Воин (ЛП) - Линч Карен. Страница 109

Следующим утром я всё ещё обдумывал это, возобновив свой размеренный осмотр города. Не ощущая Сары поблизости, мало что можно было предпринять. Один из местных воинов знает ведьмака в городе, который возможно сможет провести заклятие поиска, если она до сих пор была здесь, и у меня была назначена встреча у него на вторую половину дня.

Когда посреди утра у меня зазвонил телефон, и я увидел имя Тристана, мой пульс подскочил. Я начал молиться, чтобы у него были новости.

— Тристан, скажи мне, что нашел её.

— Нет, но она в порядке. Она только что звонила.

Облегчение накрыло меня.

— Что она сказала?

— Она хотела сообщить нам, что с ней Джордан, Роланд и Питер, и они вчетвером собираются нанести визит Мадлен, — Тристан продолжительно выдохнул. — Она сказала, что Мадлен в нескольких сотнях милей от неё. Откуда ей знать, где её мать?

— Похоже, она считает, что знает. Что ещё она сказала?

— Она сказала, что как только поговорит с Мадлен, она позвонит нам, чтобы мы забрали её с Джордан.

Я уставился на горы, вздымавшиеся за городом. Если Сара считала, что была в нескольких сотнях милей от Мадлен, значит Мадлен не могло быть в Солт-Лейк-Сити. Что было в нескольких сотнях милей отсюда?

— Я спросил, не хочет ли она поговорить с тобой, а она ответила, что знает, что тебя нет здесь.

— Она знала, что я отправлюсь за ней, — сказал я. — Ты отследил звонок?

— Пытался, но она каким-то образом заблокировала меня, — ответил он в расстройстве. — Она оставила свой телефон и ноутбук здесь, так что, наверное, кто-то помог ей, кто-то кто знает, как спрятаться от нас. Она очень хорошо всё спланировала. Она сказала, что позвонит через несколько дней и повесила трубку.

— Прошлой ночью она была в Солт-Лейк-Сити. Я почувствовал её, но она исчезла раньше, чем я смог отыскать её.

Я потёр грудь, где тупая боль зародилась после того как я был так близко к Саре и потерял её. Могла ли она почувствовать меня, также как чувствовал я её? Это объяснило бы, как она ускользнула от меня ночью.

— Тогда она до сих пор может быть там, — с надеждой произнёс Тристан. — Я вышлю обратно подразделение, которое съехало оттуда. Они знают город, и они смогут помочь в твоих поисках. Мы найдём её, Николас.

— Знаю, — решительно ответил я.

Вот только вопрос заключался в том, найдём ли мы её раньше, чем она найдёт проблемы?

* * *

— Не могу в это поверить. Ну, наконец-то кто-то угробил этого ублюдка.

— Ты серьёзно? А ведь знаешь, я охотился на него четыре грёбанных года и даже мельком его не видел?

— Ну, теперь он просто пыль.

— Кто пыль? — спросил я, войдя в конспиративный дом после проверки очередного "глухого" тупика.

Шёл второй день в Солт-Лейк-Сити, и я был уверен, что Сары больше не было в городе. Ведьмак, которого я посетил, не смог найти её с помощью поискового заклинания, а это значило, что она вероятней всего покинула эту зону. И у меня не было ни единой подсказки, где она могла быть.

Двое воинов из местного подразделения стояли посреди гостиной комнаты. Мартин, жизнерадостный англичанин с колючей стрижкой, широко улыбнулся мне.

— Принц Стефан. Кто-то кокнул его прошлой ночью в Нью-Мехико.

Мои брови поползли вверх. Убийство Принца Стефана стояло в списке желаний половины воинов страны. Наряду с убийством Магистра, поскольку он был почти таким же изворотливым и такими же смертоносным, как и тот. Кто бы его ни положил в мешок, он будет годами греться во славе этого убийства.

— Кто убил его? — мне стало интересно, не был ли это кто-то из моих знакомых.

— Никто не знает, — ответил Мартин. — Парни из Альбукерке сказали, что это произошло в заведении Ориаса в пустыне, и что это была какая-то женщина-воин. По слухам она Мохири, но она не может быть одной из нас.

— Почему?

— По словам свидетелей, она коротышка, — усмехнулся Мартин. — Ты когда-нибудь видел маленьких женщин-Мохири?

— Только одну, — всё внутри меня вздрогнуло. Нет. Этого не может быть она: — Что ещё они рассказали о ней?

Мартин почесал подбородок.

— Немного. Только то, что она была невысокого роста с длинными тёмными волосами. О, и якобы с ней был оборотень. Она, наверное, была... Эй, что не так?

Я рванул наверх, на ходу вытаскивая из кармана телефон.

— Крис, где ты?

— Внизу, в комнате управления. Что случилось?

— Сара в Альбукерке. Выезжаю через две минуты.

Я схватил свою подседельную сумку и запихнул туда одежду. У нас всегда хранилось несколько комплектов сменной одежды в мотоциклах, на случай если нам надо куда-то срочно выехать.

К примеру, на поимку сбежавшей пары.

В дверном проёме появился Крис.

— Альбукерке. Откуда ты знаешь?

Я подхватил сумку и посмотрел на него.

— Ты слышал, что прошлой ночью убили Принца Стефана?

— Только что. И причём тут Сара?

— Сара убила его.

От мысли о том, что она хоть как-то оказалось поблизости от этого монстра, у меня по позвоночнику пробежал озноб. Её сила росла, но она не была достаточно сильной, чтобы уничтожить такого зрелого вампира. И всё же всем своим нутром я понимал, что это была она.

— Сара? — Крис последовал за мной, когда я вышел из комнаты. — С чего ты решил, что она убила его?

Я остановился на верхней ступеньке лестницы и повернулся к нему.

— Мартин сказал, что Принца убила женщина-Мохири. Невысокого роста девушка-Мохири с длинными тёмными волосами и в придачу с оборотнем.

Крис ошарашено уставился на меня.

— Господи.

— Хватай пожитки. Мы выезжаем в Нью-Мехико.

Я объездил всю страну, иногда без преувеличения находясь на ногах по двадцать четыре часа, но поездка в Альбукерке была одной из самых длинных в моей жизни. Я не мог перестать думать о том, как Сара противостояла Принцу Стефану. Неужели она, и вправду, убила его? Было ли ей страшно? Пострадала ли она? Всего лишь несколько людей смогли бы выйти невредимыми из схватки со столь сильным вампиром как Принц.

Я старался не думать о том, что она могла быть ранена и где-то страдает. Вместо этого я стал гадать, что могло привести её к Ориасу, кто бы мог подумать. Ориас был одним из самых могущественных ведьмаков в стране, поэтому Мохири прекрасно его знали. Мы приглядывали за всеми, кто мог вызвать демона высшего порядка, от которых ведьмаки получали большую часть своей силы.

В отличие от большинства ведьмаков, которые были крайне избирательны в своих клиентах, Ориас вёл дела со всеми, кто мог заплатить его непомерный гонорар, и он гордился собой за свою осмотрительность и своё начисто деловое предприятие. Чаще всего он занимался защитными заклятиями и гламурами, и он любил собирать информацию, которую другие могли счесть за ценную. В ряде случаев он оказался полезным источником информации для нас, поэтому пока он остаётся незапятнанным, у нас не было с ним проблем.

Зачем Саре понадобилась встреча с таким могущественным ведьмаком? Она отправилась к нему за заклинанием поиска для Мадлен? Эти заклинания были сложными и дорогими. Откуда у неё столько денег, чтобы рассчитаться за него?

Мы не стали останавливаться, достигнув Альбукерке, а прямиком направились в заведение Ориаса в пустыне. Ведьмак был вполне богат, чтобы жить в особняке в Калифорнии, но всё же он решил жить у чёрта на куличках. Когда его спрашивают об это, он всегда говорит, что жизнь в окружении людей и другой магии влияет на его работу. Где-то там, подальше от цивилизации, у него лучше всего получалось работать.

Я неоднократно был у Ориаса; и это хорошо, поскольку он хорошенько скрывал свой дом гламурами. Я понял, что на месте, в ту секунду как пересёк небольшой деревянный мостик, который ознаменовал начало его собственности. Как только покрышки моего мотоцикла коснулись грязи на другой стороне моста, стало видно огромное двухэтажное кирпичное здание.

Обычно в здании горел свет, но сегодня на удивление было темно, и свет горел только в одном окне, в его кабинете на втором этаже. Во дворе и машин не было, а это означало, что сегодня клиентов он не принимал. Хорошо. Я не в настроении был ждать.