Каро (СИ) - Север Настя. Страница 13
— Просто выпей это, и поскорее, — Тобиас отвернулся от каро. Почему-то смотреть на нее было невыносимо тяжело.
Она не шелохнулась.
— Поторопись, глупая девчонка! — крикнул на нее Фол, и Сьерра, не найдя поддержи у Тобиаса, в два глотка опустошила пузырек.
— Идем, — Тобиас быстро поднялся и, взяв каро за локоть, потащил из кабинета. Хорошо бы подождать хотя бы четверть часа — именно столько требуется эликсиру, чтобы подействовать. Но промедлением он мог навлечь гнев отца и на себя, и на несчастную рабыню. Тот вполне мог казнить Сьерру, чтобы проучить сына.
Каро прерывисто дышала за спиной, то и дело спотыкаясь. Тобиас надеялся, что это началось действие снадобья, но больше склонялся к мысли, что у нее просто заплетаются ноги от страха. И действительно, стоило им приблизиться к узкой двери, ведущей на тесный внутренний дворик, где обычно наказывали рабов, как та вовсе остановилась, как вкопанная. Тобиас обернулся и наткнулся на ее бледное лицо.
— Мой господин…
— Идем, — коротко бросил Тобиас, дергая ее к себе.
— Не надо, — Сьерра рванула руку, и Тобиас от неожиданности ее отпустил. Каро сделала два шага назад и натолкнулась на Фола.
— Сьерра, не упрямься, — сказал Тобиас с неожиданно жалобными нотками в голосе. От этого тона каро запаниковала еще сильнее, и вся задрожала, когда Тобиас одним шагом оказался рядом с ней и схватил за руки. С непонятно откуда взявшейся энергией она принялась вырываться.
— Да уймись же ты! — Тобиас изловчился и крепко сжал трясущуюся девушку обеими руками. — Тихо!
— Что я сделала? — выдохнула каро, замерев в руках хозяина. Сердце ее громко стучало.
— Ты ничего не сделала. Это…
Он не договорил — дверь распахнулась, и в тесном проеме показалась Алексия. Лицо ее сияло.
— А я думаю, кто здесь стонет, — протянула она с гадкой улыбкой. — Решили трахнуться напоследок?
Тобиас проигнорировал ее слова и, отпихнув плечом, втащил каро во дворик. Замия уже была здесь, стояла у каменной стены, и, прищурившись, глядела на них. Подскочивший Трема, здоровяк, нанятый палачом, растерянно топтался, не решаясь вырывать рабыню прямо из рук хозяина. А Тобиас не спешил отпускать каро, которую снова начало трясти. Возможно, ему удастся потянуть время, чтобы снадобье успело подействовать.
— Долго еще ждать, Тоби? — в сладком голосе Замии звучало нетерпение. Тобиаса замутило, как будто это его сейчас собирались пороть тяжелой плетью.
— Наследник, — Фол все же не удержался и незаметно от других легонько ткнул его тростью.
Тобиас разжал руки, и Трема шустро поймал Сьерру за шею. Закрыв от них своим могучим телом тонкую рабыню, он стянул с нее платье, привязал к столбу и, разжав ей челюсти, затолкнул в рот кусок старого кожаного ремня, который каро тут же выплюнула. Тобис сунул похолодевшие ладони под мышки и сжал губы. Он ненавидел пытки, запрещал бить рабов беспричинно и никогда не присутствовал на порках сам. Смотреть, как калечат рабов, было тяжело и противно. Но он не мог уйти и позволить двум садисткам забить каро до смерти.
— Дай-ка я, — Алексия, уже поджидавшая у столба, забрала у Тремы плеть.
Сьерра вжалась в столб и с ужасом ожидала удара. По приказу Тобиаса ее еще ни разу не били плетьми, но он знал, насколько это страшно. Она в отчаянии всматривалась в лицо хозяина, и Тобиас, в ушах которого шумело, прочитал по ее белым губам: «За что?»
Хлесткий удар и громкий срывающийся крик, от которого Тобиас подпрыгнул и едва удержался, чтобы не зажать уши. Да что же это такое! Он сжал зубы. Второй удар. Третий. После четвертого каро обмякла и скользнула вниз по столбу.
— Может, хватит? — сквозь зубы прорычал Тобиас, оборачиваясь к Замии. Трема, поспешивший к рабыне, чтобы привести ее в чувство, замер. Замия подняла на него взгляд своих прекрасных глаз и улыбнулась.
— Ты обещал десять плетей.
Тобиас дернулся, и от того, чтобы не ударить гадину, его остановила только тяжелая рука Фола, опустившаяся на плечо.
— Но ты прав, достаточно, — добавила она, наслаждаясь выражением его лица. Она грациозно поднялась и кивнула Алексии. Та разочарованно фыркнула, бросила плеть на землю и поспешила за подругой.
Тобиас сглотнул, глядя на бессознательную рабыню. По крайней мере, когда она очнется, боль уже уйдет. Хоть это хорошо.
— Унеси ее к лекарю, — велел он Треме.
Трема отвязал каро от столба и легко поднял на руки, Фол открыл перед ним дверь. Когда шаги стихли, Тобиас закрыл глаза и долго стоял, дожидаясь, пока тело перестанет лихорадить. Впереди был театр, где для важной гостьи играли лучшую постановку года, потом шикарный ужин, а до этого еще надо было успеть разгрести очередную кучу писем. Но после всего Тобиасу как никогда раньше хотелось послать все в глубины Бездны и уехать к черту из Криады.
Прихватив с собой каро.
— Где моя рабыня? — тихим страшным голосом спросил Тобиас, взяв за грудки имевшего несчастье дежурить ученика лекаря. Было уже за полночь. Пометавшись по лазарету и не найдя каро, Тобиас не то, что растерялся — волна ярости и страха застила его глаза. Если она умерла… Тобиас старался не продолжать эту мысль — любые ее вариации вели к дипломатическому скандалу.
— Она в ваших комнатах, — заикаясь, ответил мальчишка. — Управляющий сказал, она должна ночевать там.
Тобиас выдохнул и отпустил ученика лекаря.
— Все правильно.
Не став извиняться, он вылетел из лазарета.
Тихо прикрыв за собой скрипнувшую дверь, Тобиас остановился, привыкая к полумраку комнаты, разбавляемому только неверным светом фонаря на крыльце за окном — еще полчаса, и его потушат. На том же месте, что и прошлый раз, стояла кушетка. Сьерра лежала на животе, отвернувшись от двери. Ровное дыхание с предательским скрипом двери прервалось и стало совсем неслышным. Каро проснулась.
Тобиас обогнул кушетку и привычно опустился на толстую шкуру рядом. Взгляд задержался на торчащем из-под одеяла тонком забинтованном плече. В чем только виновата эта девчонка? Тобиас тряхнул головой, пытаясь избавиться от горечи, преследовавшей его весь день.
— Сьерра, — шепотом позвал он, вглядываясь в лицо рабыни. Ее глаза были закрыты, брови сведены, а тихое дыхание стало прерывистым. — Ты как?
Каро не ответила, и Тобиас со вздохом откинулся на мягкий бортик кушетки. Он уже поговорил с Фимером, столкнувшись с ним на выходе из лазарета, — серьезных увечий рабыня не получила, и через день-два оправится. Дорогие снадобья и мощная целительская магия быстро поставят ее на ноги.
— Я знаю, что ты не спишь, — сказал он, но в ответ не получил ни слова. — Мне жаль, что это произошло. Замия — она хуже Алексии. Если бы я не дал тебя выпороть, она бы разорвала помолвку, а это привело бы к конфликту с Чериадой. Император…
— Не надо, — тихим неровным голосом перебила его каро. — Зачем вы оправдываетесь перед рабыней, мой господин.
Тобиас в замешательстве уставился на нее. К чему-чему, а к такому ответу он не был готов.
— Я не хотел этого, понятно? — с досадой выпалил он и подавился следующими словами. В полутьме влажно блеснули мокрые дорожки на лице каро. К слезам он тоже не был готов. Да почему его это так волнует, черт возьми?
— Я доверяла вам, — сбивчиво прошептала Сьерра.
— Я не могу уберечь тебя от всего, Бездна тебя раздери!
Тобиас вскочил на ноги, злясь одновременно и на нее, и на себя. От его крика она вздрогнула и крепче зажмурилась. С руганью Тобиас стащил с себя парадные одежды и заперся в умывальной. Кое-как умывшись, он пнул таз, расплескав половину воды, и яростно растерев себя полотенцем, вернулся в спальню. Нырнув в мягкую холодную постель, он пометался немного и, перекатившись так, чтобы видеть каро, долго рассматривал ее, прежде чем спросить:
— Ты хотела сказать мне что-то до приезда Замии.
Каро шевельнулась и после паузы ответила:
— Я закончила читать книгу, мой господин.
— Хорошо. Я очень рад, — голос Тобиаса смягчился. — Теперь пара занятий — и ты смогла бы поступить в Школу.