Просто скандал (ЛП) - Леджен Тамара. Страница 30

- Проклятая неудача, - согласился Свейл. - Проклятая, несчастная неудача. Я не должен был встречаться с вами, не говоря уже о столкновении с вами!

- Я хочу сказать, что если бы вы были очень плохим наездником, вы бы перевернулись. Но вы этого не сделали, - добавила она без необходимости.

- Я ожидаю, вы сожалеете, что я не перевернулся и не сломал себе шею!

- Ну, да, - повинилась она. - В то время я не пожалела бы, если бы вы перевернулись. Но вот тогда я и подумалa… - она закончила предложение со слабым фырканьем.

- Сначала комплимент, а теперь извинение, - насмешливо сказал Свейл. - Похоже, мисс Уэйборн, что я расположил вас к себе поцелуем.

- Я была рождена в хорошей семье, Джинджер! Вот почему я не ударила вас по ужасно уродливому лицу. Вы сделали это только, чтобы опозорить меня.

- И преуспел в этом, - он засмеялся. - Вы покраснели до корней волос.

- Я не покраснела, - сопротивлялась она. - Если я и покраснела, то из-за вашей глупости. Но почему Саутенд? Кэри всегда в гонках направляется в Брайтон.

- Шлагбаумы.

- Конечно, - пробормотала Джульет. - Между Лондоном и Саутендом ничего нет. В противном случае я могла взять с собой Бернарда, он подсказал бы мне путь.

- Я бы с удовольствием рискнул своими серыми против гнедых мистера Уэйборна, - пояснил Свейл, - но у меня нет приличного грума, чтобы справляться с шлагбаумами. Ваш брат поступил очень справедливo по отношению ко мне, когда согласился на Саутенд. Я так же хорошо правлю, как и он, - решительно добавил он, предвкушая спор.

- Возможно, - задумчиво сказала она и покраснела, когда Свейл мелькнул на нее удивленным взглядом. - Однако вы никогда не могли бы победить его, Вы намного крупнее. Я имею в виду, тяжелее для лошадей.

- У вас здесь было решающее преимущество, - раздраженно согласился он. - Вы почти ничего не весите.

- Доброе утро, миссис Крофт! - внезапно позвала Джульет, помахав мрачной на вид матроне, идущей по улице с двумя незамужними дочерьми. - Я ожидаю, что юный Джеки Лайм будет счастлив рассказать всему свету, что он видел сегодня в «Розe Тюдорoв». А теперь добавьте сюда миссис Крофт.

- Что из этого? - спросил Свейл, когда двуколка прошла через мост.

- Честно, Джинджер. Вы такой простак?

- Я не простак, - вспылил он. - Полагаю, вы считаете меня простаком, потому что мое поддувало не извергает поэзию, как ваш драгоценный капитан Феб.

- У Хораса было меньше преимуществ, чем у вас, и он добился значительно большего, - взвилась она. - Но даже если бы вы выучили наизусть все пьесы и сонеты Барда, я бы все равно думала, что вы дурак. Давайте рассмотрим факты. Вчера вы пришли к викарию с видом дикого ветхозаветного пророка и признались бедной миссис Кэри, у вас есть что-то особенное сказать мне. Сегодня у вас хватило ума дать Джеки Лаймy застукать нас, когда вы целовали меня в частном салоне в «Розe». Теперь мы мчимся со скоростью, которую можно охарактеризовать лишь как бешенную, через всю деревню, попав в поле зрения самой большой сплетницы в Тэнглвуд-Грин. Не знай я вас лучше, подумала бы, что вы пытаетесь заставить меня выйти за вас замуж!

- Размечталась!

Ее любопытство было возбуждено.

- Вас никогда в жизни не предупреждали против интриганок? У меня два брата. Бенедикт, конечно, никогда не суетится, но Кэри… Даже он не стал бы раздавать поцелуи леди, на которой не намерен жениться.

- Ну, я не намерен жениться на вас, мадам, - отрезал Свейл. - Можете положиться!

- Действительно, надеюсь, что могу!

- На самом деле, я уже выбрал себе невесту.

- Действительно? Где можно найти такой женский гротеск?

- Женский гротеск? - oн желчно рассмеялся. - Я бы не назвал леди Серену Калверсток гротескной, не так ли?

Рот Джульет открылся, но она закрыла его решительным щелчком.

- Она в двадцать раз красивее, чем вы, мисс Уэйборн, - продолжал Свейл. - В чем дело? Почему вы не пожелаете мне счастья? Боже, может ли быть, что вы на самом деле питаете надежду стать маркизой Свейл?

- Не столько надеждa, сколько кошмар! - выстрелила она в ответ.

- Вот и все, - весело ответил он. - Берегите себя для моего стареющего отца. У него два набора зубов, знаете. Один из слоновой кости и другой из дерева. Ночью он держит их в уксусe в стакане на прикроватной тумбочке. Что вы хотите, чтобы он носил, когда целует вас?

После этого они долго не разговаривали. Когда они достигли третьей мили, Джульет вскрикнула от удивления. Еще одна двуколка ехала по дороге, приближаясь к ним с противоположной стороны.

- Послушайте, Джинджер! Разве это не… разве они не…?

- Я вижу их, - заявил он, стряхивая ее руку, - и не нуждаюсь, чтобы вы указывали мне…

- Но разве это не гнедые Кэри? - воскликнула она.

Голова Свейла дернулась, когда двуколка проезжала мимо них. К сожалению, именно в этот момент однa из его серых наступилa на камень и споткнулaсь. В следующее мгновенье их двуколка подпрыгнулa на несколько футов в воздух, а затем упала с грохотом на бок. Серые по непонятным причинам свернули с дороги и пролетели добрых двадцать футов по грязному лугу, прежде чем Свейл смог взять их под контроль.

Джульет, которую выбросило из коляски, уже поднималась на ноги. Ее лицо и одежда были забрызганы грязью.

- Этого бы не случилось, если бы вы позволили мне править! - вопила она сердито, cтараясь сохранить равновесие в скользкой траве.

Сердце Свейла снова начало биться. Когда он осмотрелся и увидел, что его пассажир выпал из экипажа, он испугался худшего. Тем не менее, он ощетинился нa критикy.

- Неужели? - он заорал в ответ. - Если бы вы не потянули меня за руку, чертова дура! - Он перелез через край двуколки и спрыгнул вниз, опустившись на несколько дюймов в хлюпающей траве.

Джульет, вспомнив, почему она потянула его за руку, повернулась, чтобы посмотреть вниз по дороге. Водитель другой двуколки повернул и поехал к ним настречу.

- Это гнедые Кэри! - воскликнула она торжествующе. - Это Бернард!

Прыгая вверх и вниз, она начала размахивать руками. Затем с резким криком боли она снова упала. На этот раз она не встала. Свейл, который начал осматривать серых на предмет признаков травмы, услышал ее крик и побежал к ней. Бернард тоже услышал ее и остановил гнедых.

- Я иду к вам, мисс Джули! - крикнул он, но рыжие волосы Свейла уже плыли перед глазами Джульет.

Она с трудом выговорила сквозь стиснутые зубы:

- Моя нога.

Лицо Свейла, обычно такое румяное, было почти белым.

- Ваша голова кровоточит, вы, чертoвa дура! - бормотал он. - Вы можете не двигаться?

- Я говорю вам, это моя нога, - слабо протестовала она. - Я не могу встать.

- Вы не должны пытаться, - сказал Свейл решительно. В следующий момент он бросил ее через плечо, как мешок с зерном.

- Немедленно едь в деревню и привези доктора, - велел груму он. - Мисс Уэйборн ранена.

Бернард стоял на своем.

- Мисс Джули?

- Что ты здесь делаешь, Бернард? - Ее голова болталась где-то под лопатками Свейла.

- Так ведь я приехал навестить мадемуазель, - удивился он. - Разве она не говорила вам, мисс Джули? Я знал, что ей не хотелось оказаться здесь, в деревне. Но не обращайте внимания на все это. Сам послал меня за доктором!

- Я отнесу мисс Уэйборн туда, - Свейл указал на луг.

Бернард прищурился и увидел вдалеке уютный фермерский дом с соломенной крышей и ободряющим клубом дыма, выходящим из трубы.

- Да, Бернард, - простонала Джульет, кусая губу. - Я думаю, тебе лучше поспешить за врачом.

Свейл пробирался через луг. Его движение было замедленным. Земля была скользкой и коварной, и он не хотел рисковать падением.

- Прошу прощения, - выдохнула Джульет, остро осознавая, что ее задница подпрыгивает на плече Свейла, - но вся кровь, кажется, устремляется к… моей голове.

Со стоном нетерпения он переместил ее с плеча на руки.

- Вы не стройный ручеек, как кажетесь, - сказал он, хрипя под ее весом. Он был вынужден попросить, чтобы Джульет обняла его за шею, когда хромал по грязи. Она так и сделала, но только с закрытыми глазами.