Госпожа управляющая (СИ) - Завойчинская Милена. Страница 24

— Да вроде нет, — крайне озадаченно ответил он. — Не терял я ничего.

Я даже повернула к нему голову и посмотрела сквозь темные стекла очков.

— А вы мне так и не рассказали, что у вас случилось. Хотя я согласилась выслушать.

— Да знаете… — страшно засмущался паренек и принялся вертеться, словно раздумывая, что ему еще себе подложить в тарелку. — Что-то я сглупил. Сейчас сижу с вами, ем вкусно, беседую приятно и интересно, солнышко пригревает, ветерок ласковый шерсть раздувает. И понимаю, что я, кажется, дурак. А еще я страшно рад, что вы мне помешали. Вот. — И он насупился.

— Бывает… — флегматично протянула я и снова подставила лицо солнцу. — А что родители?

— Сирота.

— О… А друзья?

— Да как-то…

— Понятно. А коллеги по работе?

— Так нету ее пока еще. Я же только-только окончил школу лекарей.

— Так вы будущий врач?

— Почему будущий? Я выучился и уже лекарь. Мы же энергией и биопотоками управляем. Больше ничего не умеем, только лечим. Хотите, я вас исцелю, Агата?

— А что у меня не так? — насторожилась я.

— У вас отложения минеральные в районе шейных позвонков. Такое часто бывает у вашего вида. Я знаю, нам показывали и рассказывали. Но это легко убирается.

Я села. Похрустела плечами и шеей. Нет, ну вот он интересный. А у кого из моих современников нет отложения солей и остеохондроза?

— Хочу.

— Я сейчас, — обрадовался он. — Я быстро.

— Не надо быстро. Надо хорошо и тщательно, — напряглась я от его энтузиазма.

— Простите, — расплылся в смущенной улыбке этот чудесатый барабашка.

Он возложил мне обе руки на позвоночник. Одну на шею, вторую ниже. И принялся шептать на незнакомом мне языке. Пальчики у него были горячие, ладошки гладкие, как у Феликса, шерстка росла только на их тыльной стороне.

И сразу же пошло щекотное такое тепло. Больно или неприятно совсем не было. Но немного странно.

— Все, Агата. Я убрал с вашего позвоночника все лишние отложения. Но у вас есть еще. В суставах. Вы ведете сидячий образ жизни, да? Это плохо.

— Эм-м. Ну да. Спасибо…

Я покрутила шеей, подвигала плечами, с удивлением осознавая, что ничего не хрустит и не вызывает дискомфорта.

— Потрясающе. Это я удачно тебя встретила. Давай уже на "ты"? О. А вот и мой коллега летит.

ГЛАВА 14. И вас вылечим…

Феликс покружил над полянкой, приземлился и побрел к нам.

— Здравствуй, существо зеленое и меховое. Филиур я. Феликс имя мое. Агата друг мой.

— Ой, — обалдело заморгал Ориэль. — Здравствуй, существо серое и пернато-мохнатое. Ориэль имя мое. Агата друг мой тоже уже.

Я прыснула от смеха. Полюбовалась на них и позвала ночного портье:

— Феликс, мы тебя не дождались, уже пообедали. Давай тоже поешь, тут еще много всего. И вон в той миске твои любимые харапульки.

— Где харапульки?

— Что такое харапульки?

Я эти харапульки, само собой, пробовала. Интересно же. Но… по секрету — дрянь редкостная. Размером со сливу, кисло-горькие, вяжущие как незрелая хурма, при этом жуткого, ядрено-розового цвета. То ли овощ, то ли фрукт. Короче, я не оценила. Но Феликс их очень любит.

Он и Ориэля угостил. Тот тоже не проникся, судя по скривившейся мордашке и судорожным поискам места, куда бы выплюнуть эту гадость.

Еда практически закончилась. Три прожорливых организма по достоинству оценили все те блюда, что нам собрал на пикник отель. Про абсурдность этой фразы я даже думать не хочу. Но я же не виновата, что отель не то живой, не то оживленный, не то одухотворенный.

Я лежала на спине и млела под солнышком. Феликс и Ориэль негромко беседовали. Каждый делился особенностями быта в своем родном мире. Я даже задремала под их размеренный бубнеж.

Проснулась от голоса нашего незадачливого суицидника:

— Агата. Агата-а… А-га-та.

— Да? — вяло протянула я. Открывать глаза не хотелось.

— А как вы нанимаете сотрудников в отель?

— Просто беру и нанимаю. Я знаю, какие именно обязанности должен будет исполнять этот сотрудник. Нужен был тот, кто станет дежурить по ночам. И появился Феликс. Ему, кстати, давно пора спать. У филиуров ночной образ жизни, и, как стемнеет, ему придется пойти за стойку и отработать смену.

— Ну, Агата, поспал же я, — смущенно прокурлыкал филиур.

— Агата, а кто вам еще нужен? — продолжил интересоваться Ориэль.

— Не решила пока. По идее, кто-то, кто будет следить за порядком во всем отеле в целом. Провожать гостей к номерам. Относить им что-то, если вдруг это что-то понадобится. Ну и порядок, наверное, наводить. Мусор и пыль утилизирует сам отель, а перестелить постели, например, это кому-то надо делать. Наверное.

— А еще?

— Сложно сказать. Был бы это обычный отель, там все понятно в целом: повара, горничные, прачки, официанты, лифтеры, портье, юристы, бухгалтеры… А в волшебном месте? Я не знаю.

— А лекарь? Вам же наверняка нужен лекарь? Вдруг ваши постояльцы заболеют? Или они будут нездоровыми, когда еще только увидят вас? Феликс сказал, что вас не все видят.

— Ну-у-у… Теоретически…

— Точно говорю. Целители нужны всем и всегда. И вам, Агата. И Феликсу. И…

— А зачем мне? — озадачился филиур.

— Я тебе потом скажу. Так вот, Агата. Я все обдумал и решил. Хочу к вам. Я вам очень нужен. Честное слово. Возьмите меня, пожалуйста? — последняя фраза прозвучала неуверенно, просительно и жалобно, в отличие от жизнеутверждающих первых.

— Ориэль, давай-ка я тебе расскажу об условиях работы. — Я с кряхтением села. — Большую часть времени мы болтаемся в каком-то молочном тумане. Вида из окон нет. Выйти наружу некуда. Куда нас занесет в следующий раз, неизвестно. Кто будут следующие клиенты — даже догадок нет. Какая оплата — без понятия. Я даже свой собственный оклад не знаю. Развлечений — никаких. Но зато вкусно кормят, удобные комнаты у каждого из сотрудников. Ну и элемент неожиданности каждый день.

Зелененький пушистый парнишка выслушал меня предельно внимательно, а в конце захихикал:

— Меня все устраивает. Я очень хочу у вас работать. Примете меня?

— Решающее слово за отелем.

— Годится.

— И учти, личные вещи и одежду надо брать с собой сразу. Неизвестно, когда удастся снова пополнить гардероб.

— А вы без меня не уйдете? Феликс? Агата? Я недолго. Я умею быстро бегать. А вещей у меня немного, я только сумку… И сразу назад.

Я посмотрела на филиура, спрашивая взглядом, что он думает. Тот пару раз моргнул, посмотрел на небо, на Ориэля, снова моргнул и кивнул.

— Хорошо. Часа тебе хватит?

— Полтора. Чтобы с запасом, — вскочил на ноги, возможно, наш будущий штатный врач.

— Но повторяю, окончательное решение за "Отелем потерянных душ". Если он тебя не примет, то я никак не смогу изменить ситуацию.

— Я понял. Но спасибо за шанс, Агата. И за то, что не дали мне совершить страшную глупость. Феликс, со мной бежим?

— Летим.

Один побежал вприпрыжку, второй над ним полетел.

А я улеглась на спину и продолжила загорать.

…Вернулись парни (как бы это странно ни звучало в адрес столь необычных существ) намного быстрее. Видно, торопились. За спиной у Ориэля висел большой, плотно набитый рюкзак. А в руках он держал цветок в фарфоровом кашпо изумительной красоты, расписанном птичками, пчелками и небольшими яркими цветочками. Нес он его бережно, стараясь не наклонять растение, похожее на подснежник, только намного выше и с множеством стебельков, увенчанных хрупкими белыми бутонами. Запах от них шел тонкий, нежный и немного зимний.

— Какая прелесть, — подошла я ближе и наклонилась, чтобы рассмотреть эту красоту. — Как называется цветок?

— Люснеж, — с ласковой улыбкой осмотрел растение Ориэль и протянул кашпо мне. — Это вам, Агата. Подарок. За то, что спасли мне жизнь своим неожиданным появлением. Уберегли от величайшей глупости. Внесли яркие краски, подарили надежду. И за то, что вы такая… такая…