Дорогами нечисти (СИ) - Ветрова Варвара. Страница 36

Вода была теплой и слабо искрилась. Решив проигнорировать слабые голубые искорки, тающие в глубине, я быстро ополоснулась и вернулась к палатке.

Майлс встретил меня пристальным взглядом серых глаз.

— Интересное явление, — сообщила ему я и, не удержавшись, поведала о странном виде воды. Услышав мой сбивчивый рассказ, архимаг осклабился и махнул рукой.

— Подарочек от наяд, — усмехнулся он, — видать, пронюхали, что мы здесь ночуем. Вот и рассыпали пыльцу.

— Какую пыльцу? — не поняла я.

Герцог чиркнул спичкой, разжигая заново сложенный из веток шалашик.

— Люди видят все иначе, особенно в Подмирье, — начал он, по-видимому, издалека, поставив котелок на мгновенно вспыхнувший огонь. Котел наклонился, но устоял, напрочь игнорируя все правила земного притяжения. — Так уж получилось, что мы лишены права видеть здешний мир таким, какой он есть на самом деле. У нечисти свои секреты, которые та тщательно оберегает.

— Это, конечно, интересно. — Я, под шумок успевшая переодеться за палаткой, высунула любопытную голову. — А пыльца-то тут при чем?

— Аттракцион невиданной щедрости, — объяснил мужчина, следя за тем, как быстро закипает вода, — иногда на них находит. Вот и делятся… видением.

Ощущение, что я вступила в нечто непонятное, заставило меня поморщиться. Рейгран, вовремя заметив мой взгляд, покачал головой.

— Это не то, о чем ты подумала.

— Как будто ты знаешь, о чем я думаю, — фыркнула, дошнуровывая ботинок. — И чем же они поделились?

— Волшебством. — Архимаг был краток. — Всего лишь тем, что некоторое время ты будешь видеть то же, что и они.

— Как мило, — прокомментировала я, присаживаясь у костра. — Чаю?

— Чаю, — согласился архимаг, к тому времени вооружившийся полотенцем и, судя по решительному виду, вознамерившийся штурмовать неприступные кусты по пути к озеру.

Заботясь о дне грядущем, а также памятуя о том, что Рейгран так и не ложился, я быстро собрала чай из разных мешочков. Вернувшийся архимаг подозрительно принюхался к разлитой по кружкам жидкости, но спорить не стал, разом ополовинив свою посудину. Розовые кусочки криво нарезанной мной грудинки составили компанию чаю. Ломоть хлеба, располовиненный ловкой рукой герцога, был последним штрихом утреннего чаепития.

— Надо бы выехать раньше, — подлив еще чаю, вынес предложение герцог.

— Да ладно? — хмыкнула я. — Ни за что бы не догадалась.

— Я серьезно, — не понял иронию мужчина. — Раз уж так получилось, — он явно намекал на раннее пробуждение, — то до темноты мы как раз преодолеем Бурелом и сможем остановиться на ночлег в нормальном трактире.

Я с воодушевлением представила себя штурмующей непролазные чащи и закручинилась. Идея с путешествием к чертям разом показалась неудачной.

— Ладно, поехали. — Решив не акцентировать свое внимание на минусах поездки, я встала. — Соберу вещи, — сообщила, уже скрываясь в палатке.

Сборы прошли быстро, и уже спустя каких-то полчаса мы выезжали с гостеприимной полянки, давшей нам убежище на эту донельзя странную ночь. Я задумчиво покачивалась в седле и вполглаза наблюдала, как Гори прядает ушами. Архимаг остался за кадром, но, судя по многозначительному позвякиванию, он, кажется, был занят своими зельями.

— Ты первый архимаг с собственной аптечкой, — сообщила я, убедившись, что мои предположения оправдались.

Рейгран, укладывающий последние пузырьки в небольшой кошель на поясе, поднял на меня взгляд и неожиданно подмигнул.

— А то! — Шнуровка затянулась с легким скрипом. — Я же один работаю, забыла?

— Куда уж там! — Любопытство, вызванное данным фактом, все еще теплилось во мне. Однако, памятуя о прошлой реакции Майлса, повторять вопрос я не решилась, ограничившись понимающим кивком.

Беседа сама собой затихла, и в попытке занять время я принялась оглядываться по сторонам, выхватывая из дивного многообразия природы то корявый пенек, привлекший мое пристальное внимание, то узловатую ветку, удостоившуюся моего восхищенного вздоха.

— Что, нравится? — Герцог незаметно подъехал сзади.

Я зачарованно кивнула.

— Пыльца, — как ни в чем не бывало заметил мужчина. — Ты акцентируешь свое внимание на том, на чем акцентировали бы его они, — многозначительно изрек он.

— Пни и ветки? — Я с трудом оторвалась от созерцания особо привлекательной коряги.

— Пни и ветки, — серьезно кивнул он. — Нечисть видит красоту в мелочах, в то время как мы, люди, ее старательно не замечаем. Не хотим видеть.

— Звучит умно, — оценила я псевдоафоризм. — И надолго это?

— Как минимум на несколько часов. И я, кстати, хочу этим воспользоваться.

Я подумала.

— Неужели у тебя есть своя коллекция пней? — хмыкнула, придерживая Гори. — Сейчас самое время, чтоб оценить ее по достоинству.

Майлс шутку оценил, хотя смеяться и не стал.

— Здесь немного другое. Тем более я и сам хотел заехать — давно не был.

— Заинтриговал, — оценила я качество напущенного тумана. — Это надолго?

Рейгран заинтересованно посмотрел на меня.

— Знаешь, иногда я удивляюсь тебе, — тихо сказал он, — другая девушка первым делом поинтересовалась бы, куда мы едем. Тем более в условиях нашей… ситуации.

— Ты про консумацию? — не стала юлить я. — Брось! У тебя было столько прекрасных возможностей выполнить свой супружеский долг.

— А может, меня что-то останавливало! — охотно подхватил игру мужчина.

— Кто ж тебе лекарь, что к насилию ты не склонен? — фыркнула я, но тем не менее замолчала.

Прошло довольно много времени, прежде чем архимаг подал голос.

— Йена…

Я молча повернула голову.

— А почему ты хочешь развода?

— А сам ты как думаешь? — извернулась я подобно живой рыбе на раскаленной сковороде.

— Не знаю, — пожал он плечами.

— Странно, — я позволила ехидству просочиться в мой голос, — то есть, по-твоему, когда женщина выходит замуж за незнакомого мужчину, у них априори все должно сложиться? Ну там домик у моря, стадо толстощеких детей, любовь до гроба?

— А ты ехидна, — оценил мое выступление архимаг. — Почему же сразу до гроба?

— Ну, до погребального костра, — предложила альтернативу я. — В конце концов, такое бывает только в сказках. И то не во всех.

— У тебя пессимистические взгляды на жизнь. — Архимаг объехал меня по широкой дуге и выехал вперед.

— У нормальных людей это называется реализмом, — буркнула я, пристраиваясь в хвосте нашей короткой процессии.

Спереди раздался смешок.

— Теперь уже ты, кажется, забыла.

Я вскинула голову:

— Что?

Архимаг повернул голову, являя мне свой профиль.

— Здесь нет нормальных людей.

От утоптанной дороги, по которой, судя по отпечаткам, часто ездили телеги, отходила еще одна, поуже. Последняя пересекала небольшой луг и терялась в березовом молодняке.

— Да, нам сюда, — сверился с загодя вытащенной картой архимаг.

Я, хранящая молчание еще с момента нашего последнего разговора, очнулась от тяжких дум.

— Пожалуй, теперь поинтересуюсь, куда ты меня везешь?

— Так я тебе и сказал, — усмехнулся архимаг. Карта, сама собой свернувшаяся в трубочку, исчезла во внутреннем кармане куртки.

Коварство я оценила.

— А ехать долго?

— Меньше часа, — сообщил Рейгран и, подавая пример, первым ступил на дорогу. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним.

Березы приветливо зашумели, стоило нам только въехать под их гостеприимную сень. Проезжая мимо, я провела ладонью по одному из тонких стволов и тут же отдернула руку, которую обожгло неожиданным теплом. Желтый лист, сорвавшись с ветки, упал на седло передо мной.

— Интересная роща, — сказала я архимагу, вдевая лист в волосы — почему-то именно так показалось мне правильней всего.

— Сейчас тебе все будет казаться интересным, — обернулся он, скользнув по мне взглядом.

— Я серьезно, — не оценила неоднозначную шутку я.

— Я тоже, — кивнул он. — После пыльцы ты видишь все объемно — так, как видят лишь дети… и нечисть. Незамутненное сознание.