Вечная зима (СИ) - Бархатов Андрей. Страница 117

— Потрясающий вид, не правда ли? — спросила непонятно откуда взявшаяся Ламия. Катрин вздрогнула от неожиданности, резко потянувшись к кинжалу.

— Я не вернусь к тебе, — ответила Катрин, не отпуская рукояти.

— Я и не прошу тебя возвращаться. Просто…я поразмыслила над твоими намерениями и решила помочь.

— Почему? Ты опять лжешь мне!

— Вовсе нет. Просто ты симпатична мне, дорогая. Я впервые наткнулась на женщину, которая хочет взвалить на себя мужскую ношу. Я глубоко уважаю это.

— Я просто хочу сделать для людей что-то, что люди сделали для меня.

— Но ты не ограничиваешься Гармундом, — заметила Ламия.

— Гармунд хочет освободить север и пойти на поиски своей бывшей госпожи. Я должна ему помочь.

— Думаешь, справишься?

— Да.

— Ты лжешь, — улыбнулась Ламия. — Ох, дитя, ты все-таки очень наивна. Не знаю, как север, но юг топчет таких людей.

— На севере тем более, — возмутилась Катрин. — Вы не утопаете в снегах, не думаете о поиске теплого местечка. Песчаные бури бродят только на Крайнем юге, а снежные бури бродят по всему северу. Вы можете выращивать еду, а нам приходится добывать её охотой, рискуя жизнью. А истреблять всех животных в местности нам нельзя, потому что тогда селение рискует умереть от голода.

— Ох, мое дитя, ты никогда не знала покоя! — с жалостью произнесла Ламия. — Бедная девочка, тебе не стоит продолжать истязать себя. Возвращайся ко мне. Тощий царь неизбежно захватит юг, но я планирую уйти на Крайний юг, где ни он, ни его армия нас не достанет.

— Укажи мне путь до Ашшура, и я подумаю.

— Тогда будет поздно, — покачала головой Ламия. — Да и ты не выберешься из Ашшура живой. Тебя поймают и вновь отправят на Рынок. Рустам не отдаст тебе феникса.

— Значит, Рустам все-таки жив?

— Жив, но одной твоей наивностью его не возьмешь. Многие пытались, девочка моя.

— И я попытаюсь.

— Тогда запрыгивай, — Ламия протянула ей руку. — Я отвезу тебя к восточной части города. Там есть пещера, в которой и находится Рустам.

— Его заточили туда?

— Он сам себя заточил.

Катрин не стала вдаваться в подробности и запрыгнула на коня. Галопом, девушки за два дня достигли Ашшура. Его восточная часть была полностью погребена под слоем песка. В остальном город едва ли был оживленным местом — скорее медленно умирающим. Подобравшись к одинокой пещере, укрытой песками, Ламия вновь предложила Катрин пойти с ней, заметив, что эта встреча, возможно, будет последней. На этот раз Катрин дала ответ не сразу. Последние два дня она плотно размышляла над своим решением довершить начатое и последствиями, которые она готова принять. И Ламия не мешала ей. Сейчас же она вмешалась.

— Твердость твоих намерений восхищала меня, однако твоя нерешительность отвращает. Не дай кому-либо тебя сломить. Включая меня.

— Странно слышать от вас такое.

— Я приняла такое решение этим утром.

— Благодарю вас.

— И не будь столь наивной, — добавила Ламия, запрыгнув на коня. — Вспомни поступки матери. Вспомни её решительность и самоотверженность. Как я уже говорила, Рустама наивностью, даже детской, не взять.

Ламия ускакала. Осмотревшись, Катрин тихонько подобралась к пещере, вход в которую был завален камнями, меж которых виднелась едва заметная щель. Она подкралась к ней и заглянула внутрь. Тьма. И вдруг оттуда донесся страшный хрип.

— Кто здесь? — откашлявшись, спросил Рустам. Этот голос стал таким непорочным и мягким, словно его владельцем был едва достигший зрелого возраста юноша. — Вы пришли покаяться? Будьте уверены, я передам ваши молитвы.

— Меня зовут Катрин. Я пришла к вам с далекого севера, чтобы просить вас о фениксе.

— С севера? Долгий же вы путь проделали. Даже, невозможный, судя по вашему юному голосу. Могли бы придумать что-то получше, чем в очередной раз отправить ко мне ребенка.

Катрин поняла, что к Рустаму уже не раз обращались с просьбой о фениксе. Ей предстоял трудный разговор.

— Тощий царь хочет подчинить себе южные земли, — продолжала она. — Он собрал армию и уже добрался до города Ларак. Из старых свитков я узнала о фениксах и о вас. Вы владеете одной и, кажется, последней живой птицей на всем юге.

— Поищите на севере.

— Последний феникс у вас, — настаивала Катрин. — Я знаю.

— Кто тебе такое сказал? Твои повелители? Может быть властители Ашшура?

— Одна женщина по имени Ламия.

— М-да, желающие заполучить силу великой птицы стали более изощренными и настойчивыми в своем злом умысле, раз вновь подослали девчонку, думая, что это поможет их сердцам заполучить власть над светом.

— Я пришла сюда по своей воле. Я хочу защитить и юг, и север от Тощего царя и волколаков.

— От волколаков? Волколаки были уничтожены тысячи лет назад.

— Они погубили мое селение Воино. И крепость Мэйден.

— Твоя фантазия увлекла меня, но едва ли я поверю, что ты видела этого зверя в наше время. В завоевательские походы Тощего царя проще поверить, чем в северную угрозу.

Катрин не знала, что ответить.

— Феникс не помощник в этой войне, — бормотал Рустам. — Он скорее уничтожит своего хозяина, нежели армию врага. А Его самого нужно убить…только добраться до его смерти очень непросто. Да, только так. Я не могу ошибаться.

— Как Его убить?

— Что? — спросил Рустам, точно пришел в себя.

— Как убить Тощего царя?

— О чем ты?

— Я слышала, вы говорили о смерти Тощего царя. О том, что до неё сложно добраться.

— Ты подслушивала, — каким-то разочарованным тоном произнес Рустам. — Уходи. Ты ничего не добьешься, уходи. Не искушай.

— Где прячется его смерть? — спросила Катрин, пропустив его слова мимо ушей.

— Уходи. Не требуй от меня невозможного. Я не имею права говорить о таком.

— Ваши знания помогут южанам победить тьму.

— Тьму не одолеть. Исчезнут фениксы, и тьма вновь заберет себе то, что ей всегда принадлежало. А мне суждено поддерживать один из оставшихся огоньков света.

— Храните этого феникса, — смирилась Катрин, — но скажите, как уничтожить Тощего царя?

— Мы сражались бок о бок против наших заклятых врагов. А потом Он испортился. Стал другим. Но Он не принял сторону врага. Он избрал свою, третью сторону, которая была и против бывших союзников, и против бывших врагов. Его испортил север.

— Север? Он с севера?

— Оттуда, но тогда Он не был таким, каким стал сейчас.

Катрин решила, что бесполезно приставать к Рустаму с расспросами не только о фениксе, но и о смерти Тощего царя. Но она не желала сдаваться. Раз уж напрямую из него не вытянуть нужных знаний, то стоит сделать это под покрывалом дружеской беседы.

— Он отыскал тайный ход через Снежный хребет, о котором и по сей день никто не знает, — продолжал говорить Рустам. — И Он был не один. Целая группа северян побывала здесь. Впервые с начала времен. Они основали на юге первое Мудрое ложе и стали привлекать в него способных учеников. Темное время. Тогда опасности севера проникли и на юг.

— Какие?

— Запретные знания. Знания, неподконтрольные человеку. Мудрецы думали, что это их знания, но нет. Их придумали задолго до появления человека. Но Он думал, что знания принадлежат ему и пытался с их помощью обрести власть над всем югом. И знания помогли ему. Он стал очень влиятельным человеком, причем не лишенным благих черт. Он отдал очень много сил благополучию южан. Он даже боролся против Черной напасти, за что его избрали главой Аккада. Очень удачно, ведь там и располагалось его ложе.

— Черная напасть, — повторила Катрин, припоминая подобное сочетание слов в свитках. — Это болезнь?

— Да, жуткая болезнь. Несмотря на всю предусмотрительность, она-то и сразила его. И физически, и духовно. Он боролся долго, не стесняясь проводить опыты на своем теле. Несколько лет он истязал себя ради жизни, но никто об этом не знал. Страх всеобщего порицания не позволял открыться миру. Уже приблизившись к смертному одру, Ему наконец-то удалось приручить Черную напасть. Слишком поздно. Болезнь поразила его мозг, многие мышцы омертвели. Он выглядел очень жалко. Ссохшийся человечек. Тогда правитель Аккада обратился ко мне, к своему юному, но верному воину. Он предложил защитить его от бесцельного существования, а может даже и от самой смерти. И я с большой радостью принял это предложение.