Теперь ему ничего не нужно - Чейз Джеймс Хэдли. Страница 2
Морган взял меню и начал совещаться с шефом. К радости Даффи, они не спрашивали его мнения. Голос у Моргана был глубокий и хриплый, и он все говорил и говорил, а шеф подвякивал на ломаном английском. Наконец они определились с выбором, толстяк остался доволен, прислуга удалилась. Тут Морган вспомнил про сидящего напротив Даффи:
– Простите, что я не спросил, чего вы желаете. В подобных случаях выбор достойных блюд лучше доверить не клиенту, а шефу. Стоит лишь обратиться к нему – и отличный ужин обеспечен. Полагаю, вы останетесь довольны.
Даффи пожал плечами. Ему снова захотелось выпить.
– Хочу уточнить кое-какие подробности, – продолжал Морган. – Простите меня за любопытство, но эти вопросы в итоге обернутся вам во благо, так что прошу отнестись к ним с терпением.
От витиеватых речей Даффи почувствовал себя неуютно. С другой стороны, он не ел устриц уже пару лет, так что пускай говорит.
Не дожидаясь ответа, Морган взял быка за рога.
– Слышал, сегодня вы уволились из «Трибьюн»? – небрежно бросил он.
– Вы правы, но лишь отчасти, – усмехнулся Даффи. – Я не уволился, меня выперли.
– У Аркрайта тяжелый характер.
Похоже, этот парень знает все на свете. Даффи положил вилку для устриц на тарелку и с сожалением взглянул на блестящие раковины.
– И что с того? – осведомился он.
– Допускаю, что вам будет непросто найти новую работу.
Принесли суп и херес. Даффи посмотрел на херес, перевел взгляд на Моргана. Морган все понял.
– Вероятно, вы предпочли бы скотч? – спросил он.
– От девчачьего пойла у меня несварение, – извиняющимся тоном сказал Даффи.
Морган подозвал сомелье, и на столе материализовалась бутылка скотча. Теперь Даффи мог справиться с чем угодно. Махнув щедрую стопку, он снова нырнул в суп.
– Я уже говорил… – начал Морган.
Даффи поднял голову и жестко посмотрел на собеседника.
– Вы чертовски хорошо осведомлены, – резко сказал он. – Откуда вам все это известно?
Морган взмахнул рукой.
– Прошу, не перебивайте, – сказал он. – Я говорил, что вам будет непросто найти работу.
Даффи бросил ложку на стол.
– Знаете, дружище, – произнес он, – парней с моим опытом редко встретишь в очереди за бесплатной кормежкой. Железо у меня отменное, дело свое я знаю. Если уж совсем прижмет, открою фотосалон. Ваше сочувствие чрезвычайно мне приятно, но я не переживаю. И очень огорчусь, если вы возьметесь переживать за меня.
– Я совершенно уверен, – торопливо сказал Морган, – что вы прекрасно справитесь со своими затруднениями. Но у меня есть к вам предложение, и оно может оказаться чрезвычайно интересным, если вы решитесь открыть фотостудию.
– Что за предложение?
– Прежде чем мы приступим к разговору, не могли бы вы просветить меня относительно технических тонкостей вашего ремесла?
– Не вопрос. – Даффи начинал уставать от разговора. – Что вы хотите знать?
– Возможно ли получить снимки человека без его ведома? При обычном освещении, в обычной комнате. Скорее всего, человек не будет сидеть на месте. Мне нужно не абы что, а качественные фотографии.
– Многое зависит от помещения, – произнес Даффи и плеснул себе виски, забыв разбавить его водой. – Прежде чем что-то сказать, я должен увидеть комнату. Очень важны стены, как они отражают свет. Если вам не нужны художественные снимки, то обычные я обеспечу. Простые, без выкрутасов.
– Сумеете их сделать?
– Ага. Это не так уж сложно.
Казалось, Морган остался доволен ответом. Он снова пустился в многоречивые рассуждения. Обед шел своим чередом, ничего не происходило, и Даффи догадался: сначала Морган доест, а уже потом продолжит деловой разговор. Он оказался прав: когда принесли кофе, Морган предложил ему сигару, закурил сам и вернулся к делу.
– Ситуация деликатная, – сказал он, скривив губы; густой сигарный дым почти полностью скрыл его лицо. – Мне не хотелось бы посвящать вас в детали. Чем меньше вы знаете, тем лучше для нас обоих. Мою супругу шантажируют, и я хочу ее выручить.
Даффи хмыкнул. Жизнь полна сюрпризов, подумал он.
– К сожалению, мы с женой ладим хуже, чем хотелось бы. – Морган покрутил в пальцах рюмку с ликером. – Мы живем раздельно. Впрочем, вас это не касается. Итак, ее шантажируют, и я хочу положить этому конец. Она не стала обращаться ко мне за помощью, но ситуации это не меняет. Я хочу поймать преступника с поличным. И здесь начинается ваша работа. Мне нужны фото, на которых жена передает деньги этому мошеннику; тогда я смогу сдать его властям. Ждать помощи от миссис Морган не приходится; это бессмысленно, ведь она отвергнет мою поддержку. Я помогу вам проникнуть в ее апартаменты, а остальное – ваша забота. И я хорошо вам заплачу.
Даффи все это не нравилось. Затея была с душком. Он поерзал в кресле.
– На такое дело лучше нанять частного сыщика, – без воодушевления произнес он.
Похоже, Морган был готов к возражениям.
– Мне нужны фотографии, – подчеркнул он. – Чтобы получить их, необходимо нанять специалиста. Вы – тот самый специалист, и совсем скоро вам понадобятся деньги. Думаю, все сходится, не так ли?
«Если возьмусь за эту работенку, неплохо заработаю», – сказал себе Даффи.
– Теперь что касается условий. – Морган положил свои ручищи на скатерть и уперся в них взглядом. – Я плачу пятьсот долларов вперед и тысячу долларов за каждую удачную фотографию.
Даффи как следует приложился к стакану, чтобы успокоить нервы. Он уже достаточно набрался, но все еще осторожничал.
– Вижу, вам очень нужны эти картинки, – сказал он, думая о том, что пятнадцать сотен придутся ему как нельзя кстати.
– Да, очень, – ответил Морган. – И поскорее. Возьметесь?
Даффи махнул рукой.
– Расслабьтесь, – произнес он. – Не подгоняйте. Давайте проговорим еще раз. Вы хотите, чтобы я отправился на квартиру к вашей жене, сфотографировал ее в компании с неким человеком и принес фотографии вам. Верно?
Даффи видел, что Морган начинает терять терпение, но толстяк умел держать себя в руках.
– Да, верно, – подтвердил он.
– А если она заметит меня и примется звать на помощь?
– Не заметит, – отрезал Морган. – Позвольте пояснить. Она без ума от музыки и достаточно богата, чтобы позволить себе такое увлечение. В ее гостиной есть небольшая ниша для органа, что-то вроде балкона. Она находится футах в десяти от пола и выходит в комнату. Попасть туда можно лишь по специальной лестнице, а к ней есть отдельный вход.
Даффи потянулся за скотчем. Морган положил руку на бутылку.
– Вам не кажется… – начал он, но Даффи убрал руку толстяка – просто снял с бутылки и с недовольным видом отбросил в сторону.
– Послушайте, – резко сказал он, – если вам кажется, что я хвачу лишнего, не переживайте. Когда мне хочется выпить, я себе не отказываю. Понятно?
Морган пожал плечами. Его лицо побледнело, он осторожно массировал запястье.
– Ну и хватка у вас, – заметил он.
– А то, – осклабился Даффи. Он плеснул себе скотча, одним махом заглотил содержимое стакана и добавил: – Продолжайте.
Толстые пальцы Моргана забарабанили по столу.
– Видите ли, моей супруге не хотелось, чтобы по комнате разгуливали музыканты. Поэтому она устроила черный ход, чтобы на балкон можно было попасть без лишней суеты. Вам всего лишь нужно подняться по лестнице, улечься на пол и сфотографировать происходящее в комнате. Наверху темно, вас не обнаружат.
«В таком случае работенка действительно непыльная», – подумал Даффи. В то же время он чувствовал: толстяк чего-то недоговаривает. С одной стороны, Морган не внушал ему доверия. С другой – он предлагал неплохие деньги, и как раз вовремя. Даффи снова попытался внести ясность.
– Давайте-ка изобразим все в мрачном свете, – сказал он. – Допустим, ей взбредет в голову поиграть на органе. Она заберется на балкон и обнаружит меня. Что тогда?
Толстяк Морган снова пожал плечами:
– Другого пути наверх не существует. Просто закроете дверь на щеколду. Оказавшись там, вы будете в безопасности. – Он достал бумажник и выложил на стол пять стодолларовых банкнот. – Кроме того, – добавил он, маслено улыбаясь, – вы же понимаете, что я плачу вам не просто так. Деньги принято зарабатывать.