Страсть и ненависть (ЛП) - Уильямс Шанора. Страница 2
Мальчик, смутившись, нахмурился.
— Я не понимаю. Вы хотите, чтобы я женился на ней?
— Не прямо сейчас, — усмехнулся Лион. — Но да. Мы все хотим. Мы должны заключить союз. Ты нужен мне для этого. Чтобы остаться на вершине и вести дела как надо, ты должен жениться на моей единственной девочке. Если ты сделаешь это, наши семьи будут всесильны. Мы будем так чертовски гордиться тобой. Но ты должен доказать, что будешь готов к этому, когда она достигнет нужного возраста. Я еще не сказал ей, но скажу, и мне нужно удостовериться, что ты достойный человек. Если я подумаю, что ты не сможешь соответствовать, я буду разочарован.
— Я не разочарую вас, сэр, клянусь, — подтвердил мальчик, он действительно так думал.
— Я знаю, что не разочаруешь. Я верю тебе.
Лион развернул их в том направлении, где сидела девочка. Она слегка кивала головой, размахивая косичками, когда слушала свою музыку.
— Она молодая, но умная. Сильная и талантливая, и она знает, ей придется сделать то, что будет правильным для нашего имени, чтобы остаться уважаемыми. Прямо сейчас я обещаю свою дочь тебе. Это означает, что ты должен защитить ее, когда получишь мою девочку. Ты должен убедиться, что она сильная и в состоянии справиться с тем, через что мы ежедневно проходим. Удостоверься, что она никогда не пойдет против тебя. Убедись, что она уважает тебя, даже если это означает поставить ее на место, как твоего партнера, как помощника, когда ты будешь нуждаться в ее помощи. Сделай ее бесстрашной. Я знаю, как вы делаете подобное в Мексике, но убедись, что моя дочь никогда не будет страдать и не достигнет точки, когда захочет сдаться. Ее место должно быть рядом с тобой. Всегда. Ты понимаешь, Драко?
— Да, сэр, — пробормотал мальчик, уставившись на свою будущую жену. — Я понимаю. Я защищу ее и сделаю все необходимое, чтобы убедиться, что она никогда не пойдет против меня… даже если это будет означать, что она возненавидит меня прежде, чем полюбит.
Лион с гордостью похлопал мальчика по спине.
Всё.
Работа была сделана.
Они оба знали это.
И с этого дня девочка принадлежала ему, даже если не подозревала об этом.
Глава 1
Наши дни
Свадьба
Сделано!
Я замужем.
Под звон колоколов голуби, о которых я умоляла Тони, взлетают над нашими головами. Все улыбаются и приветствуют нас, отмечая наш союз. Празднование проходит на берегу Мексиканского залива. В Веракрусе, Мексика.
Антонио стал моим мужем, а я его женой — самой счастливой женщиной в мире.
Мама Антонио стоит слева от меня, она широко улыбается, а глаза ее полны слез. Это она устроила нам такую хорошую свадьбу.
В лавандовой и белой цветовой гамме, начиная от шаферов и заканчивая потрясающей невестой, все было столь эффектно, что о большей роскоши я не могла и просить.
Я улыбаюсь ей, но, когда вижу печаль в ее глазах, чувствую, как на глаза наворачиваются слезы. Я знаю, почему она так расстроена. Она хотела, чтобы для меня этот день прошел иначе. Она хотела, чтобы мои родители были здесь и выдали меня замуж.
Хотя они не могут, но я знаю, что они улыбаются нам с небес. Я знаю, что они присутствуют — они не пропустили этот момент.
Их единственная дочь вышла замуж.
Их красивая девочка превратилась в настоящую женщину.
Мама говорила мне, что выходить замуж раньше двадцати восьми рискованно. Мне двадцать шесть. Я уверена, она бы все еще не верила, что я готова, но я бы с ней не согласилась.
Дело не в том, что я выхожу замуж слишком рано или что я слишком наивна, или еще что-то в этом роде.
Ее самое большое беспокойство было в том, что я хотела выйти замуж за человека, который, так уж вышло, оказался одним из самых безжалостных людей.
Мужчина, за которого я вышла замуж, работает на итальянскую мафию. Он может быть злым и грубым, и прямо-таки противным, но он также сострадательный и относится ко мне, как к королеве.
Он обладает властью, которую я жажду видеть в мужчине. Он сильный и умный, источающий уверенность.
Мой милый, красивый Антонио.
Антонио — моя жизнь, и так было с тех пор, как мне исполнилось двадцать лет. Когда я впервые увидела его во время одной из встреч с моим отцом, я пала жертвой его обаяния.
У него такие синие и ясные глаза, как экзотические воды, а волосы густые и черные, зачесанные назад, коротко острижены вокруг ушей.
Когда я видела Антонио, часто замечала ухмылку на его губах, но было что-то в его глазах... мягкость... которую могла уловить только женщина. Когда он впервые увидел меня, в глубине этих глаз мелькнула вспышка, и ухмылка медленно превратилась в широкую улыбку.
Это была та самая улыбка, которая мгновенно покорила меня.
Антонио был старше меня на десять лет. Папа не хотел, чтобы кто-либо из его людей крутился вокруг его дочери, поэтому мы должны были быть очень осторожными в наших отношениях... до того дня, когда папа нас поймал. И, Боже, это было плохо.
— Ты в порядке, детка? — сильный джерсийский акцент Антонио выдергивает меня из воспоминаний, и я смотрю на него, улыбаясь.
— Конечно, милый. У меня все отлично. Лучше не бывает.
— Хорошо, потому что я не могу допустить, чтобы моя малышка Джиа грустила в день нашей свадьбы из-за любой мелочи. Это твой день, и я хочу, чтобы ты была счастлива.
Он наклоняется ко мне и поглаживает меня по щеке.
Если учесть, что Антонио делает этими руками, они всегда удивительно мягкие. Люблю ощущать их на своем теле, на своей коже. У его рук есть особое тепло, которое присуще только ему одному. Я узнала бы разницу, даже если бы была слепой. Антонио любит прикасаться ко мне.
Я быстро киваю, чувствуя, как румянец заливает щеки.
— Я счастлива. Клянусь.
Он наклоняется и целует меня в губы.
— Хорошая девочка. Именно это я и хотел услышать.
Я изучаю своего мужа. Он выглядит потрясающе в своем смокинге. Вместо того чтобы надеть галстук, как друзья жениха, он завязал галстук-бабочку. Этот лавандовый цвет очень идет его смуглой коже.
— Между прочим, ты выглядишь чертовски изумительно, Джиа. Просто потрясающе, детка.
Я краснею сильнее и хватаю его за руку, пока он осматривает меня сверху донизу.
Платье, которое на мне, неподражаемое. Я чувствую себя в нем просто потрясающе, ведь, когда увидела его впервые, поняла, что оно то самое. Вместе с мамой Антонио мы искали идеальное платье. Антонио сказал, что цена не имеет значения, поэтому мы обошли все магазины и в итоге нашли то, что подошло идеально.
Двадцать восьмое июня — идеальный летний день для этой красоты. Платье цвета слоновой кости, без бретелек и расшитое бисером, на лифе тюль собрана диагональными складками. Пояс вышит золотом, а плавные оборки вокруг моих ног напоминают мягкие лепестки роз.
Я чувствую себя сегодня настолько элегантно, что ничего в целом мире не может задеть меня. Когда я смотрю на моего супруга, чувствую, что хочу залиться слезами радости. Теперь он мой, и я знаю, ничто не встанет между нами.
У нас так много лет впереди.
И я готова к каждому из них.
Я, наконец, поднимаю свой взгляд и вижу, как некоторые из моих дальних родственников и семья Антонио машут нам. Я знаю, что, возможно, они не могут видеть нас через тонированные стекла, но все равно оборачиваюсь.
Мы решили, что свадьба будет небольшой. Не более пятидесяти человек. Я хотела, чтобы было тихо и просто.
Учитывая наш образ жизни, не все могут быть приглашены. Некоторым мы не доверяем. Другие убили бы нас прямо у всех на глазах.
— Хорошо, Кев. Отвези нас в аэропорт. Я готова к началу медового месяца.
Чувствую переполняющее меня тепло, когда перевожу взгляд с Антонио на Кевина. Он смотрит на нас в зеркало заднего вида и кивает, а затем заводит двигатель.
Как только отъезжаем, я оглядываюсь на своих друзей и семью. Мама Антонио и Чарльз, его брат. Ему только тринадцать лет. Маленький засранец, но весьма умный для своего возраста. Я буду скучать по нему.