Жена Тёмного лорда (СИ) - Ветрова Ася. Страница 10
Мередит могла заехать тяжёлой оплеухой или ударить палкой нерадивого работника. Не чтобы покалечить, а чтобы неповадно было бездельничать. Справедливости ради. Праздно шатающихся без дела она на дух не переносила. Как и его жену, кстати. Нелюбовь была взаимной. Об этом стоило хорошенько поразмыслить и не оставлять всё на самотек.
Мередит – умная и проницательная женщина. Она обязательно заметит изменения в Сесилии. Пусть они вызваны болезнью, но он рад, что она меняется. И в лучшую сторону. Он очень надеялся на это.
Глава 12. Хозяин
Роберт
Когда-то кухня была ну просто огромной. Но в таком большом помещении не было необходимости. Поэтому её разделили на две части. Кухню, само собой, и купальню, куда и направились лэрд и тётя Мередит.
Из купальни выход был в коридор и кухню, из кухни были выходы на улицу, в коридор и в боковую комнату. В ней была кладовая. Скоропортящиеся продукты хранились в погребе, ход в который был в этой комнате. В полу был люк в подземную часть замка, закрытой от остального пространства каменной кладкой. Глубоко под пластами земли были зарыты глыбы горного льда, который не таял. И здесь всегда было холодно.
В купальне, в специальных деревянных колодках были закреплены две огромные лохани. Под двумя котлами стояли жаровни, согревая воду. При наклоне котлов, которые висели на цепях, горячая вода по желобам поступала в лохани. Желоба представляли собой выдолбленные половинки дерева. В самом низу лоханей деревянные пробки затыкали отверстия, через которые можно было их опорожнить. Вода сливалась в выемки в полу, дальше она уходила сквозь отверстие в стене наружу по крепостной стене. Эта щель закрывались деревянной заслонкой, чтобы не сквозило.
Полки для укладки вещей, плошек с жидким мылом и другой необходимой мелочи были прибиты к стене. В углу пристроилась длинная скамья с набором деревянных корыт и вёдер. А между стенами было растянуто несколько верёвок для сушки белья.
Роберт был рачительным хозяином. Он всегда обращал внимание на новшества в других местах, да и поощрял самостоятельность умельцев, если это было на благо клану. И был помешан на чистоте.
«Чистота – залог здоровья», – как однажды сказал его лекарь. И он был с ним согласен.
Усадив своего подопечного в ёмкость с горячей водой, старуха стала его мыть, как когда-то делала в детстве. От этого оба получали удовольствие. Помыв ему голову и потерев спину, она отдала тряпицу лэрду. Он во весь рост поднялся в лохани.
– Срамник. И как только такого охальника носит земля? – запричитала старуха, довольно улыбаясь при этом. Эта игра продолжалась не один день, даже не один год.
– Мери, – так к ней обращался лэрд, когда они оставались одни. – Есть что-нибудь, заслуживающее внимания?
– Да, мой лэрд, – сразу стала серьёзной женщина. И это обращение означало, что новости важные. – На границе с Монро участились разбои. Несколько случаев по мелочи, но два должны были вызвать ответный удар.
– Хочешь сказать, что отвлекают от чего-то более важного? – просто так спросил он, сам это понимая.
– Да, племянник. Или приготовили ловушку, – тётя была довольна, что лэрд придал значение её словам.
– Что тебя насторожило? – поинтересовался Роб.
– Сожгли сарай старого Мэкуэла, угнали овец у Ардана. А также была похищена дочка Грэгори, но она вернулась через несколько часов целая и невредимая, что странно, не считаешь? Кому нужен был старый сарай, несколько овечек, да и старая дева?
– Ты права. Мне надо осмотреться, а ты тут будь повнимательнее. Братьев близнецов я забираю с собой, – предупредил он.
– Они тебе не враги, – сказала женщина.
– Поэтому и беру с собой, – вздохнул мужчина.
Искупавшись, и, пока сушился у огня в кухне, плотно поев, лэрд был готов к походу. Но надо было дождаться утра. Люди должны отдохнуть. Поэтому сам направился в небольшой кабинет, где хранилась его бесценная коллекция книг.
Объёмный шкаф с замком, в котором хранились его главные сокровища, стоял справа от массивного стола. Куда бы Кинкейд ни поехал, обязательно привозил книгу. И не жалел на это денег.
Основная масса была наследием тамплиеров. Несколько небольших Библий, написанных чётким, красивым почерком. Обложки книг были из телячьей кожи с золотыми и серебряными застёжками. Несколько легкомысленных романов о похождениях рыцарей и любовных историй, книги о путешествиях, истории, о Вильгельме завоевателе, короле Артуре, и даже кухонная книга с рецептами. За бокалом вина он погрузился в занимательный мир на бумаге.
Утром после завтрака он уже возглавлял отряд из десяти человек для проведения рейда по границам своих владений. В дороге к ним должны были присоединиться ещё двадцать воинов, гостивших у родственников в деревнях.
Граница владений Роберта Кинкейда проходила по горам Грэмплинга, огибая обширный предгорный лес. Замок рода располагался близко к горам. Под покровительством лэрда находились две небольшие деревни. Одна видна была из замка.
Другая деревня располагалась ближе к небольшому озеру. Оттуда и доставлялась свежая рыба в замок. Ещё несколько семей жило у границы, выращивая скот. Эти были пришлыми, попросившими покровительства у лэрда.
Вот туда-то и направлялся Роб с отрядом, попутно надеясь напасть на след разбойников с контрабандным золотом. Они мотались по труднопроходимым горным дорогам и лесным дебрям уже много дней. Но безрезультатно. И добрались-таки, наконец, до границы. К дому арендатора отряд прибыл уже к вечеру.
Мэкуэл – крупный и крепкий, как старый дуб, встретил гостей гостеприимно. Его жена, щуплая малоразговорчивая женщина, быстро собрала на стол: овечий сыр, свежеиспечённый хлеб и пиво.
Пока лэрд разговаривал с хозяином, воины занялись кроликами, которых забили по дороге. Через час в огромном котле была сварена густая каша из ячменя, с кусочками кроличьего мяса. Решили заночевать здесь. А завтра, с утра, заглянут к Ардану, Грегори, затем к соседям. Роб был уверен, что нарушители не ушли далеко. Иначе они бы их догнали.
Глава 13. Адаптация
Елена
Каждый мой день сопровождался небольшими физическими упражнениями, когда я оставалась одна и устраивала себе небольшие прогулки по коридору и широкому каменному балкону, образованному выступающей нижней частью здания.
Одышка меня уже не мучила, ноги не дрожали. Аппетит был зверский. Сметала с подноса всё, что приносили, и оставалась ещё голодной. Няня не могла нарадоваться, а я уже стала за себя бояться. Не булимией же я заболела?
– Я всегда так обжиралась? – спросила я её, когда в очередной раз утолив свой непомерный аппетит, откинулась на спинку стула.
– Что ты делала? – удивлённо спросила женщина.
– Прости. Наедалась. То есть, много ела, – смутилась я. Надо быть осторожней со словами.
– Ну что ты, детка. Не стоит так переживать, – отвлеклась няня. – Когда ты жила дома с отцом, у тебя был хороший аппетит. Не капризничала. Была в хорошем теле, с пухлыми румяными щёчками, – сказала она, и я поморщилась. Никаких пухлых щёк я не хотела. – После замужества – как сглазили. Всё было не по тебе. То жарки недостаточно, то пересушили мясо, то овощи не свежие, то хлеб чёрствый.
– Вот мымрой я была, – воскликнула я. Няня удивлённо замолкла.
– Э-э-э-э… Не обращай внимания. Это капризные женщины, издевающиеся над окружающими. Я это прочитала в книге.
Сказала и испугалась. Вдруг Сесилия не умеет читать? Да и книг здесь нет. Мой язык, что помело. Мозги пора включить.
– Вот говорила же твоему отцу, что незачем добропорядочную девушку учить грамоте! Но он разве послушается, – покачала головой няня. – Да и лэрд не лучше. Зачем ему книги? Отдал бы отцу Мартину. Он уничтожил бы, что не нужно. А книги с Божьим словом сохранил бы.
Спросить про книги лэрда не решилась. Но то, что здесь есть библиотека – это уже чудо, не меньшее, чем то, что я оказалась здесь. Цель есть. И я буду ей следовать.