Пепельный рассвет (СИ) - Демченко Антон. Страница 21
Голос Дима вырвал меня из размышлений в тот момент, когда я пытался лишь по внешнему виду эликсира в очередном неподписанном флаконе, определить назначение его содержимого. Ну да, пусть в отличие от моего бывшего носителя и его неугомонного деда, меня нельзя назвать гением алхимии, но уж разбираться в этой области на уровне хорошего ремесленника я научился. Спасибо памяти Дима. Вот и пытался разобраться в его работах, всё равно, в ожидании прихода спарринг-партнёра, делать было больше нечего.
— Мид! Отвлекись ты уже от этих склянок! — рука барона настойчиво тряхнула меня за плечо.
— А? — я обернулся и, рассмотрев выражение лица Дима, невольно нахмурился. — Что-то случилось?
— Можно и так сказать, — протянул он и развёл руками. — Обокрали тебя, друг мой.
— Че-его?! — вот уж ошарашил так ошарашил!
— Гилд отправил людей в корчму за твоими вещами. Тур, это командир первого десятка моего копья, отправленный к Биггену, только что прислал своего бойца с докладом. В твоей комнате всё вверх дном. Одежда вроде бы на месте, хоть и расшвыряли её по всему номеру, но больше там ничего нет, только пустой, выпотрошенный заплечник на непонятной раскоряке.
— Это не раскоряка, а рама, — заторможено ответил я, офигевая от новостей.
— Идём, Мид, — вздохнул барон. — Будем на месте разбираться, как так получилось, и что теперь делать.
— Идём, — кивнул я.
Корчма Биггена встретила нас совершенно неожиданной для вечера тишиной. Обычно-то, как я успел узнать, в это время в обеденный зал заведения набивается весьма немалая толпа народа, и гул стоит такой, что на полквартала слышно. А сейчас — мёртвая тишина и пустота. Впрочем, насчёт последнего я, кажется, немного ошибся. У дальней стены зала, под хмурыми взглядами пары гвардейцев барона, выстроившись в шеренгу, мялось с десяток человек. Третий же гвардеец, смутно знакомый рыжий детина, в это же время что-то тихо втирал обильно потеющему хозяину корчмы. Бледный Бигген, то и дело нервно вытирающий лицо несвежим платком, сейчас совсем не походил на того солидного содержателя уважаемого заведения, каким я его помню ещё по сегодняшнему утру. Совсем скис бедолага. А уж когда он глянул в мою сторону… Ну да, его можно в чём-то понять. Охрана собственности постояльца в гостинице-владении, прямая обязанность владетеля. И такой удар по репутации, как кража из защищённой духом-хранителем комнаты, может моментально превратить Биггена в банкрота.
Понять можно, а вот простить… Память Дима, которой я некогда пользовался как своей, оставила определённый отпечаток на моём сознании. А сам носитель, как любой житель Ленбурга был уверен, что воровство во владениях-корчмах вещь редкая до полной необычайности. И мне эта уверенность передалась в полной мере. От того я и проявил, как теперь понятно, непозволительную небрежность, оставив без присмотра весьма ценные вещи и деньги в снятом мною номере. Что ж, это будет мне уроком и… целью. Нужно основательно почистить своё сознание от таких вот случайно вложенных "знаний" и "уверенностей", слепое следование которым, может оказаться весьма опасным. Но этим можно заняться чуть позже. А сейчас, сейчас нужно разобраться, как это вообще могло произойти.
Очевидно, последний вопрос я задал вслух, потому что ответ на него пришёл от стоящего рядом со мной весьма хмурого барона Гумпа, в котором сейчас даже я с трудом мог рассмотреть знакомого мне до последней мысли авантюристичного ходока Дима Гренадёра.
— Просто, Мид. Есть среди воров такие специалисты, что могут и мимо духа-хранителя пробраться. Есть и алхимики с зельеварами, что для них необходимую оснастку готовят. Незаконно, конечно. Иначе, в приграничье воровства в помине не было бы. Вообще. Но это редкость. Воруют обычно на заказ, конкретные вещи и ценности и стоит это очень недёшево, порой больше, чем вообще из заказанного владения вынести можно.
— Но здесь всё было несколько иначе, — присоединился к нам рыжий гвардеец, отвлёкшийся от беседы с Биггеном.
— Вот как? — Дим вопросительно приподнял бровь, одним движением безмолвно потребовав развёрнутого ответа от своего подчинённого, и тот его понял.
— Именно, — уверенно кивнул рыжий и повернулся ко мне, — Сударь Мид, сделайте одолжение, взгляните на слуг нашего корчмаря. Никого знакомого не замечаете?
— Никого, но это явно не все люди, работающие в этом заведении, — пробежав взглядом по недовольным, мрачным и просто растерянным лицам прислуги, пробормотал я. — По крайней мере, одной служанки среди них я точно не вижу. А она должна быть здесь. Точно.
— Лийка! — громыхнул вдруг Бигген с яростью, весьма неожиданной для человека, только что пребывавшего в самом унылом состоянии духа. — Говорил же я милсдарю Туру: она это! Сбежала, тварь с деньгами постояльца, а мне теперь… Это ж… всё дело жизни похерила, сучка драная! У-у-у!
Я смотрел, как корчмарь извергает площадную брань, и думал о… разном. Очевидно, выражение лица у меня было то ещё, потому что на него обратил внимание Дим.
— Эй, сосед! Ау! — он тряхнул меня за плечо.
— Здесь я, здесь, — отозвался я со вздохом.
— Уже неплохо, — кивнул Дим. — О чём задумался?
— О коварстве, женщинах и судьбе, — почти честно признался я. — Вчера: "милый, ещё"… а сегодня бац! И ни "милой", ни "ещё", ни денег. Обидно!
— Вот ты шу-устрый, — усмехнувшись, протянул мой бывший носитель. — Два дня в городе, и уже служанок в корчмах валяешь.
— Кхм, тебе напомнить приём в ратуше Ленбурга и племянниц городского советника? — в свою очередь фыркнул я. — Помнится, тогда тебе всего полчаса беседы хватило… на месяц встреч, если мне память не изменяет.
— Ми-ид, — укоризненно протянул барон.
— Ты молчишь, и я молчу, — пожав плечами, предложил я. Дим кивнул. — Вот и замечательно. А сейчас я бы хотел увидеть свою комнату.
— Да что там смотреть-то теперь, — вздохнул было Бигген, но словил угрожающий взгляд рыжего Тура и осёкся. Развернувшись, корчмарь ссутулился и тяжело пошаркал к лестнице, а мы последовали за ним. Правда, по пути, Дим остановил всё того же Тура и, шепнув ему что-то, указал на прислугу. Гвардеец понимающе кивнул и резко затормозив, направился к до сих пор переминающихся с ноги на ногу, людей у дальней стены зала.
— Тур расспросит их об этой Лие, — произнёс Дим, поравнявшись со мной. Вот и хорошо. Мне сейчас будет не до того.
Осмотр комнаты дал мне немного, но с другой стороны, увиденного и понятого мне вполне хватило для определённых выводов. Осталось только собрать разбросанные по комнате вещи, да уложить их обратно в рюкзак.
— А что, уважаемый Бигген, сегодня в вашем заведении новые постояльцы появились? — спросил я, когда мы вышли в коридор, заметив, как захлопнулась дверь соседнего номера.
— Утром, с рассветом заселились четверо, — нехотя ответил он. — Двое в восьмой номер, и двое в шестой.
— Надо бы с ними поговорить, — протянул я.
— Да не видели они ничего, — отмахнулся корчмарь. — Сударь Тур уже пытался с ними побеседовать. Но трое из них, как ушли ещё до завтрака, так пока и не вернулись, а четвёртый спал. Ну… так он сказал.
— Понятно, — кивнул я. — Что ж, не будем тревожить уставшего человека, но… уважаемый Бигген, я вас прошу, как только появятся те трое, сообщите в дом барона. Мне, всё же, хотелось бы поговорить с этими… а кто они, собственно?
— По виду, ходоки, — потерев лоб, проговорил Бигген. — Но не с выхода, да и раньше я их не видел. Скорее всего, новенькие на заработки приехали. Я… сообщу, как они появятся, сударь Мид, ваша милость, барон.
Окончание допроса прислуги, как и отчёт по нему всё того же рыжего гвардейца Тура, я слушал вполуха. И ничего интересного не услышал. Да, с утра Лия была здесь, в обеденное время работала в зале, а потом… исчезла из виду и больше не появлялась. Если коротко, то это всё, что удалось узнать у работников корчмы.
До дома Дима добирались в молчании под бряцанье оружия охраняющих нас гвардейцев. Барон думал о чём-то своём, а я… я строил планы на уже наступающую ночь.