Шут и слово короля (СИ) - Сапункова Наталья. Страница 59

— Здравствуй, мой мальчик! — они обнялись, — как ты?

— Я-то в порядке. А вы вот как?..

Старик здорово сдал за последнее время. Бледный, глаза запали…

— Я тоже в порядке, — сказал он, возвращаясь в свое кресло, — мальчик мой, порядок вещь относительная. Лекарство поддерживает меня, а вылечиться окончательно я и не рассчитывал. Эта чудесная микстура и так подарила мне годы жизни. Если это колдовство, то я благословляю его.

— Граф? — Эдин начал с главного. — Как мне быть, Граф?

Старик слабо улыбнулся

— Наши планы прежние, мой дорогой. Жаль только, что времени мало. Но это обычное свойство времени — в один прекрасный момент его начинает не хватать.

— Какие у нас планы, Граф?..

— Ну как же. Я по-прежнему хочу, чтобы ты стал мужем моей дочери Аллиель. Хочу, чтобы ваш брак был долгим, счастливым и плодотворным. Хочу, чтобы один из твоих сыновей отстроил мой Верден. Я так мало ценил его в своей прошлой жизни, а ведь он был началом для моего рода. Ты попросишь сына восстановить Верден?

— Да, Граф, конечно, — Эдин смутился, но твердо добавил, — обязательно.

Ему стало легче дышать. Граф на его стороне, вот так!

— А знаешь, чего я хочу для себя? — задумчиво продолжал Граф. — Мне не нужно небытие, без покоя и блаженства тоже обойдусь. Я бы охотно стал бесплотным духом, которые обитают среди камней моих замков. Ты ведь с ними знаком, да? Моя земная оболочка уже совсем пришла в негодность, а вот дух мой не завершил своих дел, я точно знаю. Охотно потолковал бы с той старой перечницей Белой Госпожой из Кальи, почему это она не жаловала меня при моей жизни? Могла бы и мне сделать… что-нибудь приятное. Вот бедный брат… хорошо бы он успокоился и ушел. У него была чистая душа. Он бы не хотел…

У Эдина даже пот на висках выступил. Старик с ума сошел, что ли?

— Граф, — он придвинул низкий табурет, присел рядом. — Граф, не шутите так. Пожалуйста.

А тот хрипло рассмеялся.

— Я не шучу. Ну полно, не пугайся. Я знаю, что ты был в замке моей кузины Кассаны и встречался с Аллиель. Сказал ей, что любишь?

— Граф?! Откуда вы знаете?

— Ну как же. По тебе видно. Сказал?

— Сказал.

— Поспешно, конечно, но я рад. Я очень хочу, чтобы ты любил ее. Она у нас хорошая девочка, пусть будет счастлива.

— Так и будет, Граф! Я… я предложил ей бежать. Вы ведь знаете про ее жениха?

Надо же, на секунду ему показалось, что Граф ведь может не знать…

— Знаю, — сказал тот. — Прости, что не предупредил тебя. Астинна, она молодец. Я восхищен. Все-таки провернула дела по своему! Такая жена и нужна Герейну. Родила бы пару мальчишек, цены бы ей не было.

— Да. Граф. Но как теперь быть, если Аллиель сама дала обещание барону Лажану и намерена его сдержать?

Старик нахмурился, но тут же улыбнулся.

— Послушай, Эдин-удача, когда ты вошел сюда, ты подозревал подвох с моей стороны? Ты мне не верил? Скажи правду. А то мне что-то такое показалось.

Эдин подумал, что колдуном графа Вердена, видимо, считали не просто так — он не раз давал повод. Сейчас вот как поверить, что он не колдун?

— Подвох? Я не исключал, Граф. Простите, но я не знал, что думать. Я всегда хотел верить вам.

Старик кивнул.

— Правильно. Так и надо. Помни, мальчик, та жизнь, которая мне осталась — она для вас, только для вас. Для тебя и Аллиель. Я никогда не причиню тебе зло. Ты мне веришь?

— Да, Граф. Спасибо.

— Хорошо. Пока доверься обстоятельствам. Ты скоро попадешь в Лирский замок. А пока иди. Я хочу спать. Я что-то устал…

До начала праздника оставалось несколько дней.

Эдин все свободное время бродил по городу. Видел, как въехали в Восточные ворота кареты с гербами Диндари. В одной из них — леди Ниала. А Аллиель? А Рай — он в карете, или среди всадников, скачущих по бокам?..

Город Лир, конечно, походил на все прочие кандрийские города, которых Эдин повидал много, но был больше, просторней, чище.

— З-з-запрещ-щ-щается!! Выбрасывать сор на улицах! З-з-запрещ-щ-щается! Выплескивать нечистоты на улицах! — надрывался глашатай на рыночной площади. — Штраф сто ленов! Штраф тысяча ленов!

Так сто или тысяча?

— Это смотря сколько раз попадешься, — со смешком пояснил Якоб.

Раз запрещалось — стало быть, нарушители находились, но Эдин такого непотребства здесь и представить себе не мог.

— По окраинам если побродить — все увидишь, и сор, и не только, — сказал Якоб. — Все, кроме стражников. Так что туда с пустыми руками не суйся, и в одиночку тоже.

Замок короля стоял на берегу реки Лиры. Высокие и узкие окна, остроконечные башни. Громада из серого камня и притягивала Эдина, и почему-то пугала. Разглядывая замок, он совсем позабыл о времени.

Широкие каменные ступени сходили прямо к воде. А мост, перекинутый в этом месте через Лиру, заканчивался широкой ажурной решеткой ворот. За замком можно было разглядеть парк, со стороны реки огороженный кованой решеткой. Река в этом месте была быстрой и, видимо, не глубокой, по ней плавали только небольшие суденышки. А за Западными воротами Лира начиналась дорога на Галлет — ближайший к Лиру морской порт, всего пара часов пути верхом.

Лир был прекрасен.

ГЛАВА 14. Представление начинается

Они как раз готовились к утреннему представлению, часть зрителей уже собралась, а мальчик-зазывала ходил вокруг шатра и истошно вопил: «Лучшее цирковое представление! Лучший цирковой медведь! Всего восьмушка, приходите!», когда к цирку подъехала карета в сопровождении… стражников? Посреди стражи гарцевал красавец в шелковом плаще и берете с большой блестящей пряжкой. Он, не слезая с лошади, въехал прямо в шатер мимо остолбеневшего дядюшки Бика и провозгласил:

— Пусть все шуты выстроятся здесь, я выберу троих подходящих!

Джак и Фано, которые занимались установкой трапеций, уставились на него в немом изумлении. Седой Титика, единственный шут в цирке, которого дядюшка Бик раздобыл в этом году, вышел на круг и картинно поклонился, состроив уморительную рожу и вознеся глаза к потолку.

— Весь к услугам милорда!

А зрители покатились от хохота — они почему-то вообразили, что это начало представления.

Якоб, который наблюдал за действом из-за кулисы, кашлянул в кулак и подозвал Эдина:

— Гляди, любуйся. Вот это и есть барон Лажан. Их герб на попоне лошади, во всяком случае.

— И что ему надо? — Эдин с интересом посмотрел.

Барон-шут имел вполне привлекательную внешность. Даже, может быть, очень привлекательную.

— Догадаться нетрудно, — Якоб пожал плечами. — Но странный он, ты не находишь?

Эдин рассмотрел повязку на рукаве барона — просто кусок пестрой ткани.

— Я приказал всем построиться! — сердился барон. — Это приказ короля!

Якоб вышел из-за кулисы и слегка поклонился.

— Мы к услугам милорда. Но здесь только один шут. Остальные — акробаты, гимнасты, эквилибристы, танцовщики, мастера фехтования. Мы циркачи, милорд, но шут среди нас один. Соблаговолите объяснить, чего вы хотите?

— Выполнения моего приказа! Всем построиться! — кипятился барон.

И тут он спохватился:

— Мастера фехтования? Здесь? Ты шутишь?

— Что вы, милорд, я не до такой степени шут, — скаламбурил Якоб, — я именно мастер фехтования. Так…

— Я желаю посмотреть, какие вы мастера.

— Э… я должен сразиться с вами, милорд?

— С какой стати — со мной? Сражайтесь между собой, а я посмотрю! Раз уж у тебя язык повернулся утверждать в лицо кандрийскому дворянину, что здесь есть мастера фехтования!

— Милорд, наш заказной номер стоит от десяти до пятидесяти ленов. Или — по договоренности, до тысячи и выше. И смею заметить, напрасно вы въехали сюда верхом, здесь, знаете ли, медведь рядом, — из-за того, какие нотки звякнули в голосе Якоба, Эдину очень захотелось поскорее избавить его от собеседника.

Он позвал Вудуду, который действительно был рядом, дремал за занавеской.