Торгующая наслаждением (СИ) - Бил Эшли. Страница 17
— Господи, спасибо, — говорю я, кладя свою сумочку.
Я должна сделать сегодня бразильскую эпиляцию, и Кэнди предлагает пойти со мной, так что мы можем поговорить о бизнесе.
— И когда я с ним встречусь?
— Через пару часов. Ты должна подписать договор до того, как встретишься с ним.
Это значит, что он либо политик, либо известен, либо слишком самонадеян.
— У тебя есть бланки?
— Да, они в машине.
Кэнди ложится обратно на стол, пока мы ждем косметолога, и накрывает себя большой голубой тканевой салфеткой. Я обнажаюсь снизу до талии и ложусь на соседний стол. Смотрю на Кэнди, когда мы обе прикрыты и готовы:
— Кто он?
— Мистер Бельведер.
— Как… отель «Бельведер»?
— Именно.
Дверь открывается, и входят две женщины. Это косметологи для каждой из нас. Они садятся у наших ног, подготавливают воск и все остальные инструменты. Мы не можем говорить о работе при посторонних, так что не теряем времени и стараемся расслабиться, насколько это возможно перед пытками, что нас ожидают.
Поскольку мы обе постоянные клиентки, нас не спрашивают о процессе, как это было в первый раз. Вместо этого я просто лежу на спине и слушаю, как разъединяют восковые полоски. Я стискиваю свои зубы, потому что неважно, сколько раз мне делали такую эпиляцию — боль меньше не становится.
После завершения процедуры и ее оплаты я встречаюсь с Кэнди снаружи в ее «РенджРовере». Она открывает бардачок и достает оттуда разные бумаги, вручая мне папку, содержащую контракт и документы о неразглашении. Листая ее, я понимаю, что мой клиент относится типу парней — любителей бондажа.
— Ну не знаю, Кэнди. Связывание?
— Я сказала, что это не твое, но Хани сейчас недоступна.
Мы обе знаем, что остальные девочки не клюнут на это. Это может выглядеть как веселье и игра в порно, звучать эротично в «Пятидесяти Оттенках» (прим. переводчика: имеется в виду эротический роман Э.Л. Джеймс «50 оттенков серого»), но связывание — не так просто, как кажется. Особенно с незнакомцем.
Вздохнув, я откидываюсь на сиденье и пытаюсь решить, стоит ли это того? Вполне возможно, что он мультимиллиардер. А также женат и имеет троих детей. Он многое поставит на карту, если пересечет черту.
— Прекрасно, — говорю я спустя мгновение, — он планирует стать постоянным клиентом?
— Я пока не уверена, — она жмется. Кэнди хочет, чтобы он им стал — из-за денег, я уверена, — он сказал, это зависит от того, как ты удовлетворишь его. Он хочет встретиться в своем отеле в Дестине (прим. переводчика: город в штате Флорида). Ты должна одеться подобающе, не в плане девушки из эскорта. Подойдет что-то более бизнес-кэжуал. На стойке скажешь, что твое имя Сьюзан, и ты из компании. Тебя проводят в его кабинет, а потом оттуда прямо к нему. Он обязан заплатить одиннадцать тысяч вперед.
— Погоди, — прерываю я ее, — одиннадцать? Но это…
— Знаю, — говорит она, — наибольшая сумма, что ты когда-либо получала. Черт, я же всего дважды ее завысила.
Даже если он и любитель связываний, я с радостью сделаю это ради такой суммы денег.
— Здесь все условия и оговорки. Прочитай их, прежде чем встретиться с ним. Поняла?
— Абсолютно, — я кладу листы на колени и быстро достаю нужные, сначала подписывая его экземпляры контракта и договора о неразглашении, а потом наши, прежде чем отдать их обратно Кэнди.
Она читает их, а потом снова засовывает в свой бардачок:
— Позвони, когда закончишь.
— Обязательно. Спасибо, Кэнди.
Покинув ее автомобиль, я машу Кэнди и направляюсь к своему. Погода сегодня ужасно жаркая, и я рада, что моя машина без крыши — серебристая BMW-6, полностью оплаченная. Я направляюсь домой, наслаждаясь ветром, играющим в моих волосах.
Прочитав о мистере Бельведере, я не должна удивляться тому, что буду полностью в его власти. В конце концов, он платит одиннадцать тысяч за один час со мной. Хотя его запросы и странные. Никаких стрингов, кружевных бюстгальтеров, ничего красного, каблуки не менее четырех дюймов (прим. переводчика: примерно 10 с небольшим сантиметров), волосы должны быть распущены и слегка завиты, никакого необычного пирсинга. Список все не заканчивается и не заканчивается, но у меня есть четыре часа, прежде чем я должна уехать, и это позволяет мне дважды пройтись по каждому пункту и понять, что я ему не подхожу.
Я раньше видела его в журналах, в основном с семьей. Он не выглядит как плохой человек, и он достаточно молод для того, что имеет. Возможно, ему около сорока пяти. Он ниже остальных среднестатистических мужчин, и я могу предположить по его животу, что он любитель пива. Не могу представить, что с ним будет все слишком уж плохо, даже боясь некоторых возможностей.
Дестин в часе езды отсюда, иногда больше из-за пробок, так что у меня достаточно времени. Я не поднимаю крышу автомобиля, чтобы не испортить прическу, но мне нужно взбодриться, так что я подключаю свой айпод к адаптеру, выбираю лучший плейлист и слушаю музыку через колонки. Это скрашивает дорогу туда, поэтому я фокусирую свое внимание на других вещах. Мои мысли пробегаются по путанице с Эверетом, спором с Хиллари и медленным продвижением работы. Я рада, что могу подпевать старой доброй Кристине Агилера и другой веселой поп-музыке.
Я добираюсь до отеля за несколько минут до назначенного времени. Проверив в зеркале макияж и поправив помаду, хватаюсь за кошелек и телефон, а потом направляюсь в помещение. Администратор — тощая блондинка, которая даже не улыбается, когда я подхожу.
— Сколько? — спрашивает она.
— На самом деле, я ищу мистера Бельведера.
Ее глаза бегло осматривают меня сверху вниз, она довольна ответом. Возможно, ей повезло, что я не из корпоративных, потому что я могу гарантировать — никто с таким отношением не стал бы работать на меня.
— И вы?..
— Сьюзан. Я из компании.
Она немного расширяет свои глаза, вероятно, в ее голове появляется та же мысль, что и у меня мгновение назад — «ей не следует здесь работать». Хотя она и не извиняется, что очень раздражает. Я должна привыкнуть к высокомерию и косым взглядам, когда заселяюсь в отель, в основном потому, что популярна в некоторых из них. Персонал знает, зачем я здесь, но что-то в этой девушке меня смущает.
Девушка снимает трубку и просит кого-то по имени Карлос прийти к столу регистрации.
— Один момент, — говорит она мне перед тем, как уйти.
Возможно, она знает, что я на самом деле не из компании. Возможно, я что-то напутала.
— Сьюзан?
Я поворачиваюсь на голос. Старик, который, скорее всего, уже должен быть на пенсии, стоит рядом со мной и улыбается.
— Да, это я.
— Для меня удовольствие встретиться с вами, — он протягивает мне свою руку для рукопожатия.
— Взаимно.
— Следуйте за мной, и мы пройдем в кабинет к мистеру Бельведеру.
Я иду сзади Карлоса через вестибюль мимо лифтов прямо к деревянным французским дверям. Он дважды стучит, прежде чем открыть дверь и отступить в сторону.
— Спасибо, — говорю я ему.
Кивнув головой, он поворачивается и уходит.
— Закрой дверь, — доносится до меня приказ.
Я делаю, что мне сказано. Обернувшись, я вижу мистера Бельведера, одетого в дорогой черный костюм. Он останавливает взгляд на моей одежде:
— Ты красивее, чем на фотографии.
И хотя я не вижу и намека на улыбку, принимаю это за комплимент.
— Спасибо, — отвечаю я.
Подойдя ближе, он продолжает разглядывать меня сверху вниз, пытаясь убедиться, что я соответствую его стандартам. Его пальцы пробегают по моей заднице, а потом он заставляет меня развернуться.
— Я не могу пригласить тебя в одну из моих комнат. Там везде камеры, и кто-то может увидеть. Я также не могу встречаться с тобой в других отелях, потому что люди меня узнают. Нам нужно делать это в моем офисе.
— Для меня это приемлемо.
Он подходит к своему столу и открывает ящик, вытаскивая конверт.
— Это твое. Можешь пересчитать, если хочешь, — он швыряет его на стол и ждет.