Живи! (СИ) - Сакрытина Мария. Страница 21

Солнце пряталось за рваными тучами — ветер гнал их, точно человеческий пастух овец. Уставшие лошади еле тащились, но всё равно к столице мы подъехали ещё до полудня.

Нас не остановили у ворот — видимо, городскую стражу уже известили из дворца. Хорошо — к этому времени возбуждение госпожи схлынуло: она сонно клевала носом и дрожала, кутаясь в свои заляпанные кровью лохмотья. Я запоздало пожалел, что не захватил для неё сменную одежду — но откуда же мне было знать?..

На нас смотрели. Прохожие останавливались и глазели на королеву и её рей-на. Повозки, паланкины и всадники уступали нам дорогу. И все не сводили взгляда с рогов госпожи и крови — она была в крови вся, а мне даже умыть её было нечем. Как я не догадался?..

Госпожа испуганно глядела на них в ответ и всё теснее прижималась ко мне. Ехать к демонам она не боялась — а видеть свой народ ей, видите ли, страшно. Чудные эти люди.

Советники, уже тоже кем-то извещённые, ждали нас чуть не у дворцовых ворот.

— Ваше Величество! — заламывал руки церемониймейстер, худой, как хлыщ старик. — Как же вы… Одни… Ночью!

Остальные молча смотрели на дрожащую королеву — только герцог Леерд сделал пару шагов нам навстречу. Может, собирался помочь королеве спуститься?

А я видел, сколько дворцовой стражи натолклось во двор. И как они поглядывают на меня. Если бы не госпожа, они бы быстро обвинили меня во всех грехах и утащили в какую-нибудь клетку подальше. Похоже, я успел намозолить глаза не только покойной королеве.

— Ваше Величество, — Леерд всё-таки подошёл к карете, подал руку. — Что всё это значит?

Госпожа дёрнулась к нему, попыталась ответить — и её стошнило герцогу под ноги. Я придержал госпожу, а после закутал в свою рубашку и спустил на землю. Стоять она не могла — её колотило, как в лихорадке.

— Лекаря, — начал было Леерд, когда карета содрогнулась, дверца вылетела, и на каменные плиты вывалился Стикта. Леерд окаменел, советники, включая стражу, отпрянули — демон по-звериному встал на четвереньки и оскалился. Добычи для него было много — а что ещё нужно ослабленному схваткой демону?

Госпожа зарычала. Её по-прежнему била дрожь, но когти удлинились, и по камням рядом со Стиктой стегнул хвост. А запах дыма чувствовали, наверное, даже люди.

Демон замер. Глянул на госпожу и сжался, нервно колотя голым, как у крысы, хвостом.

— Св-вяжите его, — тихо выдохнула госпожа, цепляясь за меня.

Вынырнувшие из толпы зевак маги, косясь на королеву, окружили ворчащего Стикту. Демон не сопротивлялся — он, как и я, чувствовал силу госпожи. Её могла бить лихорадка, но магия лучилась вокруг, яркая, как солнце.

Демона увели и советники осмелели.

— Лекаря для королевы! — приказал кто-то.

Я поднял дрожащую госпожу на руки и, глядя герцогу Леерду в глаза, произнёс:

— Не надо лекаря, господин. Будет только хуже. Позвольте, я унесу госпожу в её покои, ей нужно отдохнуть.

— Отдохнуть? — фыркнул подошедший к герцогу лорд — я смутно помнил его лицо, но титула и имени не знал. — Демоны прислали посла, а сейчас мы приводим их принца, связанного! Ваше Величество, это международный скандал.

— Мы требуем вашего немедленного присутствия на совете, — добавила леди Алисия, казначей императора.

«Требуем?» Они ещё ничего не поняли, глупые люди…

Госпожа, всхлипнув, прижалась ко мне ещё теснее и спрятала лицо на груди.

— Моей госпоже нужно отдохнуть, — твёрдо сказал я, не опуская глаз.

— Как ты смеешь, раб?..

— Прекрати, Алисия, — перебил Леерд, выходя вперёд. — Королеве действительно нужен отдых, разве ты не видишь? Иди, рей-на. Совет будет вечером, — относилось это ко мне или к остальным, не знаю. Ждать я не стал — стража расступилась, и я понёс королеву к южному крылу дворца. По дороге к нам присоединился один из надсмотрщиков с пятёркой рабов — поинтересовался, не нужна ли мне помощь. Я уверил, что всё, что королеве необходимо — это покой. У комнат госпожи нас, наконец, отставили одних.

Никакие лекарства сейчас действительно бы не помогли. Госпожу била дрожь даже в горячей воде купальни. Глупая, глупая девочка, как она не понимает, чем чреваты такие приключения? Ей ещё учиться и учиться — я был прав, она всю свою силу потратит, сражаясь с демонами, врагами-людьми или кем там ещё. Несогласных всегда много. Потратит и угаснет, умрёт, глупая, маленькая девочка…

Госпожа отворачивалась (дурочка!), когда я порезал запястье и поднёс руку к её лицу.

— Ллир, прекрати, я приказываю, — прошептала она.

Я не убирал руку, и она громко застонала. Я чувствовал её жажду как свою.

— Я прикажу тебя выпороть за неподчинение, — выдохнула госпожа, хватаясь за мою руку. Насытившись, она уснула, кажется, ещё раньше, чем голова коснулась подушки.

Я перевязал запястье и позволил себе на пару мгновений — только на пару — прилечь рядом с ней. Сон затянул меня, как чёрная бездна, пустая и бездонная. Я растворился в ней целиком, и меня не стало.

Весь следующий день королева провела со своими советниками. Наверное, они принимали посольство от демонов — дым чувствовался даже здесь, в южном крыле, далеко от тронного зала и гостевых покоев. Я вслушивался в шорохи ветра в саду, гул голосов слуг и придворных в коридоре и давил в себе смутное беспокойство. Всё было так, как и должно быть. Я научил её — госпожа права, дальше она может справиться и сама. Мне остаётся только ждать её в спальне, как послушному личному рабу. Почему эта мысль кажется такой мерзкой? Неужели я заразился наивностью госпожи и поверил, что она чем-то отличается от других представителей своего рода? Демон или человек — какая разница для рей-на? Всё плохо — даже не знаю, кто хуже.

Я смотрел, как цепляется за верхушки деревьев солнце, как замирает всё вокруг в вечернем сумраке и старался подражать — погрузиться в такую же сонную одурь. Большего от меня не требовалось.

Госпожа вернулась около полуночи, усталая — я снова нёс её в купальню, а она что-то бессвязно бормотала и заснула ещё у меня на руках.

Следующим утром она рассеянно глядела в зеркало, зевая. Снова весь день её не было. А вечером, когда вернулась, пробормотала только: "Ллир, завтра подписываем договор, приготовь мне платье". И провалилась в сон. Даже купание её не разбудило.

На бал после приёма посла от Повелителя демонов я сопровождал её — как и на все балы раньше.

— Сестрица, а ты знаешь, что эти обезьянки не так тупы, как вы, люди, думаете? — смеялся Стикта. Он смотрел на меня, примерно как люди глядят на животных в зверинце — с забавным интересом. — Твой был когда-то воином. Не одолжишь его мне на пару месяцев. Обещаю, верну в целости и сохранности. Рей-на, говорят, знали такие приёмы…

— Найди себе другого, — бросила госпожа, держа меня за руку.

Вокруг кружились пары — госпожа впервые не участвовала в танцах, и я знал: она довольна. Я чувствовал её настроение, как тёплый шарик в груди — наверняка это были её ощущения, я просто отражал их, как кривое зеркало. Плыли запахи, о чём-то непринуждённо разговаривал лорд Леерд с леди-казначеем. Не замечаемые, невидимками сновали слуги. Дамы играли серебряными поводками рей-на — похоже, за эти дни мода на нас среди человеческих женщин переживала очередной подъём.

— Не боишься с ним спать? — продолжал Стикта, не сводя с меня глаз. Выглядел он на этот раз прилично, почти по-человечески. Мне на мгновение стало интересно — ради госпожи или из-за посла демонов, который наверняка передал юному оболтусу высокое королевское недовольство. Племянник был Стикта Повелителю демонов или нет, но победы он на этот раз не получил, а значит, и уважения. Наверняка юному "принцу" хотелось выслужиться.

Я некстати вспомнил сон, где имя Стикты звучало из уст госпожи. Что ж, политический брак с высокородным демоном только повысил бы престиж империи и был бы выгоден в том числе и самой госпоже. Она бы узнала больше о демонической магии из первых уст. И компаньон для полётов у неё был бы подходящий.