Давай поиграем, дракон! (СИ) - Тараторина Даха. Страница 49

Дверь распахнулась за мгновение до того, как агент забарабанила.

— Милочка, от тебя воняет, — спокойно сообщила дракониха, ничуть не смущаясь собственным, разительно контрастирующим со строгим дневным нарядом, видом. Полуголый супруг за её проглядывающим сквозь прозрачный пеньюар плечиком смущённо натягивал одеяло по самые уши, явно больше всего на свете желая избавиться от незваной гостьи.

Пижма тактично поправила сползшую ниже приличного бретельку на плече свекрови.

— Это вы ещё не нюхали лошадь, на которой я прискакала, — прокашлялась она.

Дядя Сэм, сверкнув панталонами, метнулся к окну и опасно перевесился через подоконник, высматривая бедную животинку:

— Загнала?! Как можно! Ана! Ана! — заорал он в увешанный тенями пустой двор. — Отшагай лошадку!

— Да счаз! — гаркнули в ответ. — Я к вам за скотиной приглядывать не нанималась!

— Ты к нам вообще не нанималась! Отшагай тварь, а то ж сдохнет! Весь воздух попортит! — мстительно уточнил Сэм.

— Неужто хуже ваших роз? — съехидничала со двора горничная.

Отец семейства убеждённо кивнул:

— Поверь мне. А потом ещё падальщики слетятся: весь дом загадят!

— Как дом?! — оскорбилась Ана. — Я ж токо пыль протёрла!

Дядя Сэм хлопнул мозаичными створками, заканчивая разговор:

— Вот и следи, чтоб скотина выжила, а то прямо в кухне её выхаживать буду!

Ответные ругательства стукнулись о закрытое окно и бесславно осыпались под копыта несчастной коняшке.

Ленора жестом фокусника извлекла мундштук с полюбившейся ей самокруткой и, щёлкнув пальцами, подожгла.

— Полагаю, милочка, у столь раннего и ароматного визита есть причины? В противном случае не смогу сказать, что рада тебя видеть.

— Я похожа на человека, способного угнать чужую лошадь, — Пижма опустила красочное описание спонтанного обучения верховой езде, — и в полуголом виде, — выставила она вперёд босую почерневшую стопу, — гнать половину ночи только для того, чтобы помешать вашему мужу расплатиться по счетам супружеского долга?

Ленора выпустила облачко дыма и медленно снизу-вверх осмотрела невестку.

— Вполне, — заключила она, стряхивая пепел под ноги.

— Хорошего же вы обо мне мнения!

— Хорошего, — подтвердила колдунья.

— Тогда смею вас разочаровать: Леонард в ж… в беде. И мы должны ему помочь.

Ленора тяжело вздохнула: можно подумать её непутёвый сынок впервые угодил в неприятности, затянулась последний раз и затушила сигарету о дверной косяк.

— Расскажешь по дороге.

Не пришлось даже отмываться и переодеваться: ванная с пеной и гардероб, как и многое в этом странном мире, были прихотью богачей, а не необходимостью. Ведьме стоило лишь щёлкнуть пальцами, чтобы запах человеческого пота, крепко переплетённый с лошадиным, отступил, а неудобное узкое платье Имоджин, мучавшее Пижму вчера вечером, сменилось вполне сносным дорожным камзолом и идеально скроенными штанами, сидящими, как вторая кожа.

Девушка блаженно выдохнула:

— Вы и так умеете?! Разве можно создать одежду из ничего?

— Я не создала её, милочка, а телепортировала из собственного шкафа, — облачённая в почти такой же наряд Ленора нервно ожидала, пока не доверяющий никому столь важного дела супруг сам взнуздает трёх лошадей. Дракониха мяла в тонких пальцах сигарету, не решаясь зажечь, но и не выпуская, чтобы хоть как-то себя занять. — Запах, кстати, тоже никуда не делся. Через полдня-день вернётся вдвое против прежнего.

— Не напугали, — буркнула агент. — Пусть Ювеналий насладится всеми его оттенками.

Сигарета треснула пополам, рассыпавшись мелкой крошкой у ног.

— Когда мы уезжали, этого поганца официально сместили с должности. Никто не ожидал, что столь незначительный проступок как…

— Как пытки иномирянки?

— Как пытки иномирянки, — Ленора раскрошила остатки самокрутки, — вызовет такие споры. Против него выступила Зинерва, а Лоренцо предоставил неопровержимые доказательства, что ты не единственная, кого он столь «ласково» встретил. Я была уверена, что он не сумеет никого переубедить…

Пижма втоптала мусор в землю:

— Видимо, сумел. Он, знаете ли, отлично толкает речи.

— Но чтобы схватить Леонарда? Под каким предлогом?! Если бы я знала… Мы с Сэмом ни за что не уехали бы! Мы бы…

— Сидели бы под дверью, чтобы первыми узнать результаты закрытого совета? — Сэм, привстав на цыпочки, обнял жену. — Милая, мы ничего бы не изменили.

— Мы были бы рядом! Не нужно было отпускать этого глупого беззащитного мальчишку.

Агент нехотя улыбнулась, вспомнив, как ловко обходил этот беззащитный мальчишка нападавших на него солдат, как уверенно и бесстрашно протянул руку председателю, словно он не сдавался старику, а оказывал честь.

— Не такой уж он и беззащитный, — с нежностью протянула она.

— И именно поэтому ты неслась сюда сломя голову, — Ленора вытащила ещё сигарету, чтобы и её постигла участь предыдущей, протянула вторую Пижме.

— Я неслась сюда сломя голову, потому что… Потому что… — агент сама не заметила, как развернула и изорвала в мелкие клочки тонкую бумагу. — Дура я потому что.

— Все мы такие. Иногда, — Ленора с благодарностью оперлась на плечо мужа, вскакивая в седло.

Пижма хотела влезть сама, но, памятуя о том, насколько это неудобная процедура, тоже приняла помощь Сэма. Покачнувшись, почувствовав, что непривычные к подобным поездкам ягодицы намертво прилипают к сидению, ухватилась за поводья:

— Скажите, что мы поставим этому козлу лечебную клизму из ашь два эс о четыре.

— Ничуть не сомневаюсь в твоей фантазии, милочка, поэтому соглашусь, что бы это ни было.

— А я ему просто пинка наподдам, — пообещал Сэм, первым выезжая из конюшни.

Слуги имения председателя совета магов с похвальной убедительностью делали вид, что не слышат ни стука по массивным, ныне крепко запертым, воротам, ни воплей ранних визитёров. Выставленная охрана кратко сообщила, что никого пускать не положено в связи с чрезвычайной ситуацией.

— Я вам эту чрезвычайную ситуацию знаете, куда засуну? — пригрозила Пижма.

Ленора, медленно снимая перчатки и разминая пальцы, тихо, но чётко, чтобы с той стороны ворот точно услышали, заметила:

— А если она не засунет, то засуну я. У меня больше опыта, мальчики, вам ли не знать.

Судя по звенящему молчанию, мальчики очень даже знали, о чём говорит дракониха, и освежать знания совершенно не желали.

— Отворяй, мужики! Хуже будет! Я за этих баб не ручаюсь! — Сэм пнул ворота, но, не подрасчитав сил, заскакал на одной ножке, ругаясь сквозь зубы.

Хрустнув суставами своих аристократических запястий, Ленора кратко констатировала:

— Мальчики, я вхожу, — и ударила по воротам заклинанием, разбрызгавшим во все стороны обжигающие искры, похожие на сварочные.

Агент отскочила, прихватив с собой свёкра, когда металл заскрежетал, покосился и, вывернув вкопанные в землю столбики, отразил остатки магии в штурмующих.

— Прошу прощения, — смущённо поднялась она с пузика дяди Сэма.

Ворота, защищённые от колдовства, удар выдержали, а вот земля вокруг них — нет. Взрыхлённая, словно экскаватором, она зияла чёрной пастью подкопа. Ленора поклонилась, справедливо ожидая аплодисментов.

— Ладно, — признала агент, — это было круто. А так вы можете?

Она нырнула в лаз первой, как ласка в хлев, полный толстых неповоротливых кур. Конечно, охранники ждали: выставили пики, готовые шашлыком нанизать на них любого показавшегося из-под стены и явно находящегося в проигрышном положении.

Но элитный спецагент класса А умеет повернуть любую ситуацию себе на пользу.

Пижма ухватилась за тупой край оружия и дёрнула на себя, пропуская остриё под мышкой. Закрывший собственным задом проход солдат потрепыхался долю секунды и замер, чтобы с силой, сбивая с ног сослуживцев, пробкой шампанского выскочить наружу. Пижма вылетела следом. Двоих, удачно подмятых первым вырубленным, она оприходовала походя, поленившись даже наклониться: лишь ловко поддела за шею первого и хорошенько стукнула пяткой второго.