Ловушка для светлой леди (СИ) - Росси Делия. Страница 25
- Если вам все равно, я предпочла бы остаться здесь.
- Хорошо, - ровно ответил наместник.
Он помолчал немного, собираясь с мыслями, а потом, задал мне вопрос:
- Аннет, помните, я спрашивал, как вы относитесь к монархии?
Торн невозмутимо смотрел на меня, заставляя задуматься, отчего он вспомнил тот старый разговор именно сейчас.
- Да, разумеется.
Мне стало интересно, к чему он ведет.
- И что вы мне ответили?
- Что монархия осталась в далеком прошлом.
Во взгляде Артура мелькнуло нечто, похожее на сочувствие.
- Вынужден вас огорчить, Аннет, но вы ошиблись.
Я удивленно посмотрела на мужчину.
- В Сартане до сих пор правит Император.
Наместник внимательно наблюдал за тем, как меняется выражение моего лица.
- Но как? Это же невозможно! А Альянс?!
- О, Альянс - всего лишь удобный инструмент для управления остальными странами. По сути, его роль сводится только к одному - поддерживать мир во всем мире и не допускать войн и конфликтов, - спокойно ответил Артур.
Я лихорадочно обдумывала услышанное. Что я знала о мировом устройстве раньше? Миром правит Альянс, в Альянсе главное место занимает Север, и все решения принимаются только с одобрения наместника Сартаны, соответственно, миром правит, по большому счету, именно он. Но,тогда получается, что... Боги!
- Лорд Торн, а император, - я недоговорила, внимательно посмотрев на будущего мужа.
- Он... Словом, вы, случайно, не он?
Не смогла связно высказать пришедшую в голову сумасшедшую мысль.
- Император?
Наместник усмехнулся и покачал головой.
- Совсем скоро, Аннет, вам представится возможность познакомиться с ним, - серьезно ответил Артур. - Через неделю состоится Первый весенний бал,и мы с вами на него приглашены. Как думаете, ваше самочувствие позволит нам посетить дворец?
Он озабоченно посмотрел на меня, видимо, решая, сумею ли я выдержать подобное испытание. Но я была уверена в своих силах. С каждым днем, чувствовала себя все лучше, за исключением того, что память так и не вернулась.
- Не волнуйтесь, лорд Торн, я справлюсь, - улыбнувшись, взглянула на жениха. Боги, он так искренне переживает за меня, в то время как его брат...
- Милорд, я хотела бы узнать...
- Да, миледи.
- Лорд Себастиан... Это я виновата в его болезни?
Артур еле заметно вздрогнул.
- Кто сказал вам подобную глупость? - в голосе наместника зазвучали стальные нотки. - Тира?
- О, нет. Просто, эта горячка... Ваш брат вполне мог заразиться.
Пристально посмотрела на жениха.
- Какие глупости, миледи!
Мне показалось, что наместник облегченно выдохнул.
- Себастиана свалила совершенно иная болезнь, не имеющая к вам никакого отношения.
Торн поднялся с кресла и подошел ко мне.
- Аннет, я очень надеюсь, что вы сумеете держать эмоции под контролем, - серьезно глядя в глаза, произнес он. - Сейчас я не могу объяснить вам всего. Императорский дворец -довольно необычное место, и многое может показаться вам странным, но, поверьте, со временем, вы все поймете, а пока, просто доверьтесь мне и не выказывайте своего удивления, что бы ни происходило вокруг.
Подобное заявление удивило. Император, бал, какие-то особые обычаи. Я что, попала в прошлое? Неприятный холодок пробежал по спине.
Видимо, что-то отразилось на моем лице, потому что наместник осторожно притянул меня к себе и обнял.
- Поверьте, Аннет, вам не стоит переживать. В старых традициях нет ничего страшного, - тихо прошептал мой будущий муж. - К тому же, я всегда буду рядом и никому не дам вас в обиду.
Тепло объятий успокаивало, дарило защиту. Мне так хотелось прижаться сильнее и раствориться в уверенности наместника! Уверенности, которой у меня, увы, не было. В последнее время, я часто задумывалась о своей реакции на близость Артура. Удивительно, в его присутствии мне всегда было очень спокойно. Отступали тревога и страх, уходило волнение,исчезали воспоминания о ночных кошмарах, а взамен, появлялось ощущение правильности и предопределенности происходящего.
Не знаю, как долго мы простояли так, обнявшись, но стук в дверь показался неожиданно громким.
Встрепенувшись, отступила на шаг,и наместник нехотя разжал руки.
- Ваша Светлость, донесение из императорского дворца. Бернард, войдя в покои, низко поклонился,и,избегая моего взгляда, передал Торну запечатанный конверт.
- Вели Норану седлать Ветра, - просматривая послание, приказал дворецкому Артур. - И скажи Ланиру, пусть собирается, он едет со мной.
- Слушаюсь, милорд. Миледи, - мне достался короткий поклон, и Берни, с плохо скрытой неприязнью покосившись в мою сторону, вышел из комнаты.
Ненависть дворецкого начинала меня раздражать. Какое он имеет право осуждать меня в болезни своего любимого господина? Я что, специально заразила этого самого Себастиана? Артур же прямо сказал, что я не виновата.
- Тихо, Аннет, - наместник вновь притянул меня к себе и зарылся лицом в мои волосы. - Не кипятитесь. Я поговорю с Бернардом, и он извинится за свое недостойное поведение. Ну, успокоились? - спустя несколько минут, спросил Торн.
Как ни странно, злость схлынула.
- Вот и замечательно, - весело заметил Торн.
Его настроение, непонятно почему, неожиданно улучшилось. Он улыбнулся и, отпуская меня, сказал:
- Я оставлю распоряжение рэйе Аманде, она позовет портних,и вы закажете себе платье для бала.
Боги, бал! Я совершенно о нем забыла!
- Есть какие-то особые пожелания для моего наряда? Цвет, форма, длина...
- Полностью полагаюсь на ваш вкус, Аннет, - едва заметно улыбнулся наместник. - Уверен, вы справитесь.
Он окинул меня загадочным взглядом и вышел из комнаты, а я осталась стоять посреди спальни, раздумывая над нашим разговором. Монархия, власть над миром, Император, бал... Ах, да, бал! Лучше всего сосредоточиться на том, что мне по силам. Монархия подождет, а вот бальное платье...
Выждав немного для приличия, чтобы дать возможность рэйе Аманде вызвать портных, вышла из спальни и направилась к покоям экономки. Уже подходя к ее комнатам, услышала громкий разговор домоправительницы и дворецкого Бернарда. Интересно, что заставило благовоспитанную рэйю повысить голос? Занесла руку, чтобы постучать, но несколько слов, произнесенных Берни, заставили меня остановиться.
- Я ненавижу ее, Ами! Я не могу смотреть на нее, зная, что она сделала с бедным лордом Бастианом! Ты видела его лицо, Ами? Ты видела? Ох, наш бедный господин! И за что?
- Бернард, успокойся, остынь, - жестко произнесла рэйя Аманда. - Леди Кервуд ни в чем не виновата. Ты же сам понимаешь, милорд знал, на что шел.
- Знал?! Знал, говоришь? Откуда он мог знать, что эта фурия устроит подобное? Я был там, я видел своими глазами, как она...
- Замолчи, - резко прикрикнула на дворецкого домоправительница. - Ты же понимаешь, что это было необходимо!
- Лучше бы она умерла! - воскликнул Берни. - Зря милорд собой рисковал, вытягивая из лап смерти эту ненормальную! Вон, как она ему отплатила. Попомни мои слова, Аманда, огненная ведьма принесет господам одни несчастья!
- Что ты несешь, безумец? - испуганно охнула женщина. -Опомнись! Разве ты не знаешь, для чего милорду нужна леди Кервуд? Не смей даже взглядом выказывать свои чувства. Миледи - достойная женщина, и она будет прекрасной женой лорду Артуру. А ты, если посмеешь еще хоть раз оскорбить ее словом или делом, отправишься в дальнее имение,так и знай. Я не потерплю, чтобы о хозяйке кто-то дурно отзывался.
- Ишь, как заговорила! Хозяйка!Она еще не хозяйка здесь. Всего лишь проклятая южанка, которая всюду сует свой нос, -едко ответил дворецкий.
Берни, замолчи, - угрожающе повысила голос экономка. - Ты меня знаешь, я не посмотрю на твои былые заслуги, а прямо скажу милорду, что тебе пора на покой.
- Не посмеешь, - ошарашенно выдавил старик.
- Еще как посмею, - сердито ответила домоправительница. -Все,иди. И не смей больше оскорблять миледи своей кислой физиономией.