Бездомный главнокомандующий (СИ) - Овская Алина. Страница 16

Вонг не находит себе места от злости. Чена сразу же забрали к целителям. Анг Ли доверили десяток таких же, как и он, первогодок. А его включили в группу под командованием такого же юного новобранца. Его! И не оценили. Вонгу припомнились напутственные слова учителя. Нет, он низачто не станет помощником и заместителем у кого-либо. Это он должен командовать другими. И он ещё докажет всем, и в первую очередь учителю, как они все ошибаются.

Вонг тайно продолжал свои тренировки по насильственному поглощению жизненной энергии из других существ. Правда, возможности тренироваться у него теперь почти минимальные. Так, пока все заняты обедом или в свободное время занимаются ещё чем-нибудь, наскоро перехватит пару — тройку тараканов, или ещё какую мелкую живность, чтобы торопливо выпить её в отхожем месте. Их энергии едва хватает, чтобы не привлекая к себе излишнего внимания, удерживать свою Ци на том же уровне, что и после выпускных испытаний.

Но он мечтает не просто пополнить свою магическую силу, а, как у того отверженного, сделать её огромной, практически всемогущей. Он прекрасно понимает, что для этого ему недостаточно жизненной энергии тех мелких букашек-таракашек, которые ему пока только и доступны. Мыши и прочие животные тоже не годятся. Для подобного величия нужна конкретная магия. То, чем обладают именно люди и только люди. Причём сильные, магически одарённые люди. И их непременно должно быть много.

Ведь только впитав огромнейшее количество чужой магии, тот отверженный смог подавлять волю других воинов. Подчинять себе их десятками, а потом и сотнями или даже тысячами. Чтобы иметь возможность в любую минуту выпить любого, да хоть их всех разом, став за счёт их Ци настолько могущественным, насколько пожелает. И он обязательно станет таким же. Лишь бы началась война.

Тогда уж он обязательно отыщет тысячу возможностей пополнить свою Ци желанной человеческой магией. Ведь в пылу сражения никому не будет дела до того, растворилась ли энергия поверженного противникаили своего же соратника в мировом пространстве, или её успел поглотить кто-то ещё. А уж Вонг постарается. Он очень постарается, не привлекая к себе излишнего внимания, напитаться нужным количеством энергии. Даже если ради этого придётся чем-то пожертвовать. Да, хотя бы и своим самолюбием. Он временнно склонит голову. Пойдёт на унижение, став помощником выскочки Анг Ли, но добьётся своего. А когда он добьётся своего, тогда ни Анг Ли, ни Чену уж точно не поздоровится.

С этой грядущей войны с победой вернётся только один ученик Мастера Шу. И этим учеником будет именно он.

Глава двадцать четвёртая

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

В принципе, Вонг даже оказал мне услугу, отправив в безмагический мир. Моя новая Ци наполнив меня до отказа, теперь свободно циркулировала по телу, равномерно охватывая меня всего от кончиков пальцев на ногах, до кончиков волос на голове. За это я должен сказать спасибо именно стерильности этого мира. Хотя, лучше бы я остался не таким целостным, но в своём родном мире.

С остервенением врубаясь измочаленной палкой в склон оврага, я вспоминал день, когда мы виделись с ним в последний раз. Я тогда ещё не совсем отошёл от эйфории победы. Война, длившаяся целых шесть лет, закончилась полным разгромом нашего врага. Больше не будет сожалеющих взглядов сослуживцев над телом погибшего товарища — не успели помочь. Скорбного выражения лиц целителей — слишком поздно, принесли бы его хоть чуть-чуть пораньше…

Мы победили. И осознание этого факта ещё не полностью уложилось в моей голове, не говоря уже о головах простых солдат.

Это сейчас я для них являюсь главнокомандующим. А ещё недавно, для большинства из них я был почти таким же, как и они, солдатом, имевшим в подчинении чуть более десятка товарищей по оружию. Хлебнувший, как и они, горечь первых поражений и радость первых побед. И только по воле провидения поднявшийся на такую высоту, которая им и не снилась.

Бегло осмотрев очередную груду трофеев, я отобрал несколько заинтересовавших меня предметов, отложив их к тем, что я уже выбрал и приказал Вонгу описать и рассортировать все остальные несметные богатства. А сам занялся скорбной рутинной работой. Мне предстояло написать соболезнующие письма родственникам погибших соратников, подобрав для каждой семьи подходящие случаю слова соболезнования. Я мог бы свалить эту неприятную обязанность на своих секретарей. Но, кто как не я знал этих людей. Ведь я был с ними рядом всё это время. Терпел те же лишения, радовался тем же победам. Оплакивал вместе с ними общих погибших друзей.

Закончив последнее на этот день письмо, я вспомнил о том, что Чен хотел со мной о чем-то срочно поговорить. Помня, что он очень любит фрукты, я подхватил со стола парочку цитринов и пошёл к палатке с тяжело-раненными. Ну а где ещё может быть Признанный воин-целитель, как не со своими подопечными. Откинув полог этой палатки, я заметил его склонённую спину, обречённо сгорбившуюся над прикрытыми полотном носилками. Не оборачиваясь, он заговорил.

— Никогда не привыкну к смерти. Особенно к смерти вот таких молодых ребят ещё вчера радовавшихся жизни, мечтавших о чём-то. А теперь, как он отдавших за победу свои жизни и лежащих за стеной этой палатки или вообще на поле боя.

— Ты устал брат. Пройдёт немного времени, ты отдохнёшь и начнёшь забывать…

— Забывать? Его? — Чен откинул полотно.

— Или его? — Он махнул рукой в сторону таких же прикрытых носилок. — Или вон того? Я не забуду никого из тех сотен солдат, которым я ничем не смог помочь.

— Кстати. Ты о чём-то хотел со мной поговорить. — Я протянул ему цитрины.

— Да. Пойдем, присядем. Разговор будет неприятным и долгим.

— Какая удача! — Раздалось от входа в палатку.

Я повернул голову. Прикрывая полог, Вонг как раз быстро входил внутрь нашей палатки, приветливо нам улыбаясь. Вот только его улыбка на какое-то неуловимое мгновение показалась мне хищным оскалом. Да нет! Это всего лишь моргнувший светильник на миг изменил черты его всегда спокойного и доброжелательного лица.

— При первой же возможности, уже вместе. Всегда неразлучны, как настоящие братья — радостно заговорил он.

— И это мне на руку.

Вонг взмахнул чем-то зажатым в руке, и я вдруг почувствовал, что не могу пошевелиться. Точнее могу, но только лишь слегка повернуть голову, и не более. Что я и сделал. Теперь краем глаза я видел, что Чен тоже застыл, не завершив движения.

— Я думал, что мне придётся вас разыскивать порознь. А так, даже лучше. Не придётся тратить лишних сил. Ха, ха, ха.

Вонг истерично засмеялся, резко оборвал свой смех и продолжил.

— Поздравляю. Я вас выпью. Не пытайтесь что-нибудь осмыслить своими тупыми головками. Я вас обоих перехитрил. Да, да. Вы попались на мою удочку, как глупые мальки. Ах да! Вы же не знали, что я теперь полноценный вампир и давно уже успешно практикую запретную магию. Но это ваши проблемы. А не мои!

Радостно похихикивая, Вонг отправился внутрь палатки, то и дело, останавливаясь и на несколько мгновений замирая на одном месте. Судя по выражению лица Чена, он занимался за моей спиной чем-то настолько мерзким, что лучше бы и он никогда этого не видел. Не дав нам осмыслить произошедшее, он вернулся к Чену.

— Я не настолько глуп, чтобы оставлять свидетелей. — Сказал он ему, подойдя к нему почти вплотную.

— Ты не расстраивайся. Я и тебя выпью. Только позже. Твоей Ци мне как раз хватит, чтобы восстановить силы. Ах! Какая досада. На этот раз Признанный воин-целитель не сможет спасти своего главнокомандующего. Какая несправедливость — да?

Но ты не переживай. Я ведь не убью его совсем. Я придумал для него нечто другое. Ведь если я его сейчас выпью, то он умрёт только один раз. А так, я просто лишу Анг Ли всей его магии и отправлю туда, где её нет и никогда не было и он будет ежедневно там умирать от осознания полного её отсутствия. Ну не молодец ли я? Да! Ты, верно, не знаешь, но наш мир не единственный. В тех бумагах, которые мы захватили, есть информация о других мирах и интересный ритуал. Непростой. Тоже из ряда запрещённых. Но Анг Ли всегда такой доверчивый, особенно с теми, кого считает друзьями. Зря, ох зря он позволил мне разбирать те бумаги. Теперь сам и испытает этот ритуал на себе.