Война (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 70

— Нет, — Врег пристально смотрел на него. Его голос и глаза внезапно посуровели, полные губы поджались в хмурой гримасе. — Я понятия не имею, кто это был, Джон.

— И это странно потому, что…?

Когда другой не ответил, Джон попытался ещё раз.

— Слушай, это должен быть кто-то из твоих людей, верно? Если не Джораг, то кто-то другой. Мы одни находились в той части базы. В любом случае, я сомневаюсь, что кто-то из людей Тени вырубил бы меня только для того, чтобы оставить в том контейнере… верно?

Врег лишь нахмурился.

На протяжении одной-слишком-долгой паузы взгляд чёрных глаз разведчика не отрывался от Джона, словно Врег пытался увидеть его насквозь. Джон буквально представлял, как видящий думает, хотя он не знал, что именно происходит в его мозгу.

Ещё через несколько секунд бывший Повстанец вздохнул, едва слышно прищёлкнув языком, и провёл ладонью по своим чёрным волосам, доходившим до плеч. Джон увидел ту самую секунду, когда Врег решил оставить тему, а затем показал одной татуированной рукой на дверь спальни.

Он заставил свой тон звучать поверхностно легко, но Джон уловил резкие нотки, скрывавшиеся под этим.

— Что насчёт книг, брат? — спросил Врег. — Мы можем их забрать?

Джон уставился на него, нахмурившись.

Вновь осознав, каким усталым выглядел Врег, он тоже решил закрыть тему.

По крайней мере, пока что.

— Я их возьму, — сказал он, показывая на раненое плечо Врега. — Они тяжёлые. Если ты очень хочешь что-нибудь нести, дай я закину в сумку немножко шмоток на одну ночь. Можешь понести сумку.

Врег фыркнул. Последние отголоски того настороженного взгляда ушли из его глаз.

— Это всего лишь царапина. Тебе не нужно сюсюкаться со мной, Джон.

Джон закатил глаза, беззлобно щёлкнув языком.

— Если я тебя раздражаю, так и скажи. Честно. Тебе не нужно всё время осторожничать со мной… я могу с этим справиться.

Врег поймал его за руку прежде, чем Джон успел пройти мимо. Высокий видящий слегка вздрогнул, потому что задействовал раненую руку, но не отпустил.

— Ты не раздражаешь меня, брат, — произнёс Врег немного грубее. — И прости, что устроил тебе допрос по поводу контейнера. Я беспокоился. Всё ещё беспокоюсь.

Прежде чем Джон успел ответить, Врег привлёк его к своему массивному телу.

Китайский видящий крепче стиснул его ладонями и поцеловал, раскрывая свет и губы настолько, что Джон на мгновение затерялся в ощущениях. Пальцы Врега обхватили затылок Джона, зарывшись в его короткие волосы, и он ещё сильнее открыл свой свет.

К тому времени, когда они оторвались друг от друга, Врег крепко вплетался своим светом в Джона, по большей части где-то в районе его груди, живота и паха. Джон осознал, что ему сложно вновь сосредоточиться, отстраниться и привести дыхание в норму.

Он почти и забыл, каким бывал Врег в этом отношении; у него всё ещё подкашивались колени, когда видящий целовал его вот так.

Врег неохотно отпустил его, отвечая на толчок света Джона. Может, в ответ на это Врег ладонью легонько подтолкнул Джона к спальне, и на его губах по-прежнему играла та хмурая тень.

— Неси книги, брат.

Стараясь привести дыхание в норму, Джон лишь кивнул.

И всё же на мгновение, перед тем как отвернуться, он всмотрелся в эти чёрные глаза и задался вопросом, почему ситуация с контейнером так встревожила здоровяка-видящего.

Глава 22

Королева нового мира

Она ощутила его приближение сзади, но не повернулась и не опустила винтовку.

Слегка улыбнувшись, она прищурила один глаз, глядя в прицел и наводя перекрестие на выбранную мишень. Как только она выровняла нити и винтовку в физическом измерении, она использовала Барьерную сетку, чтобы подтвердить и наметиться на ту же мишень.

Сделав вдох, она нажала на курок.

Промежуток между прицеливанием и сокращением мышц пальца в реальной жизни был ничтожным, быстрее звука маленького взрыва, который выпустил снаряд в воздух.

В Барьере эта тишина и звук растянулись.

Своим светом она смотрела, как пуля оставляет светящийся след по всей своей траектории.

Тишина, пока та пересекала пространство и время.

Затем… пуля попала в цель.

Череп раскололся как перезрелый фрукт.

Рассмеявшись, она приметила следующего, снова глядя через прицел.

— В этот раз тебе стоит попытаться опираться только на свой свет, — предложил Фигран. — Тебе не нужен прицел, дорогая моя. Он лишь замедляет тебя.

Обернувшись через плечо, она окинула взглядом его квадратное лицо с длинным подбородком, янтарными глазами, в которых теперь блестел ум, несмотря на бушующий ветер и дождь. Сейчас он стал не таким худым, и это ему шло. Раздалось не только его тело, но и его лицо, отчего его черты изменились. От этого он выглядел старше, больше походил на мужчину и меньше — на маньяка.

Gaos, теперь он казался почти привлекательным.

Нет, не почти.

Теперь он действительно стал привлекательным, осознала она с приглушенным изумлением.

Он и говорил иначе.

Как и его внешность, его голос постепенно изменялся на протяжении недель, возможно, даже месяцев, и ей сейчас сложно было вспомнить, как он звучал ранее. Даже теперь он всё ещё продолжал меняться, как будто с каждым днём, что они проводили здесь.

Дело не только в тоне, или в выбранных словах, или в более спокойном ощущении того, как он произносил сказанное. Всё вышеперечисленное, плюс нечто более неуловимое, и всё это отражало другую личность, живущую и выражающую себя через его свет.

Один раз кивнув, она решила прислушаться к его совету.

Подняв голову, она сняла винтовку с перил балкона, упёрла приклад винтовки в плоскую часть своей груди, между ключицей и плечом. В этот раз она вообще не смотрела в прицел или вид извне, а навела ствол, используя линии сетки исключительно в Барьере.

Прогремело ещё пять выстрелов, отдавшихся странным эхом на ветру и дожде.

Она опустила винтовку, когда последние два тела ещё находились на той или иной стадии падения.

— Круто, — выдала она, усмехнувшись.

— Так намного лучше, да? И поправка на ветер точнее. Ты смогла стрелять гораздо быстрее, Леди Кассандра.

— В Барьере всё выглядит намного медленнее, — она повернулась и снова посмотрела на Фиграна, улыбнувшись. — Но ты прав. В реальной жизни я проделала это довольно быстро, ведь так?

— Очень быстро, моя красавица, — он улыбнулся, и в этом мальчишечьем взгляде и по-юношески звучащих словах промелькнула тень прежнего Фиграна. — Бум-бум-бум-бум-бум.

Она рассмеялась, рывком убрав оружие от плеча и подняв ствол к небу.

Повернувшись к нему лицом, она улыбнулась ещё шире.

— Хочешь тоже попробовать?

Он покачал головой, забавляясь и прячась глубже в алькове, где он был чуть лучше защищён от дождя и ветра.

— Тебе нужно практиковаться, дорогая, — сказал он. — Я научился этому ранее. Я помню.

— Ты вышел просто для того, чтобы понаблюдать за мной?

Он кивнул. Боль шёпотом выплеснулась из его света, когда он окинул её взглядом, подмечая её белую блузу, под которой не было лифчика. Теперь ткань липла к её коже под проливным дождём.

— Ты промокла, — прокомментировал он. Его свет жарко обвился вокруг её тела, настолько осязаемый, что ощущался как змея вокруг её лодыжек и бёдер. — Тебе нравится вода, дорогая моя? Пожалуй, я мог бы помыть тебя после этого. Или сделать тебя мокрой в других смыслах.

Она рассмеялась, отбросив свои влажные волосы, чтобы не лезли в лицо. Схватив опустевший магазин, она выдернула его из крепления и бросила Фиграну. Тот легко поймал его одной рукой ещё в полете, и она мотнула подбородком, указывая на стол.

— Бросишь мне другой, любовь моя?

Выбрав один магазин из кучи на столе, он бросил его ей.

Поймав полный магазин так же легко, как он поймал пустой, она резко вставила его на место и дёрнула рукоятку перезарядки, чтобы отправить снаряд в ствол. Подмигнув ему, она повернулась обратно к улице.