Её вишенка (ЛП) - Блум Пенелопа. Страница 12

— Что? — с легким недовольством cпросил я. — Я собирался немного пожить своей жизнью, или ты запланировал это испортить?

Брюс смущенно посмотрел на меня.

— Вообще-то я пришел спросить тебя о девушке на вечеринке. Пару дней назад.

Я скептически посмотрел на него и обратил внимание, что он застрял в дверях. Обычно он штурмовал мой стол, угрожающе засунув руки в карманы. А что было сейчас? Очень-очень не-по-Брюсовски. Что-то происходило.

— Это Наташа тебя подговорила?

— Да, — теперь он выглядел еще более смущенным.

— И она велела тебе не говорить мне этого?

— Да, — вздохнул он.

Я усмехнулся.

— Просто вали все на телепатию между близнецами. Все верят в эту чушь. Только не говори ей, что ты ужасный лжец. Ты в мгновение ока можешь потерять все наше состояние, играя в покер с малышами.

— Покер — это просто удачливость и везение. Любой может потерять свое состояние, играя в него.

— И поэтому ты не умеешь играть в покер. Но все в порядке. Не расстраивайся. Ты хорош в других вещах. Например... организовывать полки в холодильниках. Тебе ведь это нравится, да? — спросил я, стараясь, чтобы мой голос звучал ободряюще.

— Да. Мне нравится это примерно так же, как тебе красть кошельки у старых дам.

— Ни разу, — парировал я. — Повторяю в тысячный раз. Это была сумка. А эта мымра украла мое парковочное место.

— Итак? — Брюс, наконец-то, вошел в кабинет и сел в кресло у моего стола. — Девушка…

— Решается. Я уже собирался ее побеспокоить, когда твоя уродливая задница вошла сюда.

— И что же случилось после нашего ухода? Ты упустил ее?

— А почему Наташу так заинтересовала Хейли? Раньше она никогда не посылала тебя шпионить за мной для других женщин, на которых я тратил свое время.

— Похоже, она считает, что ты смотрел на эту девушку совсем не так, как на остальных женщин.

— И что сделало ее экспертом? В последний раз, когда я оценивал ее способности, единственное, в чем она была экспертом, — это склонность к несчастным случаям.

— Осторожно, — прорычал брат. — Ты говоришь о моей жене.

Я вскинул руки вверх и слегка улыбнулся в знак извинения.

— Я лишь указал на очевидные факты. Просто у Наташи ошибочная комбинация катастрофического невезения и неудачного выбора времени. Меня всегда удивляло, как ты отважно выпускаешь ее из дома без шлема.

Брюс одарил меня суровым взглядом. Но он знал, что для меня эти слова — почти извинение. Немного помолчав, он продолжил.

— Она никогда не объявляла себя экспертом. Особенно по тебе. Никто из наших общих знакомых никогда не был настолько глуп, чтобы утверждать, что понимает тебя. Да ты и сам не понимаешь себя.

— Комплимент принят.

— Ей просто стало любопытно, и она отправила меня на разведку.

— И это была ее первая ошибка. Лучше бы она послала сюда дрессированную крысу. Это было бы намного незаметнее.

При упоминании о крысе Брюс слегка поежился. Я знал, что так и будет. Он никогда бы не признался, что панически боялся маленьких грызунов. Думаю, это имело смысл. Если бы Брюс был супергероем, то был бы Мистером Чистотой, а крысы символизировали беспорядок и хаос, которые он так ненавидел.

— Итак… — напомнил он. — Как все прошло с Хейли на вечеринке? Дай мне хоть что-нибудь. Пожалуйста. Наташа все равно не оставит нас в покое и будет посылать меня туда-сюда. Избавь нас обоих от этих страданий.

Я скрестил руки на груди и прислонился к стене.

— Ну… случилась Зои.

— Черт, — прошипел Брюс. — Зои Паркер?

— Единственная и неповторимая.

— Думаешь, ее подослали мама с папой?

— Вполне может быть, — я пожал плечами. — Когда они бывают слишком настойчивыми, я делаю им некоторые подаяния. Но, возможно, они уже устали от песен и танцев с бубном. До сих пор не понимаю, на что они надеются? Почему они доверяют Зои, что она выплатит им долю, если сможет обмануть меня и женить на себе.

— Просто наши родители — идиоты.

— Брюс, перестань. Люди, о которых ты сейчас говоришь, наши родители.

— Я в курсе.

— Конечно, — я усмехнулся, — у них была долгая и ошеломляющая история неудач, но… они... Ну, скажем так, они добытчики. И надо отдать им должное за их старый американский дух.

— Да. Они постоянно пытаются «получить» наши деньги с тех пор, как мы разбогатели.

— Знаешь, дьявол всегда кроется в деталях.

— Значит, раньше вы никогда не встречались? — вернул меня к интересующей его теме Брюс.

— Знаешь, я не люблю, когда мне лезут в задницу без мыла.

Брат съежился.

— Иногда я забываю, какой ты еще незрелый.

— Если зрелость — это поклонение банану, строгие графики и схемы организации цветных выделений, тогда да, пожалуйста, не рассчитывай на меня в этом.

— Если ты закончил... А что ты собираешься делать с Зои?

— То же, что и всегда, — без заморочек ответил я.

— Трахнуть ее несколько раз, позволить ей выманить из тебя десятки тысяч долларов, а потом слишком долго не понимать, что ты идиот?

— Э-э, нет, — возмутился я. — Это было всего два или три раза. Я говорю об остальных случаях. Когда сказал ей, чтобы она убиралась.

Брюс пристально посмотрел на меня, словно собирался прояснить что-то, во что никак не мог поверить.

— У тебя уже целая история подтверждающая, что с этой стервой ты становишься тупицей. Назови меня сумасшедшим, но я убежден, что все неминуемо произойдет снова.

Я уставился в потолок и попытался найти способ пробить дыру в его суждениях. Но так и не смог.

— Посмотрим. У меня есть проблемы с привязанностью, ладно? Кроме того, прошло уже достаточно много времени. Я даже не целовал ее в губы. Теперь же я нацелился на девчонку-пекаря.

Брюс широко улыбнулся и покачал головой.

— Так вот как это у тебя работает! Если ты не целуешь их в губы, то это не считается, так?

— Дело не только во мне, — терпеливо пояснил я. — Это известный сценарий. А, может, это работает только с проститутками? Но, черт возьми, я не для этого посоветовал Зои убраться с вечеринки. Теперь мое увлечение — девочка с вишневым пирогом. Ты прав, мне не следовало спать с Зои. Никогда. Но все это уже в прошлом. В далеком прошлом. И, эй, на этот раз я сказал ей отвалить совсем. Так что я тоже учусь.

— А девушка с вишневым пирогом знает об этом? Она знает, что ты интересуешься ею, или что ты сказал Зои убраться?

— Ты кто? Доктор Фил?

— Я тот парень, которого жена поджарит, как только он вернется в свой офис и позвонит ей. С докладом о том, как все прошло.

Я искоса взглянул на брата.

— Если девчонка-пекарь до сих пор не знает, что я интересуюсь ею, то кому-то, возможно, придется убедить ее, что Санта-Клауса не существует.

— Что?!

— Забудь. Суть в том, что ты прав. Она должна узнать об этом.

— А она знает, зачем ты разговаривал с Зои?

— Я что, должен получить ее чертово разрешение поговорить с другой женщиной?

— Нет. Но ты же не настолько наивен, чтобы не понимать, как все это выглядело. А что ты сделал? Просто кинул ее и бросился к Зои?

— Что-то вроде того, — медленно произнес я. — Но я знал, что если Зои узнает, что я интересуюсь Хейли, она найдет способ все испортить. У меня не было выбора. Эта женщина слишком настойчива.

Вздохнув, Брюс встал.

— Я все понял. Итак, весь мой отчет для Наташи — мой брат облажался с девушкой, которая так понравилась моей жене.

— Полегче. У тебя свои способы, а у меня свои.

— И твои способы..?

— Высокий риск — высокая награда, — уверенно заявил я. — Я имею в виду… подумай вот о чем. Если ее отпугнула такая мелочь, то я просто спасаю себя от неприятностей в будущем. Ты должен провести женщину через определенные препятствия, чтобы понять, подходит ли она тебе для постоянных отношений.

Брюс поднял брови.

— С каких это пор ты ищешь постоянные отношения?

Я пренебрежительно фыркнул, хотя его вопрос выбил меня из колеи. Он был чертовски прав. Я не искал постоянных отношений. Никогда. Я искал, чем бы отвлечься, не более того. Самое главное — меня всегда интересовало только временное.