По воле северных богов (СИ) - Стрельникова Александра. Страница 23

— Конечно. Разве можно строить авторитет на лжи? Я, собственно, и не скрываю… Просто, раз уж вы приняли меня за «паренька», решила не нервировать вас перед битвой. Вы могли тогда мне и не довериться. Женщине нечего делать на поле битвы, сэр Хьюго. Ведь так?

— Не стану спорить, — склонил голову Хью. — Но как вообще это стало возможно?

— Путь был долгим, и я не люблю его вспоминать. Слишком много крови и ненависти.

— А любовь? Встречалась на этом пути любовь?

— Нет. Наверно, нет. К вашей юной сестричке я впервые испытала что-то похожее. Она чудесная.

— Я имею в виду любовь к мужчине. Гай Клермон…

— О нет. Он не мой.

— А чей же?

Тир склонила голову и испытующе глянула на крестоносца.

— Вы желаете счастья сестре?

— Странный вопрос. Конечно.

— Тогда соедините их. Они любят друг друга.

Хью по привычке запустил пятерню во вьющуюся шевелюру на затылке и прошелся по комнате. Потом остановился перед Тир.

— Но вы же не знаете, что такое любовь…

Что-то в голосе Хьюго Гилфорда затронуло Тир. Она вскинула серебрящийся взгляд к темному лицу крестоносца — его обычно смешливые глаза были необычайно серьезны.

— Я ничья, сэр Хьюго. Я одна. Я сама по себе.

— Это неправильно, — двинув темными бровями и склоняясь ближе к лицу Тир, почти прошептал рыцарь.

— Это единственная возможность…

— До поры, — его дыхание коснулось полураскрытых губ молодой женщины, и через мгновение он уже целовал ее, мягко и трепетно пробуя на вкус свежий рот.

Необъяснимая волна томления подхватила Тир, ноги ее ослабели, и если бы не руки Хью, обвившиеся вокруг ее тела, она бы не удержалась на них… Но вдруг все кончилось. Тир распахнула непонимающие глаза и встретилась с плутовским взглядом мужчины.

— Ты не умеешь целоваться.

Тир вспыхнула и легко оттолкнула рыцаря от себя. Но он не отступил и не разжал объятий, а вновь потянулся губами к ее лицу…

Дверь распахнулась. В комнату влетела Куини.

— Тир… Хью! Что ты здесь делаешь?

— Учу госпожу Тир целоваться.

— Хьюго! — возмущению юной девушки не было предела.

Крестоносец с явной неохотой отстранился от Тир и сурово взглянул на сестру.

— Передай сэру Гаю Клермону, что я хочу его видеть в своей комнате через час. И распорядись, чтобы мне приготовили ванну. Иди.

Краска схлынула с нежного личика Куини, она бросила быстрый умоляющий взгляд на норвежку и, потупившись, стремительно вышла.

— Сэр Хьюго, — молодая женщина тихонько тронула его за обтянутое тонкой тканью рубашки плечо.

Оно показалось ей таким горячим, что Тир отдернула руку. Рыцарь мгновенно оказался рядом, и его большие ладони вновь легли на талию сероглазой воительницы. Взгляд Хью искрился, а уголки губ плутовски приподнялись вверх.

— Если я пообещаю, что не буду пороть их очень сильно, ты позволишь мне продолжить прерванный урок, госпожа Рысь?

Тир рассмеялась, но потом качнула головой.

— Не стоит.

— Почему?

— Завтра мой корабль поднимет парус… И зачем мне в море будет нужна твоя наука, сэр Хью?

— Завтра? И ты не останешься на свадьбу?

— На какую это? — русая бровь Тир изогнулась в преувеличенном изумлении.

— А ты не догадываешься!

— Значит, порка отменяется?

— Ни в коем случае! Выпорю… А потом поженю.

Тир опять рассмеялась, а глаза Хью скользнули с ее запрокинутого лица на шею, жадно обозрели холмики груди, а потом остановились на его собственных руках, лежавших на талии молодой женщины. Он устроил их поудобнее, и его средние пальцы встретились за ее спиной, а большие только чуть-чуть не дотянулись друг до друга на плоском животе. Он сжал руки, кольцо сомкнулось, и теперь Тир была вся меж его ладонями.

— Какая ты узкая… — голос Хьюго предательски охрип.

Он откашлялся и поднял серьезный взгляд к смятенному лицу девушки.

— Я поймал тебя и не хочу отпускать. По крайней мере, не так быстро.

Увидев, как серебро плавится в глубине глаз Тир, Хьюго стремительно обнял ее и со всей страстностью своей буйной натуры поцеловал. Это был неистовый поцелуй, поцелуй завоевание, требовательный и властный. Словно печать, горел он на губах девушки даже после того, как Хью оставил ее и вышел, почти выбежал из комнаты…

Тир не была девственницей. Жизнь, которую ей пришлось прожить, просто не оставила ей шансов на это… Первым ее мужчиной был господин. Тот, который и велел вынуть ее из открытой могилы еще младенцем. После были многие, одинаково грубые и объятые похотью. Кто бы защитил маленькую бесправную рабыню, от которой отреклись даже ее родители? Так продолжалось до тех пор, пока Тир не сбежала, переодевшись в мужское платье… Больше никто не прикасался к ней. Сначала думали, что она — мальчик, потом уже просто не смели. А вот поцеловали ее впервые только сейчас. Веселый сероглазый англичанин с ироничным ртом и большими нежными руками… Брат малышки Куини, про которую Рыжий Эрик сказал, что она принесет удачу…

Тир опустилась на обитую бархатом скамью возле великолепного зеркала и принялась расчесывать свои густые светлые волосы. Иногда так приятно быть просто женщиной… Красивой и желанной… И слабой, черт побери! Не потому, что так считает кто-то, у кого по воле случая есть кое-что в штанах, а потому, что он сильнее на самом деле и надежен, как скала… Как Хьюго Гилфорд… Огромный и могучий… Широкоплечий и узкобедрый…

«Я хочу увидеть его нагим», — вдруг поняла она и какое-то время, шаловливо улыбаясь своему отражению в зеркале, обдумывала возможность сходить и посмотреть, как купается он. В конце концов, око за око… Но потом со вздохом отбросила эту идею. Завтра утром, едва встанет солнце, дракон на носу ее ладьи уже будет смотреть в море, а парус поймает ветер…

Как ни странно, этот поход оказался даже прибыльным — оружие, лошади, доспехи, дорогие безделушки, прекрасные походные палатки — все это было захвачено викингами на поле сражения. Потери были велики — погибло пятеро, двое были серьезно ранены, и еще шестеро слегка, но зато добыча оказалась более чем богатой.

А еще она получила поцелуй…

Глава 11

Хью вошел в свою комнату и огляделся. Дом. Родной дом. Какое счастье вернуться сюда! Блаженно улыбаясь, рыцарь разделся, а потом потянулся всем телом, расправляя усталые мышцы. В дверь за его спиной постучали. Он поспешил обернуть вокруг бедер полотенце, прежде чем дать разрешение войти.

Две молоденькие служанки, косясь на могучий торс хозяина и перешептываясь, внесли ведра с горячей водой. Вылив их в уже заполненную почти до краев ванну, девушки принялись подталкивать друг друга локтями в бок, после чего, пряча плутовские глаза, предложили помочь господину Хьюго помыться. Он с веселым сожалением отказался — впереди еще было много дел.

— Быть может попозже, вечерком, — протянул он, выпроваживая хохотушек и на прощание шлепая их по округлым попкам.

Удовлетворенно вздыхая, крестоносец опустился в приятно горячую воду.

«Как стремительно начали развиваться события! — думал он, нежась в ванне. — Неудобно все-таки вышло с Даремом, но он должен понять — слишком многое изменилось за это время дома… Сэр Гай Клермон…»

Хью действительно выделил его на том турнире в Шелби. Ему тогда уже исполнилось двадцать семь, а Гаю не больше двадцати. Парень был молод и горяч, но запомнился хотя бы тем, что среди юных петушков, которые бросили вызов Хьюго Гилфорду, втайне надеясь на случайность, которая позволила бы им победить мастера, лишь Гай имел на это какие-то шансы. Теперь он возмужал. Хьюго видел, как мастерски молодой человек владел мечом и управлялся с конем там, на поле битвы… А еще рассказ Брайана об обстоятельствах его спасения…

«Ну что ж, сэр Гай Клермон, кто бы ты ни был, давай знакомиться ближе!» — так Хью заключил свои размышления и энергично принялся за мытье, после чего окатил себя холодной водой из приготовленного ведра.

«Господи, как же хорошо чувствовать себя живым, здоровым и, похоже, что немного влюбленным».