Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина. Страница 2
— Спасибо, добрые люди!
— Что вы, господин! — замахал руками староста, — Вы бы на ночь-то остались, а вон тучи ходят, того и гляди снег пойдет!
— Некогда мне, — странник понимающе взглянул кошачьими глазами на девушку, та зарделась, потупилась, как и положено скромной сельчанке, — Тороплюсь. Лучше скажи, как к ведьме дойти?
— Идите по дороге до конца деревни, а там тропка налево вильнет, к соснам, это она и есть, — с видимым сожалением напутствовал староста. Отпускать такого гостя вот так, сразу, еще и к молодой ведьме, не хотелось, но и настаивать перед благородным господином он не смел.
Путник кивнул на прощание и вышел, попросив привести коня. Взяв поводья, он медленно, оберегая хромого гнедого, зашагал по деревенской дороге. Вскоре дома закончились, мужчина свернул на тропинку и двинулся вглубь леса.
Тропа была проторена совсем недавно, узкая, почти прямая, на ней еще рос бурый, заиндевелый от мороза мох. Между деревьев проглядывали редкие, уже сморщенные от мороза, ягоды брусники. В одном месте пришлось обогнуть деревья, вырванные ветром с корнями.
Конь гневно фыркал, косил глазом, то и дело закладывал уши, всем своим видом выражая презрение этой непритязательной местности, но покорно хромал за хозяином.
Сосны нехотя начали расступаться, и на полянке появилась избушка. Маленькая и резная, словно пряничный домик. Такие обычно ставят на окна в дни празднования зимнего солнцестояния. Небольшой двор был огорожен высоким, почти в человеческий рост, частоколом, на котором путник почувствовал минимум пять защитных заклятий. Не меньше было на узкой калитке. Заклятия были достаточно примитивными, призванными лишь отпугнуть назойливых гостей.
Мужчина усмехнулся, по привычке неодобрительно покачал головой и негромко стукнул по дереву забора костяшками пальцев. Вибрация магии отозвалась в руке болезненным покалыванием. Так и есть, сигнальное заклинание, призванное оповестить хозяйку о незваных гостях.
Ровно через минуту дверь дома распахнулась. Из темноты сеней показалась женская фигура. Выйдя на крыльцо, ведьма на секунду замешкалась, плотно притворяя за собой дверь, затем обернулась лицом к калитке и замерла. Ее зеленые глаза испуганно распахнулись, она явно побледнела. Губы беззвучно прошептали его имя.
Путник вздрогнул и хищно потянулся вперед, жадно всматриваясь в ее лицо. Под его пристальным взглядом ее руки непроизвольно дернулись к золотисто-ореховым волосам, заплетенным в косу на южный манер — тонкими прядками от макушки. Дымка иллюзии начала искажать ее, придавая аристократическим чертам деревенскую округлость, но ведьма вдруг решительно взмахнула рукой, рассеивая собственное колдовство. Она покачала головой — как всегда, когда понимала, что сделала глупость.
— Дарина? — тем временем путник вежливо склонил голову, будто находился на великосветском приеме, в его голос был полон иронии, — Какая неожиданная встреча!
Машинально девушка ответила тем же:
— Господин инквизитор? — и, спохватившись, добавила по-деревенски, словно насмехаясь над его манерами, — Зачем пожаловали?
Понимающая улыбка скользнула по губам путника и тут же пропала.
— Конь у меня, — он небрежно мотнул головой, — Захромал…
— Как ты меня нашел? — перебила его Дарина, её голос слегка дрожал от напряжения.
— Староста подсказал, — лаконично ответил он, все еще пристально всматриваясь в ведьму, словно пытаясь прочитать её мысли.
— Какой староста? — не поняла она.
— Ваш, деревенский, — девушке показалось, что инквизитор явно потешается над ее растерянностью. Впрочем, Ириус Тавиш никогда не считался с чувствами других. Воспоминания на секунду затуманили взгляд, и ведьме пришлось провести рукой по лбу, прогоняя их.
— Зачем? — она спросила резче, чем ей хотелось.
— Что «зачем»? — почти весело улыбнулся он.
— Зачем ты меня искал? Получить награду? Деньги? Или новое назначение?
Голос, наполненный презрением, и её предположения явно развеселили его.
—Не поверишь, я всего лишь искал ведьму, — он невольно заговорил с ленцой, как было принято в столице, — Коня вылечишь, или мне дальше идти?
Ведьма смутилась, кинула быстрый взгляд на гнедого, понуро стоящего за хозяином, затем коротко бросила:
—Следующая деревня в трех часах ходьбы отсюда. Конь не дойдет.
Инквизитор слегка приподнял бровь, ожидая продолжения, но Дарина молчала, прикусив губу, что свидетельствовало о крайней степени волнения. Он молча смотрел на нее, буквально прожигая взглядом. Ведьма вздрогнула и несколько раз моргнула, принимая решение.
—Заходи, — неуверенно сказала она. Ириус медленно протянул руку.
Калитка чуть приоткрылась и с насмешливым скрипом щелкнула по пальцам. Он едва успел отдернуть руку. Дарина стояла, опираясь спиной на резной наличник, и с явным напряжением смотрела на него.
Мужчина мысленно отвесил себе подзатыльник за невнимательность: охранных заклятий на калитке оказалось намного больше, только спрятаны они были так, как умели прятать лишь очень одаренные и опытные маги. Дарина считалась одной из лучших. Можно было попытаться взломать или обойти магическую охрану, но это требовало времени, которого у него не было. Да и доверия у ведьмы от этого не прибавится. Ириус с какой-то усталой обреченностью посмотрел на хозяйку:
— Не трону я тебя. Честью клянусь.
Она еще рез посмотрела на него, затем вздохнула, перевела взгляд на коня, словно решаясь, и кивнула:
— Заходи, гостем будешь!
Услышав нужные слова, калитка услужливо распахнулась. Инквизитор сделал было шаг, но был остановлен властным приказом:
— Ножницы оставь! В доме не потерплю!
Он заколебался, но заметив голубые искры на ее пальцах, нехотя вынул из-за пояса, в специальном замшевом чехле — золоченые, вернее, уже давно золотые — ножницы, символ власти, по которому всегда и всюду его узнавали, и демонстративно кинул их с внешней стороны частокола.
Тем временем Дарина спустилась во двор. Подойдя к коню, она протянула руку, знакомясь. Гнедой настороженно покосился на ведьму, потом аккуратно потянулся к руке, скользя губами по ладони. Дождавшись одобрительного фырканья, девушка присела, осматривая ногу, на ее пальцах засветились голубовато-белые искры.
— Камень в стрелку попал, а ты не заметил, вот он и натер ногу, — аккуратными плавными движениями она положила руки на больное место. Гнедой с укором посмотрел на хозяина. Ириус кивнул: конечно, не заметил, ведь это он битый час сначала искал нужный камешек, затем заталкивал его в стрелку копыта. Свечение межу тонкими пальцами стало ярче, затем побелело и начало затухать. Все это время инквизитор наблюдал за ней. Она не изменилась. Все так же хмурила брови, находя больное место, прикрывала глаза длинными ресницами, сосредоточиваясь для колдовства.
Холодный ветер с издевкой пронесся мимо, подняв с травы колючую поземку и швырнув ее в лицо. Больно царапая кожу, комочки снега сразу же таяли, холодными каплями стекая на меховой воротник плаща. Он невольно вздрогнул и плотнее закутался в шерстяную ткань.
— Вот и все, — Дарина выпрямилась и похлопала коня по шее, — Сам-то чего не сподобился? Или не по рангу?
— Причину понять не мог, — инквизитор с досадой посмотрел на небо, отмечая, что оно с каждой минутой темнеет, будто наливаясь свинцом. Только снежной бури ему не хватало для полного счастья.
Ведьма надменно хмыкнула:
— Что, наклониться к копыту брезговал?
— Какая уже разница? — пожал он плечами, — спасибо, что помогла.
— Не за что, — она ответила резче, чем хотелось, — Ну что ж, будьте здоровы, господин инквизитор!
Ведьма не спеша направилась к дому. Ириус задумчиво смотрел ей вслед.
— А как же оплата? — наконец спросил он, доставая кошель. Дарина как-то зло обернулась:
— От тебя мне ничего не нужно… — она вдруг осеклась, вглядываясь вдаль, где поверх черных сосен набухали тучи, — Быстро поставь коня в сарай за избой и иди в дом. И торопись, если жизнь дорога.