Вечная зима (СИ) - Бархатов Андрей. Страница 47

Хэвард написал: «Ты жестока», и усмехнулся.

— Я никогда не испытывала особой ненависти к Нетоличам, — говорила Сандра, — но ненависть к тебе, их стороннику, заставила меня возненавидеть их всех. Эта ненависть объединила меня и всех жителей крепости, хотя ранее я считала их всех глупым сбродом.

Хэвард написал: «Теперь ты готова». Дверь темницы распахнулась. Преданный воин Сандры склонился перед ней и доложил о прибытии Гармунда и его войска.

— Чего же они хотят? — сурово спросила она.

— Союза в борьбе с волколаками, госпожа.

— Убить, — жестко молвила Сандра и велела исполнить приказ.

— Стой, — тихо прошептал Хэвард. Сандра остановила воина и подошла к пленнику поближе.

— Что ты сказал? — изумленно спросила она. — Ты ведь что-то сказал, я слышала.

— Ты готова, — говорил Хэвард, едва шевеля губами. — Освободи…меня, и я раскрою… последний секрет.

— Ты лжешь.

— Вспомни…те три слова…которые я написал.

Сандра отменила свой приказ и велела воину освободить Хэварда. Стражники подхватили Хэварда под руки, но тот дал понять, что может идти сам. Сандра и Хэвард встретили Гармунда и отвели его во дворец. Хэвард повел их в комнату лекаря. Старый Ллойд неподвижно сидел напротив шкафа. Сандра подошла к нему и обомлела. Старик был мертв. Хэвард осмотрел Ллойда и, отодвинув его, раздвинул шкафы. Сандра и Гармунд были удивлены обнаруженному тайному проходу. Гармунд подошел ближе, — как вдруг на него набросился обмотанный цепями волколак. Сандра в страхе выбежала из комнаты. Стражники бросились на помощь Гармунду, но их оружие не смогло пробить жесткий звериный покров. Изувеченный волколак вцепился своими затупленными зубами в наручи Гармунда. Воин успел выхватил меч и пронзить горло зверя. Хэвард подошел к умирающему животному и тихонько поблагодарил его. Воины перешептывались, с опаской глядя на Хэварда. «Откуда он здесь?» — спросил Гармунд, но не получил ответа. Сандра вернулась в комнату. Она осмотрела тушу зверя испуганными глазами. Затем она подошла к Гармунду и, протянув ему руку, дрожащим голосом заявила: «Союзу быть». Она велела Гармунду разместить своих воинов в восточном крыле замка, а сама вернулась в покои. Хэвард сказал, что похоронит лекаря самостоятельно. Взвалив на свои плечи тело Ллойда, он отправился на местной местное кладбище за пределами восточной стены.

Так был заключен великий союз двух народов, призванный сокрушить северную угрозу. Союз был хрупким. Воины обеих армий не были готовы к совместной работе. Их единство было сомнительным. Немногочисленная армия Нетоличей ожидала предательства со стороны своих союзников. Воины крепости недоумевали о решении их властительницы объединиться с варварами, коих она всегда презирала и считала слабыми. Вести о найденном во дворце волколаке распространились по всей крепости и даже вышли за её пределы. Жители крепости с прискорбием принимали неотвратимость нашествия волколаков и готовились к предстоящим битвам. А пока мы отвлечемся от этой истории и отправимся далеко на северо-восток.

Глава 9

Белый конь резво скакал по извилистой тропе, застланной увядшими листьями. Он мчался с поразительной скоростью, коей могло позавидовать любое другое животное. Наездница крепко держалась за пышную гриву. Озлобленный собачий лай нагонял её. Встречный ветер заложил уши, тем самым подавляя свист вылетающих из-за спины стрел. Смешанный мужской гам слышался где-то позади. Множественный топот копыт круто будоражил землю. Всадники Дикой охоты не отстанут, подумала Ядвига. Неистовый гром сошел с вечернего неба. Молния, похожая на разросшийся древесный корень, вспыхнула над головой наездницы и осветила всю землю последовательными яркими вспышками. Разбушевавшийся ветер вырывал деревья, разбрасывая их во все стороны. Юркий конь по имени Грани легко обходил все препятствия, избегая попадания даже одной невинной щепки. Он был ручьем, изыскивающим свой путь через уготовленные ему терния. Волшебный конь не страшился бедствий, обрушенный на его голову. Страшилась лишь Ядвига. Пускай всадники Дикой охоты преследовали её не в первый раз, но это отнюдь не умаляло страха перед ними. Ещё ни разу они не гнали её так яростно, как сейчас. Они желали забрать девичью душу из этого мира, так как она уже не принадлежала ему.

Всадники нагоняли Ядвигу. Справа проносились руины города. Слева бурным потоком стремилась река. Дева покрепче ухватилась за гриву и повернула коня к руинам. Гром вдарил с поразительной силой. Молния блеснула совсем неподалеку от коня. Ядвига прижилась к животному, обхватив его шею. Дикая охота бессовестно смела остатки древнего города. Ядвига подгоняла своего коня ударами пят по бокам. Впереди виднелся длинный каменный мост, переброшенный через ущелье. Грани ускорился. Из-под сверкающих копыт вырывались искры, как это бывало при ковке меча. Всадники отстали, но Ядвига по-прежнему ощущала учащенное дыхание смерти. Носок её сапога впился в звериный бок. Конь заржал и топнул передними копытами. Колонны треснули, и мост развалился на части. Несколько бесстрашных, уповающих на свои умения всадников погнали своих черных коней вперед и предсказуемо сорвались вниз. Оставшиеся преследователи топтались на краю обрыва и злобно глядели вслед удирающему коню. Ядвига продолжала гнать через плотные заросли, пока конь окончательно не устал. Ядвига ступила на землю и огляделась. Взглянув на отцовскую карту, она поняла, что находится в Темных далях.

Поддавшись накатившей усталости, Ядвига устроила привал. С каждым днем её силы кончались все быстрее и быстрее, словно старость уже топталась на её пороге. Возраст Ядвиги колебался где-то в середине третьего десятка, однако даже она не знала своих точных лет. Она ничего не знала ни о своем происхождении, ни о своих предках, ни даже о самой себе. Её память о детстве и ранней юности была разворована самой смертью, которая когда-то давно коснулась сердце Ядвиги, но не смогла остановить его биение. Ядвига помнила свое второе рождение. Её окружали сугробы, заметенные трупы и остатки селения, уничтоженные огнем и мечом. Она осмотрела хижины, одна из которых показалась ей до жути знакомой. В этот самом домике Ядвига обнаружила опаленный сундук. Образ незнакомого мужа мгновенно проснулся в затуманенном разуме. Он ласково звал её к себе и велел всегда следовать зову сердца. Ядвига отворила сундук, где нашла карту и рукопись, в которой не раз упоминалось её имя. Пролистав несколько страниц, она поняла, что начертанные слова принадлежали её отцу Ярославу. Она попыталась вспомнить его, хотя бы внешность. Память вытолкнула жалкое воспоминание, которое говорило о том, что отец отправлялся в поход, дабы разграбить достаточно крупное селение. Судя по последним заметкам, его последнее путешествие пролегало через Темные дали, где росло Мировое древо, способное повернуть вспять историю всего мира. Ядвига обрадовалась полученной карте. И она решила отправиться на поиски древа, считая, что это место поможет пролить свет как на историю её отца, так и на её собственную. Всю свою жизнь Ядвига скиталась по миру в поисках ответов на вопросы, оставленные её отцом, но пока что не нашла ни одного.

Темные дали. Место нескончаемых снежных ветров и мертвых просторов. Черные земли источали тепло, пробивающееся из недр. Верхушки потухших вулканов тянулись к мрачной пелене, застилающей небо. Сгоревший лес простилался далеко на север, прямиком к массивному горному хребту. Меж обугленных древ виднелись забытые живыми руины. Легенды гласят, что в этих некогда зеленых краях обитали десятки мирных народов. Они строили крепости и города, осваивали новые территории, занимались скотоводством и земледелием. Внезапно пробудившийся вулкан уничтожил плодородные земли, а одна безымянная дева, прозванная Лихорадкой, истребила большинство местных жителей. Выжившие ушли на запад, примкнув к Нетоличам. Многие путники забредают в Темные дали по незнанию. Отважные герои приходят сюда, изучая следы истлевших легенд. Потомки здешних народов пробиваются к руинам своих предков. Немногие возвращались оттуда, а те, кому это удалось, рассказывали ужасные истории о страшных чудищах и обезумевших отшельниках. Со временем поток смельчаков иссяк. Темные дали надежно укрыли свои тайны.