый лучший товар. Чистые, ухоженные, красивые, но несчастные. При их виде, у Свейна усилилась лихорадка, его начало заметно трясти, но он старался держаться позади всех, чтобы не беспокоить товарищей. У команды и так много проблем, не стоит их прибавлять. Экспедиция должна идти вперед, а не останавливаться в каждом городе у лазарета.
— Да, — с серьезным видом произнес Дик. — Сколько стоит вон та брюнетка? — он указал на высокую девушку с длинными, до поясницы волосами. Фигура у неё была замечательная: грудь, талия, бедра, все пропорционально. И красивое лицо. То же пропорциональное, черты были равными, изящными. И родинка. Родинка над губой, справа. Изюминка внешности. Только за это торговец мог взвинтить цену до небес.
— О, хороший выбор! — начал торговец. — Всего ничего! Восемь тысяч лир.
— Это много? — спросил Эрик.
— В шиллингах сколько? — спросил Дик у торговца. Курс шиллинга к лире он сам не знал.
— Всего три с половиной тысячи! — улыбаясь, ответил торговец.
— Не дорого, — усмехнулся Дик, стараясь показаться состоятельным клиентом. Свейн тихо простонал, но на него никто и не обратил внимания. Разговор о цене окончательно вывел его из душевного равновесия. Хоть палатка и была открыта с трех сторон, парень начал задыхаться. Ему не хватало воздуха, а звон цепей рабов вызывал болезненные ощущения в ушах. Ему начинало казаться, что торговцы идут за ним, хотят заковать его в цепи, закрыть в клетке.
— Да ладно, — тихо удивился Эрик.
На самом деле даже для британцев сумма в три с половиной тысячи шиллингов была высокой, а для Османской республики так подавно. Девушка стоила не просто дорого, а очень дорого. Но Гила заинтересовала невысокая девушка, которая забилась в угол. Она старалась опустить голову, чтобы скрыть свои ушки, но это у неё плохо получалось, а через прозрачную одежду был виден её хвост.
— Почем вон тот нескот? — спросил парень. У неё был самый угнетенный вид. Видимо, она стеснялась, что является нескотом. Абсурд, конечно, никто не выбирает, кем родится, но к нескотам относились по-разному и здесь они легко становились добычей работорговцев. Но что она делает среди такого, элитного товара? Если в Британии они выполняют черновую работку, то здесь и подавно.
— Серьезно? — удивился Дик. — Тебе в Британии их мало? В любом борделе по дюжине за шиллинг!
Дик, конечно, утрировал, но нескоты были действительно очень дешевым товаром в борделе. И тратить деньги в экспедиции на выкуп одной из них более чем странно.
— Это бонус, — ответил торговец. — Покупаете трех девушек и получаете кошку в подарок.
После этой фразы, Свейн хотел выйти, но ноги его не слушались. С каждой минутой ему становилось все хуже. Надо было оставаться в гостинице. Граймс уже спрашивал о его самочувствие и даже предлагал вызвать врача, но что он скажет врачу? Что сходит с ума? Нет, он сам подписался на эту экспедицию и он не подведет ни Гарймса, ни Диану! В этом Свейн был уверен, вот только его уверенность таяла с каждой секундой, проведенной в этом месте.
— О, — восхитился Дик, — у вас для оптовых покупателей бонусы.
— Разумеется, — с улыбкой ответил торговец.
Покупать трех девушек Гил не собирался, но этот нескот ему чем-то приглянулся. Чем, парень и сам не знал. У неё был такой жалостливый вид, что у парня сжалось сердце.
— Я её покупаю, — ответил Гил, доставая кошелек, — назовите цену.
— Ты серьезно? — спросил Эрик. — Какой толк от нескота в походе?
Гил призадумался и, повернувшись к нескоту, спросил:
— Ты умеешь готовить?
Та подняла на него глаза, но быстро посмотрев на торговца, опустила их. В этом коротком взгляде было столько надежды. Она даже ушки подняла и завертела хвостом под прозрачной юбкой. Странно, но другие девушки не выглядели так, как нескот. Видимо, к ним торговец относился лучше. Они, все-таки, товар, а не бонус богатому клиенту.
— О, нет! — запротестовал торговец. — С товаром нельзя говорить! Только смотреть!
— Хорошо, — кивнул Гил, обращаясь к торговцу. — Она умеет готовить?
Тот немного опешил от такого вопроса.
— Конечно! — резко выпалил он. — Все девушки умеют готовить!
Он всем своим видом пытался сказать: «Что вы себе думаете?! У меня хороший товар! Они все могут! Ну, или многое!» Конечно, продавал он не кухарок, но если клиент хочет еще и кухарку, то пусть думает, что покупает и кухарку.
— Тогда я повторю вопрос: назовите цену, — Гил демонстративно потряс кошельком перед глазами торговца. При этом из него что-то выпало и звякнуло о камень.
— Вот же, — выругался Гил, поднимая медальон, что ему подарил антиквар, как компенсацию за его просчет. Парень носил его пристегнутым к кошельку. Небольшое украшение, не более.
— Этого будет достаточно! — внезапно выкрикнул торговец, указывая на медальон. — Если, конечно, вы захотите столь дорогую вещь отдать за кошку.
Не раздумывая, Гил протянул торговцу медальон.
— Я беру.
— Поздравляю с покупкой! — светясь от радости, воскликнул торговец, пряча медальон. Он быстро схватил ключи и побежал к нескоту, открывать цепи.
— Перед Дианой будешь сам отчитываться, — похлопав Гила по плечу, произнес Дик и вышел из палатки.
— Надеюсь, готовит она вкусно, то в походе нам это пригодится, — усмехнулся Стефан.
— Спасибо, спасибо, спасибо! — нескот подбежала к Гилу и бросилась ему на шею. Девушка целовала парня в лицо, шею, макушку.