Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky". Страница 8
— Уже никак, — посмотрев на него, произнес Дик. — Им уже все равно, они мертвы. А нам надо выбираться отсюда. Помоги открыть контейнер.
— Как вы можете сейчас думать о контейнере?! — закричал Гил. — Там, — он указал в сторону упавшего остова, — погибли люди!
— И что? — в ответ спросил его Дик. — Ты сам видел, дирижабль сгорел, никто не выжил. У нас приказ леди Дианы, следовать к их месту посадки. Вскрываем контейнер, берем все, что сможем унести, и уходим. Понял?
Гил молча кивнул. Он все еще был поражен зрелищем гибели команды дирижабля. Нет, он не успел с ними сдружиться. Он даже толком никого из них не знал, так… только видел при погрузке и в пути. Но все они были приветливыми ребятами. Именно ребятами, так как за сорок было только капитану и его помощнику, остальным немного за двадцать.
— Потяни за тот рычаг! — произнес Дик, указывая на рычаг, торчащий из контейнера возле Гила. — Чтобы створка открылась, надо потянуть за оба рычага.
— А, ага! — ответил парень, выходя из оцепенения. Дик покачал головой. «Ничего страшного, новички все так реагируют. Должно пройти время, чтобы гибель людей стала обыденностью. Привыкнет», — думал старый наемник.
Гил дернул рычаг, и створка со скрипом опустилась. Перед ними в контейнере стояло странное устройство. Оно состояло из большого, на весь контейнер, металлического овала. Снизу к овалу крепилась огромная спираль, напоминавшая шуруп. Сверху была небольшая кабина, на половину овала, за ней ящик, занимавший четверть конструкции, а дальше был котел. Только располагался он не горизонтально, а вертикально.
— Что это? — удивленно спросил Гил.
— Шнекоход! — ответил Дик.
— Что? — переспросил Гил.
— Вездеход, — пояснил Дик, залезая в устройство. — Так, что тут у нас? — он открыл дверцу сбоку овала, между котлом и «шурупами». — Двигатель системы лорда Мауриция — старье, но мощное и надежное. Так, — он полез в ящик за кабиной, — уголь есть, а вода? — Дик постучал по котлу. — И вода. Можно заводить.
— То есть, как заводить? — спросил Гил. — Оно поедет?
— Да, — кивнул Дик, — смотри, вот это шнеки, — он указал на «шурупы», — они прорезают грунт, болото, снег, лед, в общем, на них можно пройти, где хочешь! Ну, кроме как на брусчатке возле Тауэра. Но в городе на нем делать нечего, а здесь — лучше транспорта не найдешь. Только, — Дик заглянул в кабину, — он четырехместный. Видимо, в других контейнерах еще есть парочка вездеходов. То-то я думал, что многовато снаряжения у нас. Ладно, полезай сюда! — он махнул Гилу рукой. Тот мигом бросился к машине и забрался в кабину.
Была открыта боковая створка и Гил не знал, как машина, которая с трудом поместилась в контейнере, сможет оттуда выбраться. Но Дик смело завел двигатель, дал ему набрать мощность и, повернув рычаги, боком вывел вездеход из контейнера.
— Так, — выглянул Дик из кабины, — леди Диана у нас там, — он указал за лесополосу. — Вперед! То начальство не любит ждать!
Он нажал на газ и вездеход, рассекая почву шнеками, бодро направился в сторону леса.
Посадка была мягкой, контейнер не сильно тряхнуло, и он опустился на мягкий грунт. В контейнере оказался один из трех вездеходов. Граймс быстро привел его в готовность, а Диана запускала ракеты. Как было условлено: по одной каждые три минуты. Всего ракет двадцать, хватит только на один час. К этому моменту команда должна собраться. Конечно, не все знали, что надо идти на ракеты, но кто еще будет пускать сигнальные ракеты в районе падения дирижабля?
— Кто ближе всех к нам? — спросила Диана.
— Мистер Камерон и мистер Марлоу, — ответил Граймс, — но их снесло за лес. Здесь немного, мили три. Но кто знает, что их там ждет?
— Нам бы собрать все шнекоходы [2], — произнесла Диана.
— Да, — кивнул Граймс, — транспорт нам нужен.
Вдалеке послышался грохот.
— Что это? — спросила Диана.
— Можно было сказать, что это дирижабль, но… — Граймс не закончил фразу. Как погиб дирижабль, они сами видели, грохот было слышно даже сюда, а сам взрыв был виден над соснами.
Грохот повторился. Это был взрыв. Совсем близко, не более чем в миле от них.
— В одном из контейнеров был динамит, — произнес Граймс. — У кого-то выдалась жесткая посадка.
— Черт, — выругалась Диана. Снова из-за неё гибнут люди. Из-за её прихоти. Сначала Натаниэль, теперь экипаж «Буревестника» и её команда.
— Они знали, на что шли, — отрезал Граймс.
— Но… — попыталась оправдаться Диана.
— Не надо оправдываться! — перебил её Граймс. — Каждый, кто подписался на эту экспедицию, знал, на что идет. Почему каждый раз, когда кто-то гибнет, вы себя казните? В Антарктиде, в Новой Зеландии, в Гренландии, в Австралии. Вечно, когда кто-то из этих ублюдков отдает свою жизнь богам, вы вините в этом себя?!
— Я в ответе за этих людей! — ответила ему Диана. Она повысила голос и скривила лицо. «Хорошо, что не плачет» — подумал Граймс.
— В армии бы вы долго не протянули, — произнес Граймс.
Со стороны леса послышался треск и на опушку выехал шнекоход. Его немного заносило влево, и было ясно почему. Правый шнек был поврежден, часть винта была срезана.
— Наши? — выбираясь из своего вездехода, спросил Граймс. Он достал винтовку и был готов открыть огонь.
— Да, — кивнула Диана.
Шнекоход был весь в грязи. На кабине сидели трое матросов «Буревестника». Машина остановилась в нескольких метрах от Дианы. Из кабины выбрался Стефан. Как и всегда, он был спокоен и никак не проявлял эмоций. За ним выбрались Эрик, Свейн, Дин и Мэтью.
— Это все? — спросила Диана.
— Картежник погиб, — произнес Эрик. Он был с ног до головы вымазан в грязь. Остальные так же не блистали чистотой, но Эрик был грязнее всех.
— Кто? — переспросила Диана.
— Сэмюель Честер, — пояснил Граймс, — он покер больше жизни любил. Что там произошло?
— Понимаете, сэр, там… — начал Эрик.
— Мы на этого сумасшедшего попали, — перебил его один матрос.
— Да, он еще какой сумасшедший, — перебил матроса Эрик.
— Так, тихо! — гаркнул Граймс. — По порядку.
— Если по порядку, — произнес Дин, — то надо начать с нашей посадки с Мэтью. Сели мы удачно, хоть и в лесу. Только деревья поломали, и задницы о ветки поцарапали. Но ничего, могло быть и хуже. Осмотрелись, контейнер открыли. Хороший контейнер был, с провизией. Только вот гад этот нас нагнал.
— Какой гад? — спросила Диана.
— Витязь, — произнес матрос. — Он сбил дирижабль.
Упоминание витязя насторожило Граймса. Старый солдат с опаской стал поглядывать на деревья вокруг поляны. Витязь опасный противник, и группе выживших с горящего дирижабля с ним вряд ли удастся справиться.
— Да, — кивнул Дин, — ребята как раз к нам вышли. Все, кто успел выпрыгнуть, одиннадцать человек. Тут этот сукин сын и появился. Весь с ног до головы в броне. Только глаза из шлема сверкают. Доспех весь синеватым переливается, загляденье! А в руке живое оружие. Меч, длиннющий. Лезвие синим светом сияет. Он как нас заприметил, так мечом взмахнул. А с меча, с лезвия, цепь сорвалась. Синяя, из света сотканная. Контейнер в миг напополам. Мы деру и дали. Он за нами. И главное, мы бежим, а он идет. Идет и нагоняет. Еще раз взмахнул и троих матросов, как небывало. Мы и притопили, а впереди второй контейнер лежит. Пустой уже.
— Мы со Стефаном быстро шнекоход достали, — пояснил Свейн. — Завели и поехали по пути следования дирижабля. Как слышим, сзади кричат. Еле через грохот двигателя услышали. Стефан повернул, подобрали. Тогда нам цепью и досталось. При посадке двоих разорвало и шнек нам повредило.
— Ага, — кивнул Дин, — хотя, я думал, что нам конец. Контейнер то он с одного удара разворотил. На машине мы оторвались от него, добрались до Эрика и Сэмюеля. А у них…
— Контейнер со снаряжением и оружием, — произнесла Диана.
— Да, — кивнул Эрик. — Сэмюель все хотел прихватить с собой пару стволов, но не успели мы погрузить, витязь показался. Тогда Сэмюель крикнул, чтобы мы садились и рвали когти, а сам начал стрелять в него.