Ловушка для светлой леди (СИ) - Росси Делия. Страница 85
- Ну, хватит, - возмутился Арчибальд. - Что я, по-вашему, совсем бревно бесчувственное?
- О чем я говорил, господа? - Уильям обвел глазами присутствующих. - Вот, полюбуйтесь! Еще месяц назад, Арчи и в голову не пришло бы задать такой вопрос!
- Ты на себя-то посмотри, - проворчал ученый, расправляясь с закуской. - В кои-то веки перестал изображать высшее существо, не имеющее никаких человеческих слабостей.
- О чем ты? - удивленно посмотрел на него Корс.
- Арчи прав, Уилл, - негромко вмешался Артур. - Ты тоже изменился.
- Да-да, - поддержал его Куорн. - И, по мне, эти перемены - к лучшему. По крайней мере, не приходится лицезреть вечное безразличие на твоей породистой физиономии.
- Хочешь сказать, что тебе было неприятно общение со мной?
- процедил Корс.
Лицо его заледенело, глаза гневно блеснули,и советник поднялся из-за стола.
- Не поверишь, но,иногда, - да, неприятно! - запальчиво выкрикнул ученый.
- Господа, предлагаю всем успокоиться и вспомнить, для чего мы здесь собрались, - я попыталась урезонить разошедшихся друзей, переводя взгляд с одного на другого. -Мне очень нужна ваша помощь, и я надеюсь, что никакие разногласия не помешают нам решить возникшую проблему.
Мягко улыбнулась мужчинам, вынуждая их успокоиться. Боги, ну и вечерок...
Только сейчас я поняла, что отвыкла от бурного проявления эмоций. Жизнь среди невозмутимых северян сделала свое дело
- мне было не по себе, от неожиданно вспыхнувшей перебранки. Неприятное, скажу я вам, ощущение!
Судя по лицам лордов, они и сами были растеряны и не знали, как реагировать на происходящее.
- Босуэл, пусть подают горячее, - кивнула я дворецкому и обратилась к примолкнувшим рэям. - Господа, обратите внимание, впереди нас ждет запеченная с варсами свиная ножка и гарнир из картофеля с острым кенским перцем. У меня на родине это одно из самых любимых праздничных блюд. Надеюсь, вам оно понравится.
- Давно мечтал попробовать свинину по-кенски, - заметил Себастиан. - Артур, помнишь Стороса? Он рассказывал о званом ужине у наместника Лоуренса, и очень хвалил традиционные для Арсеи блюда.
- Да, Сторос - изрядный гурман, - кивнул Торн, поддерживая безопасную тему. - Он знает толк в еде!
Братья, пытаясь замять случившийся инцидент, принялись воодушевленно рассуждать о вкусовых пристрастиях арсейцев и сартов, вскоре, к ним подключился пришедший в себя Корс, а я попыталась разговорить впавшего в странную задумчивость Арчибальда.
- Лорд Куорн, я хотела бы узнать...
- Да, миледи.
Взгляд мужчины приобрел осмысленность.
- Артур сказал, что вы зацяты созданием заклинания, способного снять с моей памяти блок.
- Да, леди Анна. Так и есть. Основные элементы уже готовы, мне нужно лишь немного времени, чтобы привести формулу в окончательный вид и протестировать ее, - ответил ученый. Лицо его просветлело, глаза загорелись, как и всегда, когда он рассуждал о науке. Интересно, что Куорн, работая с магией, был, в большей степени, ученым, а не магом. Его не интересовала практическая сторона изобретений. Арчибальда увлекал сам процесс создания магических формул, а не их дальнейшее применение.
- Я все пытаюсь понять, каким образом поставленный блок не сумели разглядеть те маги, которых приводила бабушка? Меня осматривали многие, в том числе и архимаг Симиус, но никаких проявлений огненного дара так и не обнаружили. Как подобное могло произойти?
- Видите ли, миледи, - задумчиво посмотрел на меня Куорн, -если бы не попытка Себастиана вызвать инициацию, никто и никогда не узнал бы об этом блоке. Думаю, уже можно с большой долей вероятности сказать, что ставил его черный маг, а следы подобной магии обнаружить очень сложно. Только если наверняка знать, что и где искать.
- Но ведь черных магов, насколько я знаю, больше нет?
Последнего, лорда Дариуса Хрома, казнили почти семьсот лет назад.
Я пристально уставилась на ученого. Неужели, версия Артура и его брата подтвердилась?
- Глупо надеяться, что магия смерти не найдет себе подходящего носителя, - невесело усмехнулся Арчибальд. -Скорее всего, мы упустили появление ещё одного мага. Вполне вероятно, что его инициация произошла во время Столетней войны, когда внимание Императора было поглощено совсем другими задачами.
- Так, это правда, что Император постоянно удерживает баланс равновесия во всем мире?
Не выдержала и задала давно интересующий меня вопрос, надеясь, что Куорн ответит на него более подробно, чем Артур.
- Именно так, миледи, - вмешался Уильям. - На плечах властителя лежит забота обо всем мире. И не дай ему Единый пошатнуться под этой ношей. А похоже, что все последние события говорят именно о...
Я успела заметить быстрый предупреждающий взгляд, брошенный Артуром на друга. Казалось, наместник был против того, чтобы Корс посвящал меня в подробности происходящего.
- Хватит пугать мою жену, Уилл, - шутливо заметил муж. -Аннет, не обращай внимания на Корса. Он известный пессимист!
Но советник не внял предупреждению друга.
- Я полагаю, леди Анна должна знать, что происходит. Миледи не производит впечатления изнеженной дурочки, падающей в обмороки по любому поводу, Арт. И ты делаешь глупость, скрывая от нее всю серьезность того...
- Корс, хватит, - резко оборвал герцога Торн. - Не нужно пугать мою супругу своими измышлениями. Избери для подобных устрашений кого-нибудь другого.
О, я знала этот тон! Артур прибегал к нему только в крайних случаях, но действовал он на окружающих безотказно. Никто не мог сопротивляться силе, звучащей в голосе наместника.
- Ты не прав, Арт, - поддержал советника Арчибальд. - Леди Анна, с ее огненным даром, могла бы быть нам крайне полезна. Ты же сам знаешь, сколько методов мы испробовали, пытаясь найти выход! Миледи вполне подходит...
- Ты не понял, Арчи? - грозно перебил его Торн. - Я пригласил вас сюда не для того, чтобы вы приняли герцогиню в ряды своих соратников. От вас требуется только одно -помочь разобраться с ее проклятием и снять блок. Все. Никаких рассуждений о науке, никаких попыток втянуть леди Анну в ваши эксперименты,и никаких лозунгов о спасении Севера. У кого-то еще остались вопросы? - он обвел глазами сидящих за столом лордов и веско добавил: - Это моя жена, и я сам решу, что ей полезно, а что - нет. Не забывайте об этом, друзья.
- Артур, но если я могу чем-то помочь...
- Дорогая, ну, чем ты можешь помочь?
Муж спокойно посмотрел на меня,и в его глазах я увидела нежность.
- Женщины не должны заниматься спасением мира, -наместник усмехнулся и взял меня за руку. - Ну, к чему тебе забивать голову всеми этими проблемами, Аннет? Каждый должен делать свое дело: мужчины - защищать своих женщин и заботиться о них, ограждая от всех трудностей и напастей, а женщины - созидать и сохранять красоту жизни, даря любовь своим родным и близким.
- Артур прав, миледи, - неожиданно поддержал брата Себастиан. - Не стоит вам вмешиваться.
- Полагаете, я ничем не смогу помочь?
Я пристально посмотрела на Кимли. Он выглядел слишком серьезным и задумчивым. И этот взгляд... Что-то не нравился он мне. Какой-то потухший и безжизненный.
- Торн, неужели ты не понимаешь...
- Я сказал, Куорн, - перебил друга Артур. - Надеюсь,ты меня понял.
- Это невозможно, - тихо проворчал ученый. - Какие-то древние взгляды! Разве наука не стоит того, чтобы...
- Арчи!
- Да молчу я, молчу! - в сердцах бросил граф и принялся с остервенением разделывать лежащую на его тарелке свинину. -Такие возможности, такая фактура... Дремучие варвары, -продолжал еле слышно бормотать он.
- А все так хорошо начиналось, - философски заметил Корс и одним махом допил терпкое красное ревейское.
Босуэл незаметно возник рядом и наклонился ко мне.
- Миледи, вы позволите внести в меню некоторые изменения?
Искоса посмотрела на строгое лицо дворецкого.
- Если это спасет вечер,то - да, Босуэл, - тихо сказала я.