Джокер и Вдова (СИ) - Шторм Милана. Страница 71
Поляну было не узнать, но Вэрд будто не замечал этого. Он прошелся вдоль нее, ласково погладил пушистые листья папоротника, а затем остановился и поднял глаза к небу.
Джей не стала следовать его примеру. Она села на ствол упавшей сосны и просто наблюдала за ним, пытаясь наслаждаться свежим воздухом. Но воздух не был свежим: он пах торфом и гнилью. Через несколько лет и эта полянка исчезнет, сдавшись на милость болотной воде.
Молчали. Вэрд вглядывался в серое небо сквозь сосновые кроны и улыбался, а Джей смотрела на него.
Она ждала.
— Я хочу тебя спросить кое о чем, — спустя время нарушила она лесную тишину.
Вдова опустил голову. Безмятежная улыбка на его лице заставила ее сердце защемить от того, что будет потом.
— О чем же?
Джей глубоко вздохнула.
И решилась.
— Что ты такое, Вэрд?
Его улыбка слегка поблекла, а на лице появилось непонимающее выражение.
— Это не очень смешная шутка, Джей, — заметил он.
— А мне и не смешно, — она слезла с соснового ствола и сделала небольшой шажок по направлению к Вэрду. — Нокс таскал меня за волосы, но свой вопрос он адресовал тебе. Я тогда этого не поняла, но сегодня… ты стоял за мной, и мне показалось, что одержимый смотрит на меня. Но это было не так. Он смотрел на тебя. И спрашивал — тебя. И ты знал об этом. Именно поэтому ты был так встревожен. Ты носишь на себе следы четырех духов, Вэрд. Но только следы.
Улыбка Вдовы окончательно увяла, а непонимание сменилось сомнением в ее, Джей, умственных способностях.
Она сделала еще один шаг к нему.
— Он был очень удобен. Одержимый идеей возвеличить секту Живущих-В-Ночи, слабовольный придурок. Одержимый духом из собственного артефакта. Только вот этот артефакт ему вручил ты. И именно ты внушил ему то, что он — убийца. Не помнящий себя, Элиот, признался.
Показано 37 из 40 страниц
Потому что в ночь убийства Востина Ероха он действительно убивал. Вот только не Ероха, а кое-кого другого. Торговца пряностями на улице Веселых Сосен. Ты знал, что собой представляет Нокс, когда мы шли в допросную. Ты знал, что он одержим. И думал, что я не решусь открыться и прочитать мысли одержимого: самое первое, что менталистам вдалбливают в сыскной школе — это то, что вступать в мысленный контакт с духами нам нельзя. Это знание вбивается в нас долго, так долго, что ты был уверен, что я не прочту мысли Нокса. Закроюсь, ведь это давно стало моим рефлексом.
Вэрд нахмурился, а в его глазах появилась тревога. Кажется, он начал понимать, что она говорит серьезно.
— Джей…
— Пивкацкин был прав. К вечеру контролировать дар стало легче. Посмотри на свои ноги, — сказала Джей и, наконец, скинула «поводок».
— Чт… что? О, черт… Джей! Вытащи меня!
Он не заметил, как увяз в болотной жиже по колено. Он и не мог заметить — ментальный «поводок» держал его с того момента, как она взяла его за руку в экипаже.
— Тебе, наверное, было трудно: быть тем, кто ты есть, когда вся твоя семья — сильнейшие заклинатели. Трудно, правда?
— Дай мне руку!
— Я все думала: почему же ты несешь свою службу здесь, в Дирне, тогда как твой отец легко мог устроить тебя где-нибудь поближе. Если не в самом Шивале, так в близлежащих городках — уж точно. Зачем тебе понадобился Дирн?
— Руку! Джей!
Она сделала к нему еще один шаг.
— Теперь я знаю: вы посчитали, что бывший город-тюрьма — захолустье, в котором не окажется того, кто сможет тебя разоблачить. Потому что такого позора ваша одаренная семья бы не пережила. Потому что ты — не заклинатель, Вэрд. Ты — простой человек без дара, которому достался один из уникальных артефактов.
Вэрд застыл, на миг перестав кричать. Он смотрел на нее бешеными глазами, и в них она видела лишь страх. О, да, теперь он боялся.
— Хорошо, — прохрипел он. — Я не знаю, как ты это сделала, но ты права. У меня нет дара. А теперь вытащи меня отсюда. Джей, пожалуйста.
Джокер помолчала. Сделала еще полшага вперед.
— Мэр послал Востина Ероха, чтобы он провел внутреннее расследование, выявил тех, кто закрывает дела за деньги. Но Ерох нашел кое-что другое. Тебя. Он узнал, что ты — никто и не имеешь никакого права работать не только в первом участке, а в магической полиции вообще.
— Джей!
— Ерох пригласил Лерко, чтобы тот посмотрел на артефакт, — Джей повысила голос, чтобы перекричать Вэрда. — И тогда Жустин узнал его. Он узнал свое собственное творение. Экспериментальное. Первый уникальный артефакт, созданный им. Брелок из слоновой кости в виде воющего волка.
— Джей, черт бы тебя побрал, дай мне руку!
Еще полшага вперед. Вэрд погружался с трясину медленно, зная, что если он будет дергаться, все случится намного быстрей. Одной рукой он ощупывал себя, а вторую тянул к ней.
— Ты это потерял? — Джей разжала руку. На ладони ее лежала связка ключей с красивым брелком, который она всегда хотела разглядеть поближе. — Очень удобно, что до этого я спотыкалась на ровном месте несколько дней. Ты и не заметил, что в этот раз я сделала это специально.
— Джей, — лицо Вдовы исказил ужас, — пожалуйста…
— Тебе ничего не оставалось, как пойти на хитрость. Ты убедил Ероха и Лерко не выдавать тебя несколько дней, заверив, что покинешь Дирн и больше не будешь морочить голову Лату и всей магической полиции. Надо было так и сделать, Вэрд. Но ты задумал кое-что другое. Потому что накануне того дня ты встретил Ларста Коршена, своего старого знакомого, кровавые делишки которого ты часто покрывал. Он рассказал тебе про Нокса: верховному жрецу Живущих-В-Ночи было неспокойно, что один из послушников секты ее покинул. Коршен боялся, что Нокс им навредит, и попросил заняться им. Ты и занялся. У тебя был припрятан еще один уникальный артефакт, но воспользоваться ты им не мог — все думали, что у тебя только четыре духа, а в медной броши было целых тринадцать. Ты нашел Нокса, запудрил ему мозги речами о величии Ночи и научил пользоваться артефактом, надеясь, что слабовольный Нокс сойдет с ума. Так и случилось. Вот только тебе это не помогло.
— Руку… Джей, пожалуйста, дай мне руку…
— Все приготовив, ты послал записку Ероху и назначил ему встречу. В депо. Ты делал вид, что совершенно разбит и подавлен тем, что тебе предстоит открыть всем, что ты — лжец, и Востин поверил. И потерял бдительность. Пока вы разговаривали, ты вызвал одного из духов — вот только думал ты не об убийстве. Вот только думал ты не о защите. Ты думал о том, что, кажется, у тебя появился шанс получить повышение. Именно о повышении ты думал. И именно это стало причиной тому, что дух смог обрести некое подобие самостоятельности. Пока вы с Ерохом разговаривали, он зачерпнул немного смазки. Зачем? Не знаю. Духи — странные существа, возможно, это его как-то развлекало. Это стало первой причиной твоего краха.
— Джей… — его глаза затравленно смотрели на нее. Он очень боялся.
Трясина поглотила его ноги целиком.
— Ты застал Ероха врасплох, когда вы вышли из депо, заставив другого духа оглушить его. Туман уже заливал город, и Востин не мог увидеть палача у себя за спиной. Ты отнес его на улицу Холодных Ветров. Надел плащ Живущих-В-Ночи. Заставил своих слуг распять его. Он очнулся, когда уже ничего не мог сделать. Он не мог собрать пальцы в щепоть, чтобы освободить своих защитников. Выпустить их из себя. Он кричал, а молоко тумана заливало все вокруг. Он кричал, Вэрд. Он хотел жить. Но ты распотрошил его шпагой. Ты нацарапал на его лбу знак самой кровавой секты Дирна. Ты так волновался, что не заметил, что слуг-то у тебя только трое, а не четверо, а еще ты немного поранил палец, и маленькая капелька крови, твоей крови осталась на теле жертвы. Не смотри так. Я просто забыла сказать тебе про нее.
— Вытащи меня, — безжизненно попросил Вэрд. — Вытащи. Я… Отдай меня на милость правосудия, посади меня в клетку, только сейчас — вытащи. Пожалуйста, Джей.
Она сделала еще полшага вперед.
— Ты разлил по мостовой заготовленную кровь и ушел. Тебе было очень тяжело: у тебя нет дара, и поэтому туман был большой неприятностью, но ты справился. А на следующий день ты связался с Айро Свитом и слил ему информацию. Тебе нужна была огласка. Тебе нужна была паника. Тебе было нужно, чтобы это дело поручили именно тебе. Так и случилось. Ты попросил в напарники меня, потому Куколка живет с тобой, и она могла что-то заподозрить. И это стало второй причиной твоего краха. Меня ты позвал очень зря.