Харли Мерлин и похищенные волшебники (ЛП) - Форрест Белла. Страница 69
Уэйд нахмурился.
— Не упоминай о баллах. Я удивлюсь, если к концу года мы не потеряем те, которые нам удалось получить. Леонидас и его веселые люди распнут нас, если мы не вернем этих детей.
— Эй, подумай об этом так: если Кэтрин убьет нас всех, нам больше не придется беспокоиться о системе баллов, — сказала я.
— Серебряные накладки, да? — вмешалась Сантана.
С этими словами мы покинули Аквариум и направились в Главный актовый зал. За время нашего отсутствия собралась огромная толпа людей, и грохот их болтовни ударил по нам волной, когда мы протиснулись в двойные двери. Их эмоции были в два раза громче для меня, бомбардируя меня в лоб. Я остановилась на секунду, чтобы собрать свои эмпатические силы, заставляя их притупить ощущения до фоновой пульсации смешанных эмоций. Отличная работа, Мерлин. Похоже, ты начинаешь разбираться в этом, подавитель ты или нет.
— Dios mio, кто-то включил отопление? — прошептала Сантана, вытирая лоб тыльной стороной рукава. — Я тут поджариваюсь. Тебе не жарко? Тебе жарко?
Я взглянула на нее.
— Довольно жарко. Наверное, всем людям. Ты в порядке? Ты действительно не хочешь выйти наружу и схватить глоток свежего воздуха? — Я надеялась, что она согласится, чтобы мне не пришлось ни с кем разговаривать, но она покачала головой.
— Нет, со мной все будет в порядке. Мне просто нужно около трех галлонов воды, и я буду в порядке. Я потею ведрами.
— Эта форма не очень-то помогает, — признала я. — Она выглядит круто, конечно, но ткань не совсем дышащая. Я чувствую себя так, будто надела пластиковый костюм.
— Ты чертовски права. Я уже промокла насквозь, — пробормотала она. — К концу вечера я буду совершенно прогорклой.
Я рассмеялась.
— Счастливчик Раффи.
Раффи покраснел.
— Она бы мне понравилась, даже если бы была лужицей на полу.
— Возможно, если я не найду какой-нибудь долбаный кондиционер, — ответила она, нежно целуя его в щеку.
Выражение лиц моих друзей изменилось, когда семьи начали расходиться по своим секциям. Они искали в толпе знакомых людей, присаживаясь на корточки над моей головой, чтобы посмотреть, смогут ли они найти своих родителей. Меня захлестнула волна смешанных эмоций — нервы и возбуждение моих друзей в сочетании с моей собственной завистью. Я хотела бы, чтобы в толпе было дружелюбное лицо для меня.
Сантана первой покинула корабль, пробираясь сквозь толпу к пышнотелой латиноамериканке средних лет с седеющими волосами, заплетенными в косу до самой спины. Она отчаянно махала рукой. Уэйд исчез в толпе, даже не сказав: «увидимся позже». Какая-то часть меня была разочарована; мне бы хотелось, чтобы меня представили семье Уэйда. Хотя, может быть, это было немного скоро. Я даже не сказала парню, что он мне нравится, поэтому сомневалась, что знакомство с его родителями было хорошей идеей. Я могла себе представить, как это введение будет идти: «Ах, мама, папа, это Харли Мерлин — да, эти Мерлины. Да, тот, кто убил всех этих людей, хотя на самом деле он не хотел этого; он был под проклятием в то время. У нее нет никаких психопатических наклонностей, так что вам не нужно беспокоиться.
Татьяна побежала третьей, таща Дилана за руку, чтобы встретить родителей. Ну, вот и все наши узы родительской солидарности.
Я повернулась к Раффи, который был единственным, кто все еще стоял рядом со мной. Он казался более встревоженным, чем кто-либо. Вместо того чтобы возбужденно рыскать по комнате, он небрежно поглядывал поверх голов собравшихся со смесью обиды и нерешительности. Эффект Леонидаса.
— Ты в порядке, Раффи? — спросила я.
Он пожал плечами.
— Честно говоря, мне не очень хочется снова видеть отца. Держу пари, что через час мы вцепимся друг другу в глотки, — сказал он. — Эти вещи просто кажутся мне бессмысленными. Я вижу своего отца каждый раз, когда созывается Совет магов, что, кажется, происходит постоянно прямо сейчас. Он всегда наблюдает за мной. Я ненавижу это. Как бы мне хотелось все это просто забыть.
— Аминь на это. — Я улыбнулась ему. — Похоже, твой отец мне совсем не доверяет. Я думаю, он вообще жалеет, что меня сюда привезли. Или он предпочел бы, чтобы я была в его ковене, где он мог бы присматривать за мной. Так же, как и ты, наверное?
Раффи рассмеялся.
— Мой отец никому не доверяет, так что я бы не слишком беспокоился об этом. Он бы нас всех собрал и посадил в один большой загон, если бы мог. Для кого-то в Совете магов, он не любит магию так сильно — он презирает их силу. Я думаю, что это пугает его, хотя он никогда не признается мне в этом.
— Да, это очень странно.
— По крайней мере, он предпочел бы, чтобы мы все были Посредственностями. Возьмем, к примеру, тебя. Такое количество власти в молодых руках совершенно выводит его из себя. Он, вероятно, был бы только за то, чтобы ты навсегда застряла с Подавителем, если бы это означало сдерживание тебя. Очевидно, он не может диктовать это, поскольку это не имеет к нему никакого отношения. Но он может контролировать меня. Он боялся меня всю мою жизнь
— Почему же?
Неужели я наконец-то получу ответы на некоторые… вопросы Раффи?
— Во-первых, он винит меня в смерти моей матери, — сказал он печально. — Она умерла при родах вместе со мной, и в результате у меня нет ни братьев, ни сестер. Они хотели целую кучу детей, но я испортил их планы на этот счет.
— Мне так жаль, Раффи. Я понятия не имела. — Я хотела протянуть руку и обнять его или что-то в этом роде, но это было неуместно. Тем не менее, мое сердце болело за него. Зная это, я даже представить себе не могла, какие муки терзали его всю жизнь. В какой-то мере это было в моей собственной жизни, но откровения пришли ко мне совсем недавно. Он жил с ним, так как он был ребенком. Это не могло быть легко.
Он подал плечами.
— По крайней мере, так всегда говорил мне отец. Хотел ли он просто втереть соль в рану, я не знаю. Его трудно читать.
— Должно быть, это семейное, — сказала я, пытаясь поднять ему настроение, когда почувствовала, как от него улетучивается волна грусти. Это пришло ко мне в ясной ряби, неподдельной тому, что обычно происходило внутри него. Мне было приятно чувствовать его эмоции так определенно. Он открывался мне больше как друг.
Раффи закатил глаза.
— Кстати, о дьяволе.
Я обернулась и увидела приближающегося к нам Леонидаса, его глаза сузились, когда он увидел нас вместе.
— Ну-ну, этого я никак не ожидал. Хотя, я полагаю, вы двое были бы отличной парой, — сказал Леонидас, останавливаясь перед нами. Голос его звучал не слишком радостно, и я не совсем поняла, на что он намекает.
— Что, вы думаете, что мы с Раффи… нет, вы ошиблись концом палки, — ответила я, подмигнув Раффи. — Я счастлива одна, спасибо вам большое. — Да, и мне кажется, что вы слишком много протестуете!
Раффи прочистил горло.
— Сантана и я находимся в романтической… ситуации.
Леонидас нахмурился еще сильнее.
— Какой интерес может быть у девушки из такого могущественного места, как Ковен Катемако, к моему сыну?
Я почти ожидала, что Раффи бросится на своего отца, но он этого не сделал, вместо этого он застыл на месте, поток смирения ударил меня, когда он вышел. Осознание этого вызвало укол грусти в моем сердце. Он тоже считал, что недостаточно хорош для Сантаны. Его реакция выдала его. Там, где он должен был быть дерзким и злым, он был тихим и стоическим. О, Раффи, конечно, ты достаточно хорош! Не слушай этого старого ублюдка. Что он об этом знает?
— Ну, вы ошибаетесь, — резко сказала я.
Леонидас удивленно посмотрел на меня.
— Прошу прощения?
— Вы ошибаетесь. Она знает, и я докажу это. — Я оглядела толпу в поисках Сантаны и помахала ей, чтобы она подошла. Она нахмурилась на мгновение, прежде чем прошептать что-то матери. Мгновение спустя она появилась рядом со мной.
— Что случилось? — спросила она. — Ай Диос Мио, здесь все кипит! Они не могут поставить какие-нибудь вентиляторы или что-то в этом роде? Я таю, я таю! — Она замахала руками в стиле Волшебника Страны Оз и захихикала. Взглянув на нее, она выглядела странно одурманенной, словно пьяная. Глупая улыбка на ее лице никак не помогла ее делу. Я не видела, чтобы она что-нибудь пила, но другого объяснения ее поведению не было.