Харли Мерлин и похищенные волшебники (ЛП) - Форрест Белла. Страница 56

Я открыла рот, чтобы заговорить, но он опередил меня.

Он прочистил горло.

— Есть еще одна вещь, которую я хотел сказать тебе, Харли.

— Что ты хотел сказать? — Мои глаза расширились от предвкушения. Это все? Это здесь он признает, что я ему нравлюсь? Это начало Мерлин и Кроули? Блин, это звучит как плохая юридическая фирма. Тем не менее, я полностью за это.

— С твоих волос капает повсюду. Тебе, наверное, стоит подняться наверх и переодеться, пока кто-нибудь не поскользнулся и не разбил себе голову.

Ух ты… как я надула свой жаждущий маленький шарик. Ты, Уэйд Кроули, колоссальный засранец.

— Не знала, что тебя повысили до начальника службы охраны, — пробормотала я, яростно краснея. Выхватив полотенце из-под руки, я наклонилась и вытерла лужицу воды с гладкого мрамора. Мне было все равно, что мой дурацкий халат снова распахнулся. Я просто хотела навести порядок и убраться оттуда прежде, чем я смогу вынести еще один удар по своему эго.

— Теперь доволен? — спросила я, вставая. Его взгляд метнулся прямо к моему черному купальнику, со всеми его сложными вырезами и обтягивающими промежутками и завязками. Поток необузданных эмоций ворвался в меня, наполненный сильным желанием. Ну, парочка тех парней у бассейна свистнула и позвала меня перекусить. Я прокричала им пару ругательств. Но, похоже, они не единственные, кто ценит нелепые купальники Татьяны на мне. Вид его выпученных глаз позабавил меня.

Уэйд громко закашлялся, найдя на потолке место, куда можно было бы посмотреть.

— Мне нужно вернуться к… эм… Элтон попросил меня собрать кое-что… эм… да, мне нужно вернуться к расследованию. Есть несколько потенциальных мест, которые Марджери видела в своих видениях, и я пообещал Элтону, что пройдусь по ним до утра. Сопоставь их с картой Калифорнии, ты знаешь, что-то в этом роде.

Я улыбнулась.

— Счастливой охоты. Я, наверное, должна добраться до своей комнаты, прежде чем меня вышвырнут отсюда за непристойное обнажение.

— Я… Спокойной ночи, Харли. — Он наклонил голову в причудливом полупоклоне и, обогнув меня, поспешил дальше по коридору.

Поднимаясь в жилые помещения с широкой улыбкой на лице, я вспомнила, что говорил Уэйд о призыве Детей Хаоса. Я намеренно скрыла от Уэйда весь этот разгром с Гримуаром, поскольку это было связано с нарушением правил, и он определенно дал бы мне больше, чем пощечину за это. Кроме того, я была охвачена парализующим страхом, что Совет магов может каким-то образом узнать о том, что я могу сделать, и запереть меня для своих собственных целей. Айседора что-то говорила о том, что она пешка. Что, если они сделали это со мной? Или, что, если они заперли меня, потому что я была слишком опасна?

Я доверяла Уэйду, но не знала, может ли информация обо мне каким-то образом просочиться. Возможно, они даже не смогут сохранить мой секрет, учитывая последствия. Если бы я могла сделать что-то настолько опасное, им, возможно, пришлось бы рассказать кому-то ради меня самой, а также ради всех остальных.

Тем не менее, пока я шла, я поклялась подать официальный запрос на просмотр книги снова, чтобы я могла прочитать больше в разделе о детях Хаоса. Особенно Эребе.

Я должна была бы придумать способ просмотра Гримуара, не будучи полностью поглощенной им каждый раз, когда я касалась его страниц. Я задумалась, может ли удаление глушителя Демпси дать мне силу, необходимую для преодоления власти Гримуара и контроля над ним.

Предыдущая мысль вспыхнула в моей голове, как фейерверк. Теперь я чувствовала себя увереннее. Если я смогу избавиться от глушителя и использовать всю свою силу, возможно, я смогу найти ясный способ добраться до этих детей. Мои способности эмпата видели вещи в прошлом, используя фотографии в качестве медиума, они видели и чувствовали страх Марджери, после того как она убежала от близнецов Райдер. Если бы я была сильнее, возможно, я смогла бы проследить за этим запахом туда, где Кэтрин прятала этих детей. Этого может быть достаточно, чтобы прорваться через ее барьеры. Это был просто подавитель, который сдерживал меня.

Был только один человек, который мог мне помочь.

Я поспешила в свою комнату и накинула кое-какую одежду. Я скрутила свои мокрые рыжие волосы в пучок, а затем метнулась обратно. Было уже поздно, но мне нужно было немедленно увидеться с доктором Кригером, чтобы снова обсудить операцию. Со всеми этими тупиками и ложными шагами мы зашли в тупик в нашем расследовании. Сейчас он был моей единственной надеждой… вычеркни это, наша единственная надежда. 

ГЛАВА 24.

ХАРЛИ

Харли Мерлин и похищенные волшебники (ЛП) - _1.jpg

Я добралась до лазарета через десять минут, холодная вода стекала по моей шее с наспех завязанного пучка. Кригер болел уже несколько дней, но я решила, что он должен быть достаточно здоров, чтобы говорить об операции. Его не отправили в больницу, не поместили в карантин или еще куда-нибудь, по крайней мере, я об этом не знала. О нем вообще не было много новостей, вся ситуация держалась на низком уровне. Со всем остальным происходящим ковен был в смятении, я догадалась, что Элтон не хотел поднимать шум из-за этого.

Войдя в приемную, я огляделась в поисках медсестры, но вокруг никого не было. Озадаченная, я прижалась к крылу травматологии, зная, что там должен быть кто-то, кто мог бы помочь мне найти Кригера. В лазарете было двадцать четыре — двадцать семь человек, по крайней мере в этой части.

Я толкнула тяжелые двойные двери и замерла на пороге. Пространство за ней было зловеще пустым и тихим, кровати пустыми и аккуратно застеленными. Я позволила дверям закрыться за собой и направилась к палате в дальнем конце. Это был наш эквивалент интенсивной терапии, и я была здесь пару раз раньше. После инцидента с горгульей это место кишело жертвами нападения, включая меня. Тем не менее, больницы пугали меня.

Проскользнув в маленькую комнату, я всмотрелась в тускло освещенный мрак. Здесь не было резких полос света, только мягкий свет прикроватных ламп, освещающих пустые кровати. Шарканье босых ног по линолеуму заставило меня остановиться. Кто-то стоял посреди комнаты, его тень была едва видна.

Дрожь страха пробежала по моему позвоночнику, когда похожий на зомби стон пронесся по воздуху в мою сторону. Я щелкнула выключателем, и основные огни зажглись.

Кригер стоял в центральном проходе. Он смотрел на стены и кровати, но ничего, казалось, не замечал. Как будто он не мог полностью сосредоточиться на своем окружении и не знал, как ему вообще удалось туда попасть.

Что за…

— Доктор Кригер, вы в порядке? — спросила я. Мои глаза метнулись к пятнистой, искривленной коже его голых рук. На нем был больничный халат, хотя спина, к счастью, была плотно завязана. Я не могла оторвать взгляд от его рук. Плоть была сильно обожжена, сырые участки блестели в холодном свете. Судя по всему, он стянул с себя бинты, обнажив нежные раны под ними.

Он обернулся со странной, застывшей улыбкой на лице.

— Все в порядке, — ответил он своим немецким голосом. Мне сразу вспомнились клоуны на детских днях рождения, с их фальшивыми улыбками и слишком яркими голосами.

Я медленно подошла к нему.

— Вы уверены, док? Вы не очень хорошо выглядите. — Я снова посмотрела на его руки. — Что с вами случилось?

— Чепуха, я в порядке, — весело сказал он.

— Я пойду и найду кого-нибудь. Никуда не уходите, ладно? Я думаю, что лекарства могут быть с вами. — Что-то в нем явно было не так, и я не собиралась тащить его обратно в ту комнату, из которой он пришел. Не по своей воле.

Я повернулась, чтобы уйти, но услышала шорох его тела, когда он рванулся ко мне и положил свою липкую руку мне на лоб. Его пальцы и большой палец порылся в обоих висках. Каждая клеточка моего тела кричала, чтобы вырваться на свободу, но мои конечности не слушались. Как будто между моими мышцами и разумом была установлена блокада, мешающая им общаться. Я вообще не могла пошевелиться, все застыло в одном положении.