Жемчужина гарема (СИ) - Миленина Лидия. Страница 44
Развернулся и, не сказав мне ни слова, пошел к воротам.
А я застыла. Мозаика моей жизни рухнула — рухнула от пары его фраз. Мозаика моего сердца, моих надежд, моей радости... И я еще не могла осознать это.
Не может быть! Такого просто не может быть! Он шутит, он ошибся! Это просто розыгрыш!
Я бросилась за ним, обогнала и встала перед ним, глядя в глаза. В глазах Ролара — сейчас они казались мне незнакомо-холодными, равнодушными — стояла легкая насмешка.
— Что-о-о?! — крикнула ему я. И тихо, четко добавила. — Помнишь, ты предложил мне стать твоей женой и правительницей драконов? Помнишь? Ты говорил, что мы истинная пара, и это возможно. Вспомни, дракон!
— Истинная пара? — Ролар сложил руки на груди и покровительственно улыбнулся мне. С легкой издевкой — теперь она получалась у него не хуже, чем у герцога. — Истинные пары, Аленор, — это сказка, которой мамаши потчуют маленьких дракончиков. И драконы не женятся на человеческих женщинах. А вот стать моей Жемчужиной ты можешь. Я предлагаю тебе это, и это лучшее, что у меня для тебя есть. До вечера. Если будешь себя хорошо вести, то мы увидимся.
Я вспомнила, как мне казалось, будто он дал мне пощечину. Тогда, в домике. Но он не давал. А вот теперь залепил оплеуху — такую, что я стою оглушенная, почти потеряв сознание. И только медленная ярость постепенно поднимается из глубин разбитого сердца...
— Я спасла тебя, — произнесла я четко и с расстановкой, надеясь, что слезы не брызнут прямо сейчас. Надеясь, что я выстою в этот самый страшный момент моей жизни. В момент, когда любимый поднял меня до небес... и уронил, больно ударил о землю. — Ты это помнишь, Pop?
Он проигнорировал мою фразу. Лишь усмехнулся:
— И с этого момента не называй меня так. Теперь я для тебя «господин», ну или «милорд» — у нас говорят так. До вечера, Аленор, — протянул руку и слегка, как собачонку, потрепал меня по щеке.
Обошел меня и направился к дворцу.
Я не заплакала. Лишь сжала зубы и кулаки.
Свобода? Любовь? Правительница драконов?
Нет, девочка. Герцог был прав. Тебя ждет участь девушки из гарема. И уже сегодня вечером «милорд» собирается предъявить на тебя свои права.
И не важно, что ты любишь этого «хозяина» больше жизни. Еще пока любишь... Не важно, что он клялся тебе в любви и обещал сказку. Ты для него — одна из многих.
Может быть, я плохо слушала сказки в детстве? Ни одна принцесса не попадала в гарем....
А Ролар, не оборачиваясь, шел к дворцу. С гордой прямой спиной и походкой пантеры. Красивый могущественный дракон. Хозяин гарема.
Глава 30
У меня не было времени на боль и шок. Просто не было. Словно стена встала в груди между мной и моими чувствами.
Чувства говорили одно: все, это конец. Никто не выживет, если уронить его из-под облаков на землю. Никто не может пережить такого предательства! Но другая часть меня знала одно: я должна выжить. Хотя бы, чтоб разобраться, почему Ролар, который так любил меня, поступил подобным образом.
По крайней мере, не сдаться и не потерять последнее, что у меня есть - мою жизнь. До тех пор, пока не пойму. И честь желательно тоже не потерять!
Мужчина по имени Геард - тоже ведь дракон, наверняка - внимательно, и даже с сочувствием смотрел на меня и ждал.
Я быстро огляделась. Драконы в небе, несколько человек на площади в отдалении. Красивые строения и прямо передо мной - огромный дворец, в котором живет Ролар. Дворец, который делят с ним бесчиленные девушки драконьего гарема.
Бежать.
Это была первая мысль. Но я тут же усмехнулась самой себе. Куда и как? Сейчас я точно не смогу скрыться. Уверена, этот внимательный Геард с легкостью поймает и скрутит меня.
Если только потом... Осмотревшись и узнав побольше.
Да и где я скроюсь? Прятаться в каких-нибудь подземельях неведомой мне страны до тех пор, пока жажда и голод и выгонят меня наружу? Меня снова поймают, и унизительно, насильно уволокут обратно к Ролару...
При мысли о предателе Роларе сердце скрутило новой волной боли. И я позволила стене в груди стать толще. Сейчас я просто должна пережить все это. И узнать как можно больше. Интересно, этот дракон, Геард, расскажет мне что-нибудь?
Видимо, он уловил мои мысли и медленно, словно к дикому животному, которое нужно не напугать, подошел ко мне.
— Пойдемте, Аленор, — очень спокойно сказал он. — Милорд велел мне разместить вас наилучшим образом.
И я ... нашла в себе силы улыбнуться ему.
— Благодарю, как мне обращаться к вам?
— Называйте меня просто Геард, — улыбнулся мужчина. — Для возможных Жемчужин, я всего лишь слуга...
— Думаю, вы приуменьшаете свою роль в этом... — «идиотском драконьем фарсе» подумала я, но вслух не сказала.
Не знаю, читал ли дракон мои мысли, но усмехнулся, словно догадался о моем отношении к происходящему.
— А мне, как обращаться к вам? Вы благородной крови? — прямо спросил он.
— Да, я дочь графа - если это о чем-то говорит вам. У нас говорят «мирри». Но обращайтесь ко мне, как сочтете нужным.
— Тогда пойдемте, миледи, — снова улыбнулся Геард.
Удивительно, но он начинал мне нравиться. Спокойный, вежливый человек... вернее дракон. И не его вина, что Ролар притащил меня сюда.
Или просто этот мужчина знает как разговаривать с вновь появившимися девушками в гареме Правителя...
Он медленно, так чтобы я могла сориентироваться, пошел к дворцу, и я - на пол шага позади. Чувствовала себя идиоткой, чувствовала себя униженной, чувствовала себя... да просто убитой.
Но знакомая ярость тихо кипела в душе. Я докопаюсь до истины - и накажу тебя Ролар. Потому что не верю, будто у тебя внутри не осталось ко мне ничего большего, чем признанием моей красоты и желания сделать красавицу одной из многих.
Геард медленно вел меня к дворцу. По красивой аллее в окружении цветущих кустов и клумб мы подошли к огромной двери, которая сама собой открылась перед нами. Свернул направо и повел просторными коридорами, террасами, величественными залами.
Я не могла не признать, что здесь было красиво. Очень красиво, так что замирал дух. И, наверное, если девушки из гарема живут в этом месте, многие из них радуются подобным условиям. Яркий солнечный свет струился из больших окон и заливал белые, украшенные фресками стены, играл на позолоте мебели, вплетался в золотые, серебряные и багровые нити шикарных ковров.
И никого вокруг, только наши шаги разносились гулким эхом под сводами величественного дворца. Геард молчал. А я, хоть и собиралась аккуратно расспрашивать его обо всем, была еще слишком ошарашена, чтобы снова заговорить с ним, и, может быть, выдать свои чувства.
Но молчать всю дорогу в неизвестность тоже было нельзя... Я выдохнула.
Я не нежная девушка, которую похитил дракон. Да, я обманута, но я прилетела сюда по своей воле. Я не глупая деревенщина и не избалованная принцесса, способная умереть от горя. Я — Аленор Грейзо, и если бежать и драться сейчас бесполезно, то могу хотя бы разговаривать, узнавать и пытаться найти союзников в этой стране.
— Геард, скажите, а почему здесь никого нет? Ни прислуги, ни приближенных правителя...
Мужчина улыбнулся мне:
— Наши слуги хорошо обучены и стараются делать все незаметно, не попадаться на глаза лишний раз и не тревожить. А многое решается магией. Что касается приближенных правителя, сейчас не собирается Совет, и нет никаких причин беспокоить правителя.
— А когда Совет собирался последний раз? — светским тоном, словно знаю все о драконах, спросила я, вспомнив, что Ролар хотел на каком-то Совете рассказать о своей истинной паре и настоять на женитьбе.
— Последний раз это было около двух лет назад, — таким же вежливым светским тоном ответил мне Геард. — С тех пор у милорда не было ни одной причины собирать Совет.
Мое сердце громко ударило, и душе стало еще больнее. Что ж... Выходит, все было обманом с начала до конца. Ролар даже не думал выполнить обещанное мне. Даже не думал...